Одиннадцатый фонарь (Часть 1)

Одиннадцатый фонарь

Одиннадцатый фонарь

Шан Лихэн бросил слова и первым шагнул вперед.

Му Цуньсинь опешила на несколько секунд, а затем последовала за ним.

Цзинъэнь, глядя на их удаляющиеся спины, замер. Что это за ритм?

Му Цуньсинь не знала, куда именно направляется Шан Лихэн, она могла только следовать за ним.

Неожиданно мужчина пошел по тропинке храма к задней горе.

На заднем дворе Храма Юнань есть горная тропа, ведущая к горе Тунбу. Обычно по ней почти никто не ходит, кроме монахов, которые отправляются в горы за дровами.

В безлюдных местах любой шорох или движение кажутся бесконечно усиленными.

Даже средь бела дня Му Цуньсинь чувствовала, как у нее мурашки бегут по спине.

Для одинокого мужчины и одинокой женщины идти в такое место было действительно неуместно.

Что еще важнее, у Му Цуньсинь с детства была фобия, связанная с этой местностью.

Она несколько раз открывала рот, слова уже были на языке, но она никак не могла их произнести.

По обеим сторонам тропинки был большой бамбуковый лес, и солнечный свет редкими пятнами падал на землю.

На земле отражались пустые ветви бамбука.

Среди пятнистых теней извилистая тропинка вела вглубь, где простиралась бескрайняя изумрудная зелень горы Тунбу.

Легкий ветерок, проносясь сквозь бамбуковый лес, издавал шуршащий звук, который, достигая ушей, очень напоминал звук, издаваемый существами, которых Му Цуньсинь боялась, когда они ползали.

Ей тут же стало совсем не по себе.

Руки Шан Лихэна были небрежно засунуты в карманы повседневных брюк, он выглядел немного расслабленным.

Он действительно прогуливался, шагая неторопливо, медленно продвигаясь вперед.

Вокруг было тихо, и Му Цуньсинь была из тех девушек, которые никогда не заговорят первыми, если с ними не заговорить.

Если Шан Лихэн не заговорит, атмосфера между ними будет ужасно неловкой.

Атмосфера между ними, конечно, была жутко молчаливой.

Они все время держались на подходящем расстоянии: Шан Лихэн шел впереди, Му Цуньсинь — позади, между ними было около двух шагов.

Через некоторое время Му Цуньсинь вдруг остановилась.

Шан Лихэн почувствовал это, обернулся и недоуменно посмотрел на нее: — Что случилось?

— Можно вернуться? — спросила Му Цуньсинь, теребя пальцы.

Ее голос был очень тихим, тонким, как писк комара, если не прислушаться, его было совсем не слышно.

— М? — Мужчина протянул конец фразы, и это звучало в ушах так сладко, что словно разъедало слуховые нервы Му Цуньсинь.

У Му Цуньсинь мурашки побежали по коже, она открыла рот и объяснила: — Я боюсь змей.

Шан Лихэн: "..."

Девушка, тебе что, биологию учитель физкультуры преподавал? Разве ты не знаешь, что зимой змеи впадают в спячку?

Шан Лихэн невольно рассмеялся, все его лицо смягчилось.

Он с улыбкой посмотрел на Му Цуньсинь, его взгляд внезапно остановился на плече девушки, он прищурился, его взгляд стал долгим и глубоким.

Му Цуньсинь собиралась повернуться, когда мужчина вдруг наклонился и схватил ее за плечо: — Не двигайся!

Маленькое сердечко Му Цуньсинь дрогнуло, и она слабым голосом спросила: — Неужели там правда змея?

Шан Лихэн: "..."

Она увидела, как длинные пальцы мужчины скользнули по плечу Му Цуньсинь, казалось, даже сквозь ткань она чувствовала силу и тепло его кончиков пальцев.

В следующую секунду перед ней появился сухой желтый бамбуковый лист.

Напряженная струна в сердце Му Цуньсинь тут же ослабла. Оказывается, это был всего лишь лист, а этот человек так сильно нервничал.

Из-за него она действительно подумала, что посреди зимы появилась змея.

Взгляд Шан Лихэна все еще был на плече Му Цуньсинь. Плечи девушки были очень узкими, всего лишь короткая линия, они были худыми и хрупкими, казалось, их сдует ветром.

Но форма ее плеч была очень красивой, она придавала ее розовому шерстяному пальто особый шарм.

Длинные волосы девушки, собранные резинкой, из-за ветра рассыпались несколькими прядями по плечам.

У Шан Лихэна возникло желание, и он, не раздумывая, протянул правую руку и сорвал резинку.

В одно мгновение гладкие, развевающиеся длинные волосы Му Цуньсинь рассыпались, каштановые пряди быстро покрыли ее плечи.

Мужчина, глядя на свое творение, удовлетворенно изогнул уголок губ.

Му Цуньсинь: "..."

Если это не явный флирт, то что?

Му Цуньсинь потерла переносицу, чувствуя себя совершенно безмолвной.

Взгляд Шан Лихэна все время был прикован к каштановым длинным волосам девушки, он был задумчив, его взгляд внезапно стал долгим и жгучим.

Этот прямой, почти откровенный взгляд, казалось, нес в себе обжигающий жар. Му Цуньсинь чувствовала, что ее лицо, должно быть, покраснело, оно горело.

Этот взгляд длился почти минуту. Она неловко кашлянула, и мужчина, услышав это, отвел взгляд, мгновенно вернувшись к своему прежнему виду.

Восстановление действительно слишком быстрое!

После такого небольшого инцидента Шан Лихэн, казалось, потерял интерес к дальнейшей прогулке. Он повернулся и позвал Му Цуньсинь обратно: — Пойдем!

Му Цуньсинь, конечно, была только рада, поспешно кивнув.

— Так сильно боишься змей? — Они шли рядом, и Шан Лихэн повернулся, чтобы спросить ее.

Му Цуньсинь прикусила нижнюю губу и глухо сказала: — Конечно, в детстве меня здесь укусила змея.

Это было действительно неприятное воспоминание.

Один раз укушен змеей, десять лет боишься веревки в колодце — это совершенно справедливо для Му Цуньсинь.

Настолько, что потом, как только она видела что-то похожее на веревку, она подсознательно пугалась, и даже малейший шорох не могла вынести.

— Какая змея?

— Бамбуковая зелень.

Бамбуковая зелень — это знаменитая Сяоцин, также известная как зеленая бамбуковая змея.

На юго-западной границе ее обычно называют "Бамбуковая зелень".

Эта змея полностью зеленая, любит прятаться за бамбуковыми листьями, маленькая, ее легко не заметить.

Но она очень ядовита. Местные жители используют выражение "Бамбуковая зелень" для описания жестоких людей.

Му Цуньсинь в тот год было десять лет, она проводила летние каникулы в Храме Юнань.

Маленькие монахи в храме были в основном ее возраста, и группа детей всегда любила бегать в тот лес.

Они ловили диких кроликов, цикад, сверчков, сверчков, с удовольствием играя в разные игры.

Летом бамбуковый лес был пышным и зеленым, полным жизни, прохладным и свежим. К тому же он находился в глубине гор и был удобен для укрытия, это было место, где любила обитать Бамбуковая зелень.

Му Цуньсинь была совершенно беззащитна и, к несчастью, была укушена Бамбуковой зеленью.

Она до сих пор не может забыть свирепое и искаженное лицо этой змеи, хотя она еще не была взрослой, всего лишь тонкая маленькая змейка, свернувшаяся клубком, скрытая за бамбуковыми листьями.

В то время Цзинъэнь, услышав ее плач, поспешно прибежал, увидел молодую змею, высунув алый язык, ее глаза светились пугающе, как прожекторы в ночи.

Он быстро среагировал, одним ударом отрубил голову, и голова змеи мгновенно упала на землю.

Даже с отрубленной головой, змея все еще открывала пасть, пытаясь все проглотить.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение