Глава 7

Глава 7

Кинка медленно очнулась, словно принцесса, разбуженная поцелуем принца. Увы, никто не осмелился бы её поцеловать, по крайней мере, у одного тайно влюблённого мазохиста пока не хватало безрассудной смелости, чтобы рискнуть жизнью ради поцелуя Кинки ╮(╯▽╰)╭

Кинка потёрла сонные глаза и приподнялась, собираясь встать с постели. Она тут же ощутила острую боль во всём теле. Сонливость быстро улетучилась. Она оглядела своё тело, туго замотанное бинтами, затем склонила голову и посмотрела на сидящих на коленях в углу её комнаты Старину Первого, Старину Второго, Старину Третьего и Старину Четвёртого, которые рыдали в три ручья, а также на Ичимару Гина с его улыбкой-щёлочками и Рангику с озабоченным лицом, стоявших на коленях у её постели.

— Босс, как вы себя чувствуете? Босс, вы наша надежда! Если с вами что-то случится, что же нам делать, вашим покорным слугам! — не успела Кинка и рта раскрыть, как Старина Первый, Старина Второй, Старина Третий и Старина Четвёртый, сжавшиеся в углу, принялись громко причитать, словно у них умерли родители.

Кинка потёрла пульсирующие виски. Ей захотелось схватить палочки для еды с подноса у подушки и метнуть их. Со свистом «шуух-шуух» две палочки, словно дротики, пролетели мимо лиц Старины Первого и Старины Второго и вонзились в стену.

— Заткнитесь, как вы надоели. Это всего лишь мелкие царапины. Или вы хотите сказать… — золотые глаза Кинки сверкнули ледяным блеском, окинув четвёрку, по лицам которых струился холодный пот, — …что в ваших глазах я настолько слаба, что несколько ударов ножом — и мне конец?

Старина Первый, Старина Второй, Старина Третий и Старина Четвёртый дружно замотали головами, а затем их лица озарились восторгом.

— Босс, вы действительно невероятны! Получить такие тяжёлые раны и очнуться всего через час!

Кинка взяла пару палочек, которую ей снова подала Рангику, схватила поднос и принялась жадно есть, не забывая при этом бросать взгляды на Старину Первого, Старину Второго, Старину Третьего и Старину Четвёртого.

— Чего там стоите? Живо готовьте мне еду! Сегодня мне нужно 50 вёдер!

— Есть, Босс!

>>>>

Кинка удовлетворённо погладила набитый живот. Рядом возвышалась гора бамбуковых вёдер, выше человеческого роста. После того как Старина Первый, Старина Второй, Старина Третий и Старина Четвёртый всё убрали, Кинка велела им выйти, оставив только Ичимару Гина и Рангику.

Разматывая бинты и осматривая свои раны, Кинка спросила их:

— Вам есть что сказать?

Взгляд Ичимару Гина, скрытый за двумя изогнутыми линиями, был прикован к ране на руке Кинки. Хотя кровотечение уже остановилось и рана даже начала стремительно затягиваться, он не мог забыть, как всего час назад это место было глубоким порезом, почти перерезавшим сосуды. Его руки, лежавшие на коленях, непроизвольно сжались в кулаки.

Рангику, сидевшая рядом с Ичимару Гином, чутко уловила лёгкое колебание его рейацу. Увидев его непроизвольно сжатые кулаки, её серо-голубые глаза помрачнели. Скрыв свои эмоции, Рангику с беспокойством посмотрела на Кинку.

— Госпожа Кинка, кто… кто вас так ранил?

Услышав это, Ичимару Гин тоже пристально посмотрел на Кинку.

Вопрос Рангику заставил Кинку на мгновение замереть, разматывая бинты. Затем Рангику увидела, как на губах Кинки расцвела улыбка, полная жажды убийства и битвы. Тело Рангику невольно задрожало, она крепко вцепилась в одежду, ладони вспотели. Это чувство… такое страшное…

Кинка улыбалась потому, что совершенно не помнила, как выглядел тот, кто её так ранил. Хотя она не знала, какой фокус он с ней проделал, Кинка верила, что её интуиция (Интуиция? Может, звериное чутьё?) поможет ей узнать его при следующей встрече. И тогда она обязательно расплющит его своим зонтом.

Ичимару Гин, глядя на меняющееся выражение лица Кинки, спросил:

— Что случилось, Кинка?

Кинка пришла в себя и продолжила осматривать раны, её тон был весьма недовольным:

— Хмф, я не помню, как он выглядел. Не знаю, что за колдовство он применил, но я совершенно не помню внешность своего противника, да ещё такого сильного. Ну да ладно, неважно. В следующий раз, когда я его увижу, я точно его узнаю. Запах сильного противника я не забуду. Это память, неизгладимо запечатлённая в душе, — взгляд Кинки погрузился в водоворот возбуждения. — Сейчас, чем больше я думаю… тем больше возбуждаюсь. Память о битве заставляет мою кровь и душу трепетать от предвкушения встречи с ним…

Этот синигами по имени Айдзен Со́скэ!

Руки Ичимару Гина сжались ещё крепче. Он должен, обязательно должен вернуть это. Обязательно вернуть. Кинка…

Кинка полностью погрузилась в возбуждение от первой встречи с таким сильным противником в этом мире, совершенно не обращая внимания на душевные переживания двух других.

Рангику посмотрела на Кинку, затем на Ичимару Гина, чьи эмоции слегка проступили наружу. Она опустила голову, уставившись на узор своего кимоно, её изящные брови слегка нахмурились. «Неужели Гин… неужели он влюблён в госпожу Кинку? — подумала она. — То выражение его лица, когда он нёс госпожу Кинку на спине, я никогда не забуду. Кроваво-красные глаза широко раскрыты, привычная улыбка исчезла без следа. Одежда разорвана в клочья. На его худой спине — госпожа Кинка, вся в крови, казавшаяся бездыханной. Это было именно то выражение лица, когда боишься потерять самого важного человека…»

Рангику крепче сжала ткань одежды. Она почувствовала лёгкую боль в сердце и эгоистично упрекнула Кинку. Кинка никогда не принесёт Гину счастья, и Гин должен это понимать. Почему? Зная, что Кинка думает только о битвах… и еде, и ни о чём больше не заботится, почему он всё равно влюбился? Почему он не может уделить хоть немного внимания… ей самой? С того дня, как он спас её, она всегда видела лишь его спину. Он всегда уходил, ничего не говоря, словно её и не существовало…

Хех, вот именно, Мацумото Рангику. О чём ты думаешь? То, что Гин спас тебя, было просто случайностью. Случайно он вышел в тот день вместе с Кинкой. Случайно у него в рукаве оказалась сушёная хурма, которую Кинка велела ему взять. И случайно Кинка согласилась взять её с собой… Если бы не Кинка, Гин, вероятно, даже не взглянул бы на неё.

«Всегда видеть лишь твою спину» — эта фраза подходила как Ичимару Гину, так и Мацумото Рангику. Ведь Ичимару Гин всегда чувствовал, что Кинка очень далека от него, и он может лишь вечно следовать за её спиной. А Мацумото Рангику ощущала дистанцию между собой и Ичимару Гином. Сколько же их, тайно страдающих?

Иногда лучше быть проще, как Кинка. Ей достаточно думать о битвах и еде, чтобы быть счастливой. А те, у кого тонкая душевная организация, сложные мысли, кто подвержен семи эмоциям и шести желаниям, от которых люди никогда не могут избавиться, те, естественно, больше думают, больше страдают, и им труднее обрести счастье, труднее почувствовать радость.

Ичимару Гин по своей сути был прямолинейным человеком, не склонным к обходным путям. Судя по будущим свойствам его дзанпакуто, можно было понять суть его души. Раз уж он определил свою цель, его и десять быков не свернут с пути. Он осознал свои чувства. Важный для него человек был ранен, у него забрали кровь. В его сердце уже сформировалась цель: вернуть кровь Кинки, которую забрал Айдзен Со́скэ. Отомстить за Кинку.

