Глава 3 (Часть 3)

Слова Чэнь Чэн вселили в Ся Цзинь новую надежду.

Действительно, Линь Чжи казалась холодной и замкнутой, в чем-то похожей на Сун Яня.

Разве не говорят, что противоположности притягиваются?

Настроение Ся Цзинь сразу улучшилось.

Комнаты в общежитии распределялись по классам. В комнате для девочек-первокурсниц было всего три места. Линь Чжи пришла последней, и ей досталась кровать у двери. Она поставила чемодан на пол, открыла его и достала постельное белье.

Застелив постель, она повесила одежду в шкаф.

Шкаф был один на троих. Кроме Линь Чжи и Ся Цзинь, в комнате жила еще одна девушка с короткими волосами и в очках. Она носила одежду в стиле унисекс и, похоже, уже давно приехала, потому что сидела на кровати с книгой.

Шкаф был небольшим, и места на троих едва хватало.

К счастью, Линь Чжи взяла с собой немного вещей, иначе ей было бы негде их хранить.

Она закрыла шкаф и переобулась.

Сегодня был первый день сборов, занятий не было, и учитель дал им время отдохнуть. Линь Чжи немного почитала.

Незаметно стемнело.

Ся Цзинь легко сходилась с людьми. Она ненадолго вышла и уже успела подружиться с несколькими старшеклассницами.

Одна из них, Ли На, училась в одном классе с Сун Янем. Она, задрав подбородок, пообещала Ся Цзинь помочь завоевать его сердце.

Чем она собиралась помочь — неизвестно.

Дверь открылась, и в комнату ворвался шум. Ся Цзинь привела Ли На к своей кровати и достала из чемодана кучу сладостей.

Она поделилась ими с Линь Чжи и Су Хуэй.

Су Хуэй — это та самая девушка с короткими волосами, которая жила с ними в комнате.

— Спасибо, но я не буду, — с улыбкой покачала головой Линь Чжи.

— Но все равно… спасибо, — добавила она после небольшой паузы.

Она взяла пакет с туалетными принадлежностями, пижаму и полотенце и вышла из комнаты.

Закрывая дверь, она услышала презрительное: — Заика.

Она замерла.

Потом снова открыла дверь и вошла.

Она взяла другое полотенце.

Ли На, увидев, что Линь Чжи вернулась, смутилась. Та наверняка слышала ее слова.

Было неловко, но извиняться она не собиралась, поэтому сделала вид, что ничего не произошло.

Она давно слышала о Линь Чжи. Говорили, что та, как только пришла в школу, сразу же стала новой красавицей, затмив прежнюю — У Тинтин, и завоевала сердца всех парней.

Кто бы мог подумать, что она даже говорить нормально не может.

Ли На не могла скрыть своего презрения, и ее слова звучали язвительно.

Душевые были общими. Внутри находились отдельные кабинки.

Крайняя кабинка была свободна, и Линь Чжи, отдернув занавеску, вошла.

После душа она помыла голову.

Вернувшись в комнату с полотенцем на голове, она обнаружила, что обе розетки заняты: в одной был фумигатор, а в другой — зарядное устройство Ся Цзинь. Линь Чжи достала из чемодана фен и пошла на ресепшн.

В коридоре были розетки. Рядом находился сад, освещенный тусклым светом фонарей.

Ночной ветер был прохладным. Линь Чжи поежилась, чувствуя, как он обдувает ее голые ноги.

На ней была длинная белая ночная рубашка, доходящая до щиколоток.

Чтобы не намочить рубашку, она склонила голову набок, откинув длинные волосы.

Гул фена заглушал все остальные звуки, в том числе и чьи-то шаги.

Кто-то похлопал ее по плечу. Линь Чжи подняла глаза и выключила фен.

Позади нее стоял юноша в тонкой оправе. Он выглядел интеллигентным.

Линь Чжи вспомнила его. Он помог ей занести чемодан в автобус.

Она приехала рано, и, кажется, кроме него, там были только две старшеклассницы.

Тогда он, поставив чемодан, сразу же ушел, и Линь Чжи не успела его поблагодарить.

Не зная, зачем он пришел, она все же решила сначала поблагодарить его. — Спасибо вам… за помощь… сегодня, — тихо произнесла она.

Вэй Кай покраснел и замялся.

Утром он увидел, как она с трудом несет чемодан, и решил помочь. Когда он поставил чемодан на полку, она улыбнулась ему.

Словно в его сердце взорвалась бомба. Весь день он думал о ее улыбке.

В этом возрасте легко влюбиться из-за какой-нибудь мелочи.

Внешность, улыбка или хорошие оценки.

У нее было все.

Линь Чжи не видела его смятения. Она уже хотела что-то сказать, но он протянул ей конверт.

Самый обычный почтовый конверт с маркой.

Линь Чжи опешила.

— Что это?

— Я… я люблю тебя! — выпалил Вэй Кай, краснея.

Линь Чжи не сразу поняла смысл этих слов.

Ей и раньше признавались в любви, особенно после перехода в девятый класс.

Один раз ей даже подарили цветы во время выступления.

Мать всегда говорила, что подростковая любовь — это ненадежно и только мешает учебе, поэтому просила ее не забивать голову такими глупостями.

Линь Чжи никогда ни к кому не испытывала романтических чувств. Ее сердце еще не знало любви.

— Я…

Она хотела отказаться, но Вэй Кай ее опередил. — Мне нужно дорешать два задания. Я пойду. Увидимся завтра! — быстро проговорил он и убежал, словно боясь услышать ее ответ.

Линь Чжи опустила глаза, глядя на конверт в своих руках.

Свет уличного фонаря, падавший на коридор, был перекрыт удаляющейся фигурой.

Перед ней стало темно.

— Одиннадцатый класс, пятое место в рейтинге, — раздался тихий голос.

Голос Сун Яня был легко узнаваем, особенно в ночной тишине. Он был чистым и ясным, как журчание ручья в горах.

Линь Чжи не сразу поняла, что он имеет в виду.

Он говорил о том, кто только что признался ей в любви.

Сун Янь, похоже, принял душ. На нем была черная толстовка с капюшоном. Шнурок на горловине был небрежно завязан.

— Только вот страшненький он какой-то, — добавил он, нахмурившись.

Линь Чжи удивилась.

Она не думала, что он будет обсуждать чью-то внешность.

Владелец дома отдыха говорил, что этот коридор специально сделан для свиданий. Отсюда открывался вид на сад, а рядом стояли качели, увитые цветами. Бамбуковые шторы были подняты, и тонкие веревки свисали вниз.

Возможно, чтобы создать романтическую атмосферу, свет здесь был приглушенным.

— Ты… слышал? — спросила Линь Чжи, вешая фен на место.

— Да, — спокойно ответил он. — В доме было душно, и я вышел покурить.

— Понятно, — кивнула Линь Чжи.

Проходя мимо, Сун Янь взглянул на конверт в ее руке. — В И Чжун строго наказывают за отношения, — сказал он.

Словно предупреждая ее.

Легкий ветерок пронесся по коридору. Сун Янь уже ушел.

Линь Чжи опустила глаза и вскрыла конверт.

Внутри были лишь красивые, но пустые слова, выражающие восхищение.

Линь Чжи спустилась по лестнице и выбросила письмо в мусорное ведро.

Когда она вернулась в комнату, Ли На уже ушла. Ся Цзинь лежала на кровати, обнимая подушку и улыбаясь, глядя в телефон.

Линь Чжи заправила постель, сняла тапочки и легла.

Она почувствовала голод.

За весь день она почти ничего не ела.

Она потрогала свой плоский живот и закусила губу.

Если есть на ночь, то можно поправиться.

Танцовщицы очень строго следят за своим весом.

Ся Цзинь, все еще смеясь над чем-то в телефоне, заметила, как Линь Чжи морщится, держась за живот.

Она встала с кровати, достала из сумки пачку чипсов и протянула ей. — Съешь что-нибудь. Голод — это очень неприятно.

Линь Чжи опешила от такого количества еды. — Спасибо, — сказала она, немного придя в себя.

Она хотела отказаться, как обычно.

Но Ся Цзинь уже знала, что она скажет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение