Глава 9

Глава 9

У меня не было ни имени, ни родителей. Я жила в 79-м районе Северного Руконгая — Кусадзи.

Мои воспоминания оттуда — это только кровь. Вокруг были существа, больше похожие на зверей, чем на людей.

Для меня, младенца, не было бы ничего удивительного, если бы меня когда-нибудь раздавили.

Именно там появились вы. Ты из 75-го района Северного Руконгая и Кенпачи из 80-го.

Из самой глубокой тьмы вы в одно мгновение разрубили кровавый мир вокруг меня.

А потом вы дали мне имя. Если бы вы не появились, меня бы здесь не было.

Да, с того дня вы стали моим миром!

— Йо, Кенпачи, ты меня не разочаровал.

— Хмф, ты тоже, Кинка.

Вы двое улыбнулись друг другу, словно не враги, только что сражавшиеся насмерть, а старые друзья, встретившиеся после долгой разлуки и проведшие дружеский спарринг. Вы были так похожи, встретившись в этом мире крови, с одинаковыми убеждениями и целями, наслаждаясь пределом битвы, ставя себя на грань смерти, не боясь её ужаса. Вы наслаждались тем предельным восторгом, который другие не могли понять.

Какие же вы были простые и в то же время кровавые люди. Вы ворвались в мой мир, добавив в него другие цвета, кроме красного цвета крови. Вы назвали меня Кусадзи Ячиру. У меня появилось имя. Вы стали для меня всем, смыслом моего существования. Кен и Кин, вы — мой мир.

— Из воспоминаний Кусадзи Ячиру

Кинка упёрлась рукой в землю и кувырком увернулась от яростного удара меча Зараки Кенпачи. Она провела рукой по лицу и, коснувшись лёгкой царапины на щеке, поднесла руку к глазам. Кровь на кончиках пальцев заставила Кинку улыбнуться ещё шире, обнажив белые зубы. Она громко, раскатисто рассмеялась. Настроение у неё было отличное. Облизнув собственную кровь, её золотые глаза превратились в опасные вертикальные зрачки.

— Я иду!

Напротив неё Зараки Кенпачи, с таким же возбуждённым лицом, уже нетерпеливо рассмеялся и бросился вперёд с мечом наперевес. Его рост, превышающий два метра, создавал внушительное давление перед Кинкой. Их взгляды, такие похожие в этот момент, ясно показывали, что это была не просто кровавая и жестокая резня, а битва, вызванная встречей родственных душ, от которой сердца трепетали. Оба наслаждались этим моментом, испытывая пределы друг друга, чтобы получить ещё более глубокое удовольствие.

Наверное, это и есть предел битвы.

Тёмно-красный зонт и зазубренный клинок столкнулись. Искры от трения сыпались с шипением «ц-ц-ц». Снова и снова они сталкивались, расходились, сталкивались, расходились. Казалось, они неутомимо продолжали эту игру, и никто не чувствовал усталости. Напротив, в их глазах можно было увидеть всё более глубокое возбуждение.

Силы были равны, никто не мог одолеть другого. В такой патовой ситуации стоило одному хоть на мгновение отвлечься, как другой тут же воспользовался бы этим. Именно потому, что они ясно понимали текущую ситуацию, Кинка и Зараки Кенпачи возбуждались всё больше. Ведь когда достигаешь определённой высоты, встретить достойного противника — большая редкость. И эти двое сейчас находились именно в таком состоянии — они встретили достойных соперников.

Как же в итоге было нарушено это равновесие? Главным виновником, прервавшим эту напряжённую битву, стала та розовая головка.

В критический момент Кинка обладала невероятным самоконтролем. Её красный зонт намертво прижал длинный меч Зараки Кенпачи, вдавив клинок в землю. И всего в нескольких сантиметрах от острия меча маленький младенец с розовыми детскими волосами, которого Кинка ранее бросила Старине Третьему, теперь радостно трогал блестящий холодным светом, испачканный кровью клинок.

Младенец снова радостно поднял голову, посмотрел на Зараки Кенпачи и Кинку и замахал ручками и ножками. Атмосфера битвы, однажды нарушенная, не могла тут же вспыхнуть вновь. В конце концов, минутный порыв прошёл.

— Йо, Кенпачи, ты меня не разочаровал.

— Хмф, ты тоже, Кинка.

Кинка и Зараки Кенпачи одновременно убрали своё оружие. Только признав друг друга, они стали называть друг друга по имени. Это было и признание, и уважение. Между ними возникло молчаливое согласие, своего рода взаимопонимание, родившееся после битвы.

Зараки Кенпачи легко поднял розоволосого младенца перед собой. Кинка бросила взгляд на Старину Третьего и Четвёртого, которые подбежали, спотыкаясь и падая.

— Я же велела вам убраться подальше с этим младенцем. Или вы настолько слабы, что даже за ребёнком уследить не можете? — довольно угрожающие слова сорвались с губ Кинки. Старина Третий и Четвёртый задрожали от страха.

— Бо… Босс…

Уже светало. Яркие лучи солнца пробивались сквозь просветы в лесной чаще. Кинке стало немного не по себе. Она махнула рукой, приказывая им замолчать, и повернулась к маленькому розоволосому младенцу, которого держал Зараки Кенпачи.

— Что, Кенпачи, тебя заинтересовал этот малыш?

Зараки Кенпачи опустил младенца на землю, сел сам и, взяв ветку, начал что-то рисовать на земле.

— Отныне моё имя — Зараки Кенпачи. А… — Зараки Кенпачи посмотрел на сидевшего рядом с ним без малейшего страха розоволосого младенца, — …а тебя будут звать…

— Зови её Ячиру. Это значит «остающаяся рядом с Кенпачи». Как тебе? Ты ведь собираешься взять её с собой, не так ли? — уверенно заявила Кинка.

Зараки Кенпачи взглянул на Кинку, затем продолжил рисовать и писать веткой на земле. Сидевшая рядом Ячиру с любопытством посмотрела на Зараки Кенпачи, потом на Кинку, и наконец уставилась на пять иероглифов на земле: «Кусадзи Ячиру». Она радостно захлопала в ладоши и неразборчиво пролепетала имя «Ячиру», словно оно ей очень понравилось.

Зараки Кенпачи посадил Ячиру себе на плечо и встал.

— Мне нравится сражаться с сильными. Ты такая же, как я, — уверенно сказал Зараки Кенпачи, глядя в золотые глаза Кинки.

В золотых глазах мелькнула улыбка.

— Я всегда верила, что в этом мире существуют люди с такими же убеждениями, как у меня. Сегодня я встретила такого. Как насчёт того, чтобы объединиться, Кенпачи?

— Хмф, неплохо.

>>>>

Рангику сидела в классе для второкурсников, подперев подбородок рукой, и задумчиво смотрела в голубое небо за окном. Гин снова оставил её далеко позади. Всего за год он закончил Академию, став сенсационным гением. С тех пор как они покинули 75-й район Северного Руконгая и место, где жили с госпожой Кинкой, она больше не видела тех эмоций, которые Гин часто проявлял в присутствии госпожи Кинки. Вместо этого появилась ещё более фальшивая, лисья, недоброжелательная улыбка, словно он надел толстую маску.

Вздохнув, она вернула взгляд к учебнику перед собой. Даже когда они только поступили в Академию и попали в один класс, Гин относился к ней неплохо. Но по мере того, как он перескакивал через классы, их общение становилось всё реже. Теперь она знала только, что он служит в Пятом отряде.

Гин, о чём же ты думаешь…

Время: некая тёмная, ветреная ночь, подходящая для убийства.

Место: крыша одного из зданий Пятого отряда в Сейрейтее.

Действующие лица: Ичимару Гин, Айдзен Со́скэ, уже мёртвый третий офицер Пятого отряда.

Ичимару Гин, с несколькими каплями крови на щеке, стоял рядом с телом только что убитого им третьего офицера Пятого отряда. Его лисье лицо было обращено не на труп на земле, а на бесшумно появившегося лейтенанта Пятого отряда, Айдзена Со́скэ.

Айдзен тоже не смотрел на мёртвого третьего офицера на земле. Его карие глаза, скрытые за стёклами очков, были устремлены прямо на Ичимару Гина, который по-прежнему невозмутимо улыбался, без малейшего намёка на осознание себя убийцей. Помолчав немного, он спросил тоном, которым обычно интересуются погодой:

— Насколько силён был третий офицер нашего отряда?

Ичимару Гин вложил короткий меч, которым только что совершил убийство, обратно в ножны. В его голосе слышалось разочарование:

— Совсем никуда не годится. Слишком слаб ^^

Айдзен поправил очки на переносице.

— Вот как? Что ж, с этого момента ты — третий офицер Пятого отряда, — сказав это, он повернулся и так же бесшумно исчез, как и появился.

Ичимару Гин смотрел вслед уходящему Айдзену. Уголки его губ слегка опустились. Он сунул руку во внутренний карман, поближе к телу, ощущая прядь волос Кинки. Подавив желание убить Айдзена, он исчез с помощью сюмпо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение