Десятый фонарь (Часть 2)

Мастер Тяньи взглянул на двух учеников, полностью видя их маленькие уловки, его проницательный взгляд скользнул по ним, и он низким голосом спросил: — Синьэр, неужели ты еще не достаточно переписала сутр?

Му Цуньсинь: — ...

С легким смешком Цзинъэнь не очень любезно рассмеялся. Все в Храме Юнань знали, что Му Цуньсинь выросла, переписывая сутры. Почти половина огромного Павильона сутр была переписана ею.

Му Цуньсинь свирепо посмотрела на Цзинъэня, предупреждение было очевидным.

Цзинъэнь, уловив ее полный предупреждения взгляд, потер нос и, смущенный, больше не осмеливался смеяться.

Шан Лихэн стоял ближе к Му Цуньсинь. Если уж Мастер Тяньи видел все их маленькие действия насквозь, то что говорить о нем?

Одна только мысль об этом заставляла Му Цуньсинь чувствовать, как у нее волосы встают дыбом.

По ее воспоминаниям, каждая неожиданная встреча с этим мужчиной происходила в самый неловкий для нее момент: либо ее наказывали, либо ловили с поличным.

Цзинъэнь, хоть и смеялся, но очень по-товарищески заступился за Му Цуньсинь: — Учитель, не вините сестру Му, это все моя вина.

Все-таки не стоит быть недобросовестным.

Мастер Тяньи, услышав это, резко взглянул на Цзинъэня и сказал: — Сегодня в обед ты останешься без еды. А эту сутру, что у тебя в руках, перепишешь еще пятьдесят раз.

Ноги Цзинъэня тут же подкосились, он чуть не упал на колени: — Нет, учитель!

— Что касается тебя, Синьэр, я поговорю с тобой позже, — холодно бросил Мастер Тяньи.

Шан Лихэн наблюдал за этой сценой, и на его губах невольно появилась улыбка, все его лицо смягчилось.

Его холодные брови и глаза тоже тут же потеряли часть своей резкости и стали более мягкими.

Пожилой старец повернулся и извиняющимся тоном обратился к постороннему рядом с ним: — Мой нерадивый ученик заставил господина Шана посмеяться.

— Мастер, вы преувеличиваете, — мужчина слегка опустил веки, его тон был смиренным.

Му Цуньсинь все это время оставалась в прежней позе, не двигаясь, на ее лице было выражение, словно она хотела плакать без слез.

Не нужно было гадать, чтобы понять, что сердце Му Цуньсинь в этот момент было разбито.

В это время в древнем храме постепенно становилось оживленнее, маленький монах торопливо прибежал на задний двор, чтобы позвать Мастера Тяньи в Главный зал.

Му Цуньсинь знала, что учитель снова будет занят.

Мастер Тяньи слегка кивнул молодому мужчине: — Я, старый монах, пойду первым. Господин Шан, чувствуйте себя как дома!

Даже такой высокоуважаемый мастер, как учитель, использовал почтительное обращение "Вы" к Шан Лихэну. Личность мужчины была самоочевидна.

Шан Лихэн, сложив ладони, торжественно поклонился Мастеру Тяньи: — Мастер, не спешите.

Это было тоже "Вы", но значение было совсем другое.

Этот жест был неожиданным. Мастер Тяньи невольно прищурил глаза и несколько секунд внимательно разглядывал мужчину, прежде чем повернуться и уйти.

Внешний мир говорил, что единственный сын семьи Шан из Хэнсана заносчив и никого не ставит ни во что. Похоже, слухи не совсем соответствовали действительности.

После ухода Мастера Тяньи чувство давления у Му Цуньсинь не ослабло, наоборот, она чувствовала себя все более неуверенно, ноги даже слегка дрожали.

Мужчина неторопливо сел на каменную скамью, протянул правую руку и взял лист каллиграфической бумаги, исписанный иероглифами, чтобы рассмотреть его.

Пальцы Шан Лихэна были длинными, с четко выраженными суставами. Он осторожно держал край каллиграфической бумаги, и ее изгиб бесконечно удлинялся.

Грубая и слегка пожелтевшая каллиграфическая бумага еще больше подчеркивала белизну и округлость пальцев мужчины.

Длинные, белые, округлые, невероятно красивые.

Не то что руки Му Цуньсинь, которые от долгого пребывания в моющем средстве и холодной воде стали грубыми, сморщенными, как руки старой женщины.

Кожа на ее руках была еще и темнее, что делало ее руки еще менее презентабельными.

Совсем не похожие на руки девушки в двадцать лет, они полностью потеряли свой первоначальный вид.

Грубые, сморщенные, темные, ужасно некрасивые.

В руке у Шан Лихэна был тот самый лист, который Му Цуньсинь не успела спрятать, на нем была переписанная ею для Цзинъэня сутра.

Почерк Му Цуньсинь стал намного лучше по сравнению с позапрошлым годом, хотя он уже не был таким размашистым и небрежным, как раньше.

Но он все равно не был красивым.

Говорят, почерк отражает характер человека, но Шан Лихэн считал, что это не совсем так.

Вот, например, Му Цуньсинь: ее внешность явно нежная и красивая, а почерк, как у мальчика, властный и несдержанный, сплошной "бешеный почерк Му".

На заднем дворе росло несколько вековых деревьев с пышной листвой, под которыми была большая густая тень.

Солнечный свет, пробиваясь сквозь листву, мелкими пятнами падал на голову мужчины, делая его густые черные короткие волосы еще чернее, смутно отливая опьяняющим блеском, словно они были покрыты воском.

Солнечный свет освещал его идеально очерченный профиль, также подчеркивая линии его лица до мельчайших деталей.

Глаза мужчины были скрыты под прядями волос, и нельзя было разглядеть его выражение.

Шан Лихэн просмотрел лист от начала до конца и наконец нарушил молчание: — Ошибка.

— Э? — Му Цуньсинь недоуменно подняла на него взгляд.

Мужчина длинным указательным пальцем указал на ошибку на каллиграфической бумаге и сказал: — Здесь.

Му Цуньсинь наклонилась, чтобы посмотреть, и только тогда обнаружила, что написала один иероглиф неправильно.

"Услышав сказанное Буддой, все возрадовались, поверили, приняли и следовали". Она написала "поверили, полюбили и следовали" вместо "поверили, приняли и следовали".

Му Цуньсинь смущенно ответила: — Описка.

Шан Лихэн кивнул с выражением "я понимаю": — Это похоже на твой стиль.

Му Цуньсинь: — ...

Можно ли еще нормально разговаривать?

Они стояли очень близко. Приятный запах тибетского ладана на мужчине стимулировал обонятельные нервы Му Цуньсинь. Она инстинктивно вдохнула, и ей показалось, что кончик носа немного чешется.

Шан Лихэн медленно разгладил лист каллиграфической бумаги на каменном столе, поднял кисть, которую Му Цуньсинь только что положила на угол стола, слегка наклонился и осторожно написал иероглиф "受" (shòu - принять).

Движения были неторопливыми, все в привычной старомодной манере мужчины, сцена словно застыла.

Сильный нажим кисти, изящный почерк, красивый Устав, который просто "убивал" Му Цуньсинь в считанные секунды.

— Хм, коварный старик! — пробормотала Му Цуньсинь про себя, выражая свое недовольство.

Закончив, мужчина спокойно поднялся, взглянул на Му Цуньсинь, которая нервничала, и сказал спокойным тоном: — Пойдем прогуляемся!

Это был не вопросительный тон, как в прошлый раз в университете, а простое, прямое восклицание.

Му Цуньсинь снова растерялась. Господин Шан, разве это нормально, что вы так легко сходитесь с людьми?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение