Глава 611. Бабушка, вы, наверное, не про мою сестру говорите?

Том 1. Глава 611. Бабушка, вы, наверное, не про мою сестру говорите?

Когда наступил ноябрь, рост курса иены наконец начал замедляться, а срок родов сестры Ли Юэ уже приближался.

В то время не было принято проходить различные обследования во время беременности и заранее ложиться в больницу. Родственники могли только ждать дома, пока мать и ребёнок не пройдут через «врата смерти».

Хотя Ли Юэ была «вышедшей замуж девушкой», семья Ли по-прежнему очень беспокоилась о ней. Дед Ли Чжунфа за несколько дней до родов отправил бабушку У Цзюйин в Пекин, чтобы Ли Юэ почувствовала заботу и тепло родного дома.

Первоначально бабушка У должна была днём приезжать в Чжунгуаньцунь, чтобы присматривать за Ли Юэ, кормить её и помогать отдыхать, а вечером возвращаться в Цзаоцзюньмяо.

Но сестра Ли Юэ, увидев, что из её семьи приехали, немного «зарвалась». Сначала она сказала, что поживёт в Цзаоцзюньмяо с бабушкой несколько дней, а потом и вовсе отказалась уезжать.

Бабушке это, конечно, не понравилось, и она строго сказала:

— Какая невестка остаётся рожать в доме брата? Немедленно возвращайся домой, а то твоя свекровь подумает, что ты брезгуешь семьёй Ян!

Сестра Ли Юэ всегда боялась бабушки, но сегодня, развалившись на диване, она не то мягко, не то твёрдо ответила:

— Бабушка, не гони меня домой. Мне просто здесь удобно. Не придирайся ко мне, я же всего несколько дней так поживу, а потом буду прислуживать свекрови и нянчить детей.

— Неудобно ей! — Бабушка У вытаращила глаза и толкнула Ли Юэ. — Говори, что не так? Разве твоя свекровь плохо о тебе заботится? Каждый день курицу и утку готовит, что хочешь, то и ешь! Чего ещё тебе надо?

— Твоя свекровь так старается, а ты всё равно недовольна и не хочешь возвращаться. Что она подумает? Что твой муж подумает?

— Мне просто неудобно, просто неудобно!

Ли Юэ оттолкнули, и она в сердцах начала кататься по дивану:

— Моя свекровь не меня кормит, она кормит своего внука! Каждый день жирное да масляное, я уже чуть не подавилась! И слова сказать нельзя, сразу скажут, что неблагодарная!

— Я… — Бабушка У замахнулась, чтобы ударить её, но тут же опустила руку.

Всё-таки внучка, да ещё и беременная, бить нельзя.

По идее, Ян Хуайхуа была очень хорошей свекровью. Две недели назад она бросила свою забегаловку и стала целыми днями сидеть дома, ухаживая за Ли Юэ.

Но взгляды старшего поколения явно отличались от взглядов молодёжи, особенно от взглядов Ли Юэ, современной девушки, которая немного пристрастилась к «мелкобуржуазным» привычкам.

Слово «мелкобуржуазный», когда у тебя нет денег, имеет, конечно, негативный оттенок. Если ты носишь сумку от LV, а зарплаты не хватает даже на то, чтобы оплатить кредит, то это показушная, тщеславная и фальшивая мелкобуржуазность.

Но Ли Юэ была не фальшивой, её зарплату установил Ли Е. С учётом премии и доли в компании, она не могла потратить все свои деньги, и её поведение было даже более вызывающим, чем у фальшивых мелкобуржуа. Поэтому её взгляды на потребление и столкнулись со взглядами Ян Хуайхуа.

Посмотрите на журнальный столик у дивана — там полно всяких закусок и фруктов. А сама Ли Юэ развалилась, как ленивая барышня. Для бабушки У это был типичный образ жадной и ленивой невестки.

Вот что Ли Юэ называла «удобством». У себя дома она никогда бы так себя не вела. Там была ещё младшая сестра мужа, Ян Юйцзяо, которая училась у неё. Нельзя же было портить домашнюю атмосферу.

— Как бы там ни было, сегодня ты вернёшься, — сказала бабушка У. — А завтра я приеду пораньше, чтобы ухаживать за тобой. Приготовлю тебе всё, что захочешь, фруктов и напитков сколько угодно, объешься до отвала.

Бабушка У думала о благе семьи. Она была готова пожертвовать удобством внучки, лишь бы невестка не чувствовала себя обиженной. Умение выстраивать отношения между свекровью и невесткой — это целая наука!

Но сегодня Ли Юэ была упряма. Услышав, что ей придётся сегодня вернуться домой, она от злости начала дрыгать ногами на диване.

— Не поеду, не поеду! Ли Е меня не выгоняет! Ты не командуешь!

— … — Терпение бабушки У было на исходе. Никто в семье Ли не осмеливался так ей перечить!

Но не успела бабушка У разгневаться, как во дворе раздался голос Ли Е.

— Это кто там мою сестру выгоняет? Кто? Кто такой наглый?

Ли Е, ворча, вошёл в дом и, увидев бабушку У, расплылся в улыбке:

— Бабушка, это кто там мою сестру выгоняет?

— Хм! — Бабушка У посмотрела на Ли Е пару секунд и холодно фыркнула.

Но потом она тоже улыбнулась.

Потому что за спиной Ли Е стояли Вэнь Лэюй, Ли Юэ и Фу Ижо. Все они пришли поиграть с Ли Юэ.

Сестра Ли Юэ чувствовала себя так комфортно в Цзаоцзюньмяо не только потому, что могла лениться и расслабляться, но и потому, что с ней играли её младшие братья и сёстры.

— Ну же, давайте играть в карты! А то я тут со скуки помираю, — Ли Юэ, увидев, что Ли Е привёл трёх сестёр, сразу оживилась. Она, перевернувшись, села и начала командовать Ли Е, чтобы он перенёс стол и стулья, совершенно не обращая внимания на бабушку У.

Бабушка У с досадой и смехом смотрела на наглую и бесцеремонную внучку.

В те несколько дней, что Ли Юэ провела в Цзаоцзюньмяо, её сёстры по очереди приходили к ней, чтобы поиграть в карты, посмотреть сериалы и видеоигры. Они так веселились, что просто не передать словами. Иногда они просили Ли Е рассказать им какую-нибудь историю. Это было по-настоящему VIP-обслуживание. При такой весёлой жизни ей не захочется возвращаться в Чжунгуаньцунь.

Услышав, что сестра хочет поиграть в карты, Ли Е и его сестра Ли Цзюань сразу же побежали тащить столы и стулья, проявляя необычайную послушность.

— Бабушка, мы опять доставляем тебе хлопоты, — сказала Вэнь Лэюй У Цзюйин.

— Никаких хлопот! С вами мне гораздо легче, — ответила У Цзюйин. — Болтать с вашей сестрой утомительнее, чем работать.

У Цзюйин поговорила с Вэнь Лэюй, а затем ласково спросила Фу Ижо:

— Малышка, тебе нравится в Пекине? Твои домашние не волнуются?

— Мне очень нравится, бабушка, — сладко улыбнулась Фу Ижо. — И мои домашние за меня спокойны.

— Ну и хорошо, — У Цзюйин опустила голову и пошла к выходу. — Развлекайтесь, а я пойду готовить.

— …

Фу Ижо, смотревшая ей вслед, задумчиво моргнула.

Ли Е и Ли Цзюань расставили столы и стулья. Ли Цзюань собралась пойти на кухню помогать бабушке, но Ли Е остановил её.

— Вы четверо играйте в карты, — сказал он. — А я приготовлю.

— А? — удивилась Ли Цзюань. — Бабушка скажет, что я лентяйка.

— У нас дома есть одна большая лентяйка, — Ли Е кивнул в сторону сестры Ли Юэ. — Так что на тебя не подумают.

— Убирайся отсюда! — Ли Юэ в шутку бросила в него шелухой от арахиса. — Не мешай!

— Хорошо, я пошёл готовить, — смеясь, Ли Е пошёл на кухню.

— Бабушка, это ты хотела отправить сестру домой? — спросил он У Цзюйин. — Разве ты не знаешь, что она сейчас не в настроении? Зачем ты с ней ссоришься?

— И потом, она же не может водить машину! Если ей понадобится в больницу, мы же не успеем?

— Чего не успеем? У нас дома есть телефон. Разве отсюда до больницы больше десяти минут езды? Только вы, молодые хозяева, можете так баловать свою сестру! — У Цзюйин бросила на него сердитый взгляд, а потом вздохнула. — Ты думаешь, мне нравится с твоей сестрой ссориться? Мне больше делать нечего? Вы все думаете только о настроении вашей сестры, а о настроении её свекрови подумать не хотите? Сегодня мама Юйминя пришла к Сяо Юэ, принесла ей еду, и вежливо спросила, когда она собирается вернуться. Она думает, что не выполняет свой долг свекрови.

У Цзюйин покачала головой.

— Эта Ян Хуайхуа всё-таки не родная мать Ян Юйминя. Она и так очень осторожна с твоей сестрой. А у твоей сестры характер как у твоей мамы.

— … — Ли Е удивлённо посмотрел на У Цзюйин, не понимая, что она хочет сказать.

— Короче, — продолжила У Цзюйин. — Когда невестка слишком сильная — это не очень хорошо. Сяо Юэ остаётся в родительском доме слишком долго, это выглядит так, как будто она хочет сказать: «У нас дома всё лучше, а вы нищие». Это явное неуважение!

— Да нет же! — с улыбкой возразил Ли Е. — Ян Юйминь и его мама не такие. Я позвоню ему и всё объясню. У моей сестры просто иногда бывает детский характер. Её лучше не трогать.

— Ещё как трогать! Она слишком много себе позволяет! — проворчала У Цзюйин. — Посмотри на эту Чэнь Цзиньхуа. Всю жизнь была сильной, а мужа довела до чего? Хорошо, что дядя Цзян Хун сейчас в Пекине. А то неизвестно, что было бы.

— Бабушка, — смеясь, спросил Ли Е. — А ты знаешь, что произошло в семье Цзян Сяоянь?

— Пфф! — У Цзюйин взяла нож и начала рубить курицу. — Это всё из-за того, что женщина не умеет быть слабой. Если бы она немного уступала, ничего бы не случилось. Мужчины ведь тоже хотят казаться героями.

— …

Ли Е не стал спорить с бабушкой. Дело семьи Цзян Сяоянь закончилось больше месяца назад. Говорят, что сейчас Чэнь Цзиньхуа стала намного добрее к Цзян Юйгую, и супружеская пара стала даже более «милой».

«Возможно, бабушка в чём-то права», — подумал Ли Е, покачав головой.

Он заметил, что бабушка собирается варить куриный суп.

— Бабушка, — поспешил он сказать. — Сестра не хочет есть жирное. Сделай что-нибудь полегче.

— Вы ничего не понимаете! — презрительно фыркнула У Цзюйин. — Что значит «полегче»? Может, дать ей воды с солью попить? Сейчас ей нужны жиры, чтобы были силы во время родов. Не думайте только о том, чтобы вам было вкусно. Потом, когда организм ослабнет, будете жалеть.

— …

Ли Е замолчал. Он лишь подумал о том, чтобы приготовить для сестры какое-нибудь лёгкое блюдо.

Но куриный суп она должна выпить. Опыт У Цзюйин может и звучал старомодно, но в нём была своя логика.

Когда курица была отправлена в кастрюлю, У Цзюйин тихо сказала:

— У свекрови свои трудности, у невестки — свои обиды. Если отношения между ними не складываются, они начинают ненавидеть друг друга. И тогда даже маленькая ссора может привести к большой беде. И тогда не знаешь, к кому обратиться за помощью.

Ли Е, резавший салат из латука с креветками и древесными грибами, замер и поднял голову. Он заметил на лице бабушки лёгкую грусть.

Это был первый раз, когда Ли Е увидел на лице бывшей партизанки такое негативное выражение. Характер бабушки У Цзюйин был даже более твёрдым, чем характер деда Ли Чжунфа.

«Бабушка, не моя ли сестра виновата в твоих страданиях?» — подумал Ли Е.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 611. Бабушка, вы, наверное, не про мою сестру говорите?

Настройки



Сообщение