Такие мысли казались наивными, незрелыми, но чувства, стоявшие за ними, были самыми чистыми. Он, вероятно, понимал, что Кинка, узнав о его мыслях, отнеслась бы к ним с презрением. И правда, для неё имели значение только битвы… и еда. Но он не мог забыть то чувство, которое так ясно проявилось в момент крайнего страха. Увидеть важного для себя человека лежащим перед тобой, словно мёртвым, — это было ужасно. Чувства, пробудившиеся в такой ситуации, были гораздо сильнее обычной первоначальной симпатии, потому что они родились, пройдя через испытание жизнью и смертью.

Именно поэтому ненависть Ичимару Гина к Айдзену стала ещё глубже. К тому же, теперь Гин знал, что Айдзен применил к Кинке какое-то колдовство. Он примерно догадывался, что это как-то связано с дзанпакуто, которое Айдзен высвободил в конце. Тот факт, что Айдзен не хотел, чтобы Кинка знала его внешность, забрал её кровь, и то, что он, будучи лейтенантом, появился в таком хаотичном 75-м районе, — всё это указывало на то, что у Айдзена Со́скэ были тайные планы.

Он должен стать сильнее, обрести огромную силу. Такую силу нельзя получить от ежедневных тренировок-избиений Кинки. Только обладая силой, он сможет вернуть то, что было отнято. И только обладая силой, Кинка… по-настоящему обратит на него внимание.

Ичимару Гин выпрямил спину. Его красные глаза открылись, улыбка исчезла с лица. С очень серьёзным выражением он посмотрел на Кинку. Однако его смутил тот факт, что Кинка, разматывая бинты, обнажила грудь. Его лицо невольно покраснело, и прежнее серьёзное выражение теперь выглядело довольно комично.

Стоявшая рядом Рангику тоже была смущена и тихо позвала:

— Госпожа Кинка…

Кинка с презрением посмотрела на Ичимару Гина и Рангику.

— Детишки, никогда не видели взрослого женского тела? Какие же вы неженки. Если в будущем враг обнажится перед вами, вас же с таким поведением тут же убьют~

— Госпожа Кинка~! — простонала Рангику.

Хотя лицо Ичимару Гина пылало, а глаза были крепко устремлены на лицо Кинки, боясь опуститься ниже, его редкое серьёзное выражение всё же привлекло внимание Кинки. Увидев, что Кинка смотрит на него, Ичимару Гин сказал:

— Кинка, я… решил стать синигами!

— Э?! — Рангику с крайним удивлением посмотрела на Ичимару Гина, но увидела лишь его решительный профиль, в котором не было и тени шутки. Затем она перевела взгляд на Кинку.

Кинка удивлённо подняла бровь, явно не ожидав таких слов от Ичимару Гина.

— О~ Вот как? С чего вдруг такая мысль?

— Чтобы стать по-настоящему сильным, одних твоих тренировок, Кинка, недостаточно. Только став синигами, я смогу научиться правильно использовать духовную силу. К тому же, — в красных глазах Ичимару Гина мелькнул решительный огонёк, — к тому же, я поклялся себе превзойти тебя!

Раньше он хотел победить, теперь — превзойти. Обрести силу не для того, чтобы сражаться с тобой, а чтобы защитить тебя.

— Кажется, я говорила, что собираюсь позволить тому, кого сама создам, победить меня, — сказала Кинка.

— Но разве это не ограничило бы твои действия?

— О? — с любопытством спросила Кинка. — Что ты имеешь в виду?

— В тебе ведь уже пробудилась твоя звериная натура, которую ты обычно скрываешь? Кинка, ты уже не та Кинка, у которой было столько свободного времени, чтобы играть в игры по воспитанию, — Ичимару Гин снова улыбнулся своей улыбкой-щёлочками. — Пора заканчивать этот пир ^^

Кинка прищурилась. Этот мальчишка…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение