Пролог (Часть 2)

Она усмехнулась. — Тристан говорит, что это судьба. Возможно. После женитьбы у него так и не было детей. Позже его жена связалась с китайским консульством, желая усыновить ребенка в Китае. Неожиданно, когда она приехала, она попала в ту катастрофу. Тристан приехал оформлять её похороны, и я как раз была там.

Позже мы снова встретились в больнице. Он сказал, что я его Ms. Right, потому что он хотел исполнить последнее желание своей жены… — медленно произнесла она.

— И ты согласилась? — Сюй Сун был явно удивлен.

Нин Сяовэй посмотрела на бокал в руке и кивнула. — Почему бы и нет? Я только об этом и мечтала…

— А… он, я имею в виду этот Тристан, он хорошо относится к Сыпэй? — спросил он.

— Да, очень хорошо. У него с бывшей женой не было детей, и он всегда хотел ребенка. Можно сказать, Сыпэй осуществила его мечту. Конечно, в вопросах воспитания детей он отличается от нас, но я думаю, его подход тоже хорош… — Не успела она договорить, как рядом мелькнула маленькая фигурка.

— Дядя! Сюй… Сун! — Сыпэй подняла личико и весело поздоровалась с ним. Уголки её губ были испачканы красным клубничным соком, что еще больше подчеркивало её алые губы и белую кожу.

— Сыпэй, не будь такой фамильярной! — с легким упреком сказала Нин Сяовэй.

Сюй Сун громко рассмеялся и погладил девочку по голове. — Ха-ха, ничего, ничего… Меня ведь и зовут Сюй Сун…

Личико девочки, только что обиженное, тут же просияло. Она инстинктивно выпрямила грудь, приняв самодовольный вид, нежно обняла Сюй Суна за руку и, качая головой, заявила: — Вот именно, какая разница!

Оба взрослых рассмеялись, глядя на неё.

Серебристый блеск мелькнул на шее девочки. Сюй Сун прищурился и внимательно посмотрел.

Девочка отреагировала мгновенно. Её маленькая ручка, белая, как нефрит, поднялась и вытащила из-под воротника серебряную цепочку с небольшим прямоугольным камнем. Она встала на цыпочки и подняла камень повыше, чтобы он мог лучше рассмотреть.

Это был молочно-белый камень, возможно, нефрит, а может, просто обычный камень. Казалось, на нем были какие-то иероглифы, но они уже стерлись.

Прикоснувшись кончиками пальцев, он все еще чувствовал тепло тела девочки. Цвет камня был теплым и почти прозрачным, он гармонировал с белоснежной кожей девочки, словно камень и девочка появились на свет вместе.

— Aha, you got it… It’s really cool, right! — Её сияющее личико было полно гордости, изо рта посыпались английские слова. Сюй Сун был немного озадачен.

Его замешательство еще больше подстегнуло желание девочки похвастаться. — Mommy дала мне, круто, да?! Бобби просил у меня, я ему не дала… У-у… Mommy сказала, это… это… бес… бес… цен… ное… со… кро… вище? — Очевидно, китайский давался девочке нелегко, что мешало её пылкому желанию рассказать. Сюй Сун увидел, как она бросила умоляющий взгляд на маму.

— Бесценное сокровище… — тихо сказала Нин Сяовэй.

— Да, да, бес-цен-но-е со-кро-ви-ще! — Сыпэй сделала вид, что её осенило.

Сюй Сун легонько погладил камень, кивнул, но посмотрел в ясные глаза девочки. — Да, это действительно сокровище!

Торжественность и уверенность в его голосе заставили лицо девочки засиять еще ярче. Она радостно взяла его за руку и начала щебетать, смешивая китайский с английским, рассказывая о том, что видела и чувствовала в последние дни.

Нин Сяовэй с легкой беспомощностью смотрела на дочь, но, похоже, Сюй Сун был очарован этой настойчивой малышкой и терпеливо слушал её рассказы.

Только перед уходом Сыпэй притащила Сюй Суна к Нин Сяовэй.

— Дело о передаче прав на дом, завтра можно будет уладить? — спросила Нин Сяовэй.

— Да, я завтра тоже туда поеду. Недавно я разбирал вещи и нашел несколько его фотографий. Хочешь посмотреть? — спросил Сюй Сун.

Она кивнула. — Да, хорошо, покажи мне. Ты же знаешь, Тристан всегда говорил, чтобы я показала Сыпэй фотографии её родного отца, — помолчав, она добавила: — А дом в порядке? Ну, я имею в виду… ты же знаешь… так долго никто не жил…

— Дом в отличном состоянии, не волнуйся. Каждую неделю кто-нибудь приходит прибираться, — он помолчал, затем понизил голос: — На самом деле, он дал указания еще когда покупал дом, — сказал Сюй Сун.

На следующий день после обеда.

— А-а! Правда? Are you sure, Mommy! — взвизгнула Сыпэй, подпрыгнула и, как коала, обвила маму, прижавшись к её щеке теплыми губками.

Семилетняя девочка была уже почти такого же роста, как она, но, когда радовалась, все еще вела себя как двух-трехлетний ребенок. Нин Сяовэй с некоторым усилием обняла мягкую талию дочери и с нежностью кивнула.

— Yeah! I gonna have my own house!! My own house!!! — продолжала громко радоваться Сыпэй.

— Значит… Mommy, я теперь… землевладелец… домовладелец? — Малышка все еще путалась во многих китайских словах.

Нин Сяовэй рассмеялась и ущипнула её за щеку. — Домовладелец — собственник дома!

— Ya! Houseowner — собственник дома!! — Девочка, подражая маме, старательно выговаривала каждый слог. Её ясные, как вода, глаза светились бесконечной радостью, брови и уголки глаз изогнулись в улыбке.

Эта улыбка волнами расходилась в сердце Нин Сяовэй, словно яркий свет, почти рассеивая самую глубокую тень в её душе.

— I gotta call Daddy… Morila and Bobby… — Сыпэй помахала красной книжечкой в руке, радостно покружилась еще раз, затем достала телефон и начала набирать номер.

— Hi, Daddy, I’ve got a big surprise… a villa… Yes, a villa… huge… — Четкие слоги плавно и радостно слетали с губ девочки.

Нин Сяовэй молча смотрела на дочь, взволнованно говорящую по телефону.

Был полдень раннего лета, погода стояла ясная, дул легкий ветерок.

Девочка слегка наклонила голову. Яркий, но не слепящий свет проникал сквозь оконное стекло и рассеянно падал на её брови, глаза и виски. Когда она улыбалась, на её гладкой коже появлялись едва заметные морщинки, похожие на рябь на воде.

Нин Сяовэй вдруг ощутила дежавю. Много лет назад точно так же перед ней стоял человек, слегка склонив голову. У того человека были такие же брови, глаза и виски.

Она неосознанно прикусила нижнюю губу. Где-то глубоко в сердце снова заныла тупая боль.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пролог (Часть 2)

Настройки


Сообщение