Бремя

Бремя

За окном было темно, в окнах жилого дома напротив горели редкие огни. Она закрыла за собой стеклянную дверь и ответила на звонок.

Как только она взяла трубку, на нее обрушился град вопросов матери: — Почему телефон был выключен?

— Разрядился.

— Что случилось в Гонконге? Почему ты решила расстаться?

— Ничего особенного, просто мы не подходим друг другу.

Мать не могла этого понять и повысила голос: — Всего три месяца, вы толком и не встречались! Как ты можешь знать, что вы не подходите?

— Я знаю, мы не подходим, — упрямо повторила она.

Мать разозлилась: — Не веди себя как ребенок, ты уже взрослая! Шиань — хороший человек, он ничего плохого не сделал. Как можно расставаться просто потому, что вы «не подходите»? Разве бывают люди, которые идеально подходят друг другу с самого начала? Над любыми отношениями нужно работать, а не убегать при малейших трудностях, как твой никчемный отец!

Вэнь Ци подняла голову к ночному небу, ее взгляд потускнел.

У них с матерью всегда были разногласия, но мать всегда действовала из лучших побуждений, с ее точки зрения.

Не все взрослые в мире просвещенные и понимающие, способные общаться с детьми на равных и прислушиваться к их мнению.

Вэнь Ци помнила, что мать рано развелась, одна воспитывала ее и до сих пор не вышла замуж снова. Она была самым близким человеком для матери, поэтому Вэнь Ци всегда старалась уступать и терпеть.

Видя, что Вэнь Ци долго молчит, мать смягчила тон: — Цици, ты все еще очень нравишься Шианю. Он сразу же позвонил мне, попросил уговорить тебя. Неужели нельзя все спокойно обсудить? Поговори с ним как следует, решите проблемы, и все наладится.

— Цици, мама никогда ни о чем тебя не просила. Послушай меня хоть раз, пойди и поговори с Шианем нормально, не бросайся сразу словами о расставании.

Вэнь Ци не хотела злить мать, но больше уступать не могла: — Мы с Цзэн Шианем окончательно расстались. Он мне не нравится, мне тяжело быть с ним.

Мать разозлилась, что дочь такая непробиваемая.

— И больше не знакомь меня ни с кем, пожалуйста. Мне это не нравится, это для меня бремя.

Мать от злости трижды повторила «хорошо». — Я больше не буду вмешиваться в твои дела! — Сказав это, она с грохотом бросила трубку.

Вэнь Ци опустила телефон, чувствуя себя подавленной. Она открыла окно, впуская холодный ветер. Он обдувал ее лицо и тело, но она совсем не чувствовала холода.

Постояв так некоторое время, она надула щеки, выдохнула, почувствовав легкое облегчение, закрыла окно и вышла с балкона.

В комнате было включено отопление, и она запоздало ощутила холод в теле. Постояв немного, она вошла в спальню.

Лян Ши, приняв душ, лежала на кровати и листала ленту в телефоне. Услышав шаги, она подняла голову, взглянула на лицо Вэнь Ци и поняла, что разговор прошел не слишком приятно.

Вэнь Ци снова поставила телефон на зарядку, забралась под одеяло и натянула его до плеч.

Время было уже позднее.

Лян Ши выключила телефон и перед сном еще раз сходила в туалет.

Выключили свет, легли спать.

В спальне было темно. Лян Ши, уставшая за день, зевнула и сказала ей: — Завтра я уйду с работы пораньше, пойдем куда-нибудь поедим! Что хочешь? Я угощаю.

Вэнь Ци знала, что Лян Ши таким образом пытается ее утешить и отвлечь.

— Хого? Японская кухня? Корейское барбекю? Западная? Сразу скажу, на шикарный ресторан у меня денег нет.

Вэнь Ци серьезно задумалась: — Когда я перееду в новую квартиру, приглашу тебя ко мне на хого.

— Идет, но с переездом можешь не торопиться. — Спать в одной кровати, есть вместе — все это напоминало Лян Ши университетские времена.

Вэнь Ци была очень тактична: — Я не хочу мешать твоему парню. — Парень Лян Ши был из богатой семьи, они познакомились на какой-то вечеринке и встречались уже больше года.

— При чем тут он? Я его сюда ни разу не приводила.

В темноте Вэнь Ци уловила в голосе Лян Ши нотки недовольства и уныния. Она вдруг вспомнила, что подруга давно не упоминала при ней имени своего парня.

После этой фразы в спальне воцарилась тишина. Вскоре рядом раздалось ровное дыхание спящей Лян Ши.

Вэнь Ци привыкла к этому и даже немного завидовала.

Она надеялась, что бессонница не станет выбирать жертву и обойдет ее стороной.

Ночью за окном поднялся ветер. Засыпая, Вэнь Ци подумала: «В Пекине так холодно, гораздо холоднее, чем в Гонконге».

Ночью в Пекине дул сильный ветер, поэтому утром по дороге в студию Вэнь Ци повязала на шею темный шерстяной шарф.

Выйдя из метро, она прошла вперед 200 метров мимо кафе и закусочных и вошла в офисное здание.

Здесь располагалась ее небольшая компания по дизайну одежды, которую, впрочем, правильнее было бы назвать студией.

Компанию оставил ей дедушка. Раньше она специализировалась на пошиве традиционных китайских свадебных нарядов и ципао, и у нее была база постоянных клиентов. Когда Вэнь Ци взяла управление в свои руки после университета, она постепенно начала заниматься созданием вечерних платьев на заказ, и со временем появились новые заказы.

Работа была не слишком напряженной, но по итогам года всегда оставался доход.

Перед тем как войти, Вэнь Ци мысленно поблагодарила дедушку за то, что у нее есть любимая работа, где нет давления со стороны начальства и коллег, и она чувствует себя легко и свободно.

Лю Жу сидела, уставившись в экран компьютера. Услышав, как открылась дверь, она подняла голову: — Сестра Вэнь Ци, ты вернулась!

Вэнь Ци поставила на стол бумажный пакет, который несла в руке: — Гонконгские пирожные, угощайся.

— Ура!

Лю Жу пошла за пирожными. Чжэнь И отложила ткань, над которой работала, и с улыбкой посмотрела на Вэнь Ци: — Вернулась.

Вэнь Ци кивнула и протянула ей другой бумажный пакет: — Это подарок для вас.

Внутри оказалась шерстяная шаль светло-кофейного цвета в клетку, элегантная и в винтажном стиле.

Увидев ее, Чжэнь И мягко улыбнулась.

Вэнь Ци помогла ей накинуть шаль и посмотрела в зеркало: — Я проходила мимо одного магазинчика ручной работы и с первого взгляда поняла, что она вам идеально подойдет.

Лю Жу, поедая пирожное, согласно кивала и рассыпалась в комплиментах: — Очень красиво!

Было видно, что Чжэнь И подарок понравился. Она спросила Вэнь Ци: — А себе что-нибудь купила?

— Купить вам — все равно что купить себе.

Чжэнь И беспомощно улыбнулась: — Ну что за ребенок…

Лю Жу засунула в рот последний кусок пирожного, стряхнула крошки с рук и, проглотив, вздохнула: — Как только сестра Ци вернулась, тетушка Чжэнь сразу стала больше улыбаться.

— Будешь меньше делать элементарных ошибок, тетушка Чжэнь будет улыбаться еще больше, — поддразнила ее Вэнь Ци.

Лю Жу почувствовала себя виноватой, высунула язык и скорчила рожицу, чем рассмешила Вэнь Ци.

Съев пару пирожных, пришлось возвращаться к проблемам с неприятной клиенткой.

— Сестра Ци, звонила та госпожа Лю. Сказала, что посмотрела эскизы и не очень довольна свадебным нарядом, хочет внести изменения.

Вэнь Ци хорошо помнила эту госпожу Лю: — Разве ее жених не сказал, что все в порядке?

— Я ей то же самое сказала, но она ответила, что свадебный наряд — это ее дело.

Из-за этой госпожи Лю у Лю Жу теперь голова шла кругом при виде ее номера телефона. Она не удержалась от жалоб: — Бюджет небольшой, а требований куча. Сначала она сказала, что у нее нет особых идей, и чтобы мы сами все придумали. Когда мы показали ей эскизы, ей то одно не так, то другое, но что именно она хочет, какие узоры, так и не сказала, заставляла угадывать. Сестра Вэнь Ци долго с ней общалась, наконец, выяснила ее предпочтения, и ее жених сказал, что все хорошо. Я думала, на этом все закончится, но нет, это еще не конец!

Она просто сказала слово, а другим приходится несколько дней и ночей работать над дизайном.

Как им так «повезло» нарваться на такого клиента?

Может, эта госпожа Лю делает это нарочно?

Вэнь Ци вздохнула: — Ты сказала ей, что за превышение количества правок взимается дополнительная плата?

— Конечно, сказала, но ей хоть бы что. Еще и кричала, что пойдет в другое место, мол, там и обслуживание, и дизайн лучше. А почему она цены не сравнивает?

Клиент всегда прав. Ради денег Вэнь Ци решила еще немного потерпеть: — Позвони госпоже Лю, спроси, когда она свободна, нужно встретиться и обсудить все подробно.

— Ох.

Лю Жу позвонила госпоже Лю. Та ответила, что сможет встретиться в воскресенье в 16:00 у нее дома.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение