Вэньчэн, зал Gina.H.
Ослепительный свет прожектора падал на подиум. Модели демонстрировали летние кутюрные платья этого года. Известный французский модельер приехал сюда со своей командой, чтобы создать настоящий визуальный праздник.
На подиуме сейчас показывали платье из органзы в китайском стиле. Подол юбки был расписан в стиле туши и кисти, плавно переходящий в синий цвет. Под тонкой тканью виднелись вручную вышитые вьющиеся стебли. Легкое движение модели подчеркнуло бесконечное очарование Востока.
Это произведение под названием «Расцвет» получило одобрение многих богатых дам в зале. Платья, показанные до этого, были либо слишком тяжелыми и старомодными, либо слишком сексуальными и игривыми. Только это платье идеально подходило их статусу.
— Благодарим мисс Гу за столь изысканный и великолепный дизайн. С нетерпением ждем её будущих, ещё более впечатляющих работ…
Как только голос диктора за кулисами смолк, модель сошла с подиума.
В углу тихо поднялась яркая фигура. Черное платье с приталенным силуэтом, глубоким V-образным вырезом на спине и косыми вырезами по бокам, обнажающими большую часть белой кожи. Были видны даже лопатки, похожие на распахнутые на спине крылья бабочки.
Многие мужчины в зале уже давно заметили её и тайно трепетали. Увидев, как она уходит, один из них быстро последовал за ней и преградил ей путь, прежде чем она успела пройти за кулисы.
К сожалению, он не успел представиться, как подбежала молодая девушка, схватила красавицу за руку и воскликнула: — Сестра Гу, нужна срочная помощь!
Линь Чжичжоу, глядя ей вслед, с сожалением вздохнул и вернулся на свое место.
— Попытка знакомства провалилась.
Он посетовал мужчине рядом, но в ответ получил лишь молчание.
— Чуть не забыл, тебя не интересуют красавицы.
Линь Чжичжоу говорил словно сам с собой, Чжоу Цинь совершенно не обращал на него внимания.
На показах мод неизбежно случаются непредвиденные ситуации, и Гу Цинъинь к этому привыкла. За последние несколько лет она сопровождала своего наставника на различных неделях моды и научилась быстро находить решения для любых сложных проблем.
Следующим должно было быть платье «Звездное небо». Элементы звездного неба в последние годы пользуются популярностью у многих брендов. Чаще всего на кутюрных платьях рисуют звездные карты и используют стразы горячей фиксации, чтобы создать ощущение мечты и таинственности.
Это платье сильно зависело от освещения на площадке. При свете оно выглядело невероятно сияющим. Его особенность заключалась в дизайне талии, где смело использовались ажурные вырезы, украшенные стразами, создавая визуальное ощущение легкости и струящейся красоты.
Но вскоре после того, как модель надела его, тонкая нить со стразами внезапно порвалась. Модели других брендов, увидев это, начали тихо перешептываться, в основном злорадствуя. Они считали, что этот бренд заботится только о внешней красоте, но не уделяет внимания качеству, и у них есть недостатки в контроле деталей.
Гу Цинъинь считала, что такая ситуация не должна была произойти, потому что перед сегодняшним первым показом для рынка они проводили несколько частных показов, и качество было гарантировано. Такой низкосортной проблемы быть не могло.
Сейчас было не время выяснять, кто виноват. Гу Цинъинь немедленно попросила помощницу принести иглу с ниткой и сама принялась за шитье.
Выражение её лица оставалось совершенно спокойным, на нем не было ни тени паники. Взяв иглу с ниткой, она немного понаблюдала, а затем сразу приступила к работе, ни секунды не колеблясь.
С точки зрения помощницы, она была сосредоточена и внимательна, прекрасная, словно картина.
Густые ресницы слегка дрожали, скрывая её пленительные глаза. Линия плеч и шеи под алыми губами была изящной и плавной. Хрустальные люстры придавали ей легкий светлый оттенок, ослепительно белый.
В их кругу у сестры Гу было прозвище — «Медовый персик». Ни один мужчина не мог устоять перед её взглядом или улыбкой.
У неё было несколько красивых парней моложе её. Она была настоящей «собирательницей «свежего мяса»». Все они были на несколько лет младше. Гу Цинъинь говорила, что ей всё равно, что о ней думают другие. Что такого в том, чтобы иметь внешность и деньги и «играть» с мужчинами? Это противозаконно?
Какая девушка не хотела бы жить так свободно и раскованно?
Каждый раз, глядя на неё, маленькая помощница думала: если бы она была мужчиной, то тоже не смогла бы устоять перед обаянием Гу Цинъинь.
— Ножницы.
Гу Цинъинь внезапно протянула руку, возвращая маленькую помощницу из задумчивости.
Та поспешно подала ей ножницы и обнаружила, что за те несколько минут, пока она витала в облаках, сестра Гу почти закончила.
После её мастерской работы не осталось никаких следов повреждения. Гу Цинъинь слегка потянула несколько раз, и нить не порвалась, после чего она вздохнула с облегчением.
Маленькая помощница смотрела на неё с восхищением и обожанием: — Сестра Гу, вы просто потрясающая!
Кроме Гу Цинъинь, она не могла найти никого другого с таким искусным мастерством.
—
Пятичасовой показ завершился успешно. Наставник Гу Цинъинь, господин Андер, пришел за кулисы, чтобы пригласить всех на банкет в честь успеха.
Несмотря на небольшую заминку, это не повлияло на результат показа. Господин Андер смотрел показ из VIP-ложи и слышал много хвалебных отзывов вокруг. Некоторые даже сразу же заказали платья у него, и среди них работы Гу Цинъинь пользовались наибольшей популярностью.
Она была единственной китайской студенткой среди его многочисленных учеников. Вначале он обратил внимание на эту девушку, просто потому что увидел в её глазах упорство. Позже оказалось, что у неё ещё и большой талант.
Однако, в отличие от других, которые говорили, что изучают дизайн одежды из-за мечты, она честно сказала ему, что занимается этим, чтобы заработать деньги, считая, что перспективы трудоустройства в этой отрасли довольно хорошие.
Она была такой неординарной девушкой, которая, куда бы ни пошла, всегда оказывалась в центре внимания, пользуясь особой популярностью.
Банкет в честь успеха проходил в пятизвездочном отеле недалеко от выставочного зала. После напряженного дня Гу Цинъинь чувствовала себя измотанной. После двух бокалов вина у неё закружилась голова.
Она похлопала маленькую помощницу по плечу, сказала, что пойдет в уборную, и вышла из-за стола.
Начало весны было ещё немного прохладным. Отопление в коридоре было включено не на полную мощность. Поверх черного платья Гу Цинъинь накинула лишь серое меховое пальто. Она подошла к панорамному окну и посмотрела вниз на ночной Вэньчэн. Город был оживленным и красивым, точечные огни высотных зданий и яркие неоновые вывески почти сливались в единое целое.
— Богиня, снова встретились.
Позади внезапно раздался мужской голос. Гу Цинъинь обернулась и увидела мужчину, которого встретила днем в зале.
На нем был старомодный костюм, аккуратно уложенная прическа, тонкие очки в золотой оправе, а на губах — улыбка, которую он, видимо, считал очень привлекательной. Можно сказать, что каждая деталь в нем точно попадала в болевые точки Гу Цинъинь.
— Что-то нужно?
— Давайте познакомимся, меня зовут Линь Чжичжоу.
— Вы выглядите слишком старо. Я не встречаюсь с мужчинами старше меня, — безжалостно разрушила его прекрасные иллюзии Гу Цинъинь.
Линь Чжичжоу, много лет проведший на любовном поприще, никогда не встречал такой прямолинейной женщины. Он на мгновение потерял дар речи, а затем попытался спасти свою репутацию: — Я просто одеваюсь более солидно, на самом деле мне всего двадцать девять.
— В следующем году вам уже за тридцать, и вы ещё не старый?
Гу Цинъинь всегда говорила прямо, особенно с мужчинами, которые пытались с ней познакомиться, но которые ей не нравились.
Сердце Линь Чжичжоу разбилось на стеклянные осколки. В глубине души маленький человечек тихо плакал. Оказывается, сердце мужчины может быть таким хрупким. Кого ещё сможет полюбить это раненое сердце?
— Простите, я просто говорю правду. Не принимайте близко к сердцу.
Извинившись, Гу Цинъинь собралась вернуться в банкетный зал, но снова нанесла ему удар прямо в главную артерию.
Говорит правду?
Ын-ын-ын… Разве это не доказывает, что он действительно очень стар?
—
После ужина Гу Цинъинь хотела поговорить с господином Андером и отправилась с ним в кафе на первом этаже.
Сев за столик, они оба заказали по чашке кофе. Господин Андер знал, что она собирается сказать, и с сожалением вздохнул, но всё же не удержался и уточнил: — Ты точно не передумала?
— Нет, — Гу Цинъинь всегда была решительна в своих делах. Глядя в окно на оживленное движение машин, она продолжила: — Я давно говорила, что хочу вернуться в страну и развиваться здесь. Мои родители здесь, и оставаясь здесь, я чувствую себя спокойно, у меня есть чувство принадлежности.
Господин Андер усмехнулся. Чувство, которое она вызывала у него, было очень противоречивым. Иногда ему казалось, что эта девушка очень амбициозна и целеустремленна, а иногда она выглядела такой спокойной и беззаботной, словно ей ни до чего нет дела.
— Тогда я желаю тебе всего наилучшего на родине. Если понадобится помощь, обращайся в любое время.
— Спасибо вам, учитель.
В глазах Гу Цинъинь блеснула влага, но на губах играла улыбка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|