09 (Часть 2)

Жуань Цзэ аккуратно положил написанное письмо под книгу, достал зажигалку и поднес ее к своим длинным пальцам. Пламя мгновенно охватило его руку, затем все тело. Через мгновение от него остался лишь пепел, который развеялся по ветру.

Полицейский, выслушав рассказ Нань Цзиньян, протянул ей стакан горячей воды. — Мы уже сообщили вашим родителям. Если нам понадобится ваша помощь, мы свяжемся с вами.

Он достал из папки лист бумаги и передал Нань Цзиньян. — Мы нашли это на месте происшествия. Это копия, оригинал мы пока не можем вам отдать.

Нань Цзиньян отложила одеяло, взяла лист и начала читать.

Сяо Янь,

Все эти дни, пока я не мог двигаться и говорить, я думал, что мне так много нужно тебе сказать. Но сейчас, взяв в руки карандаш, я не знаю, с чего начать.

Прости меня за мои неуклюжие слова.

Меня зовут Жуань Цзэ, я твой Мишка. Я порождение твоего сознания. Я обрел тело и разум благодаря твоей вере в меня и смог быть рядом с тобой. Но я не понимаю, почему ты так против моей сущности. Честно говоря, я думал, ты будешь рада. Ведь ты всегда говорила мне: «Как бы хорошо было, если бы ты всегда был рядом».

Я так волнуюсь за тебя. Если меня не станет, найдется ли кто-то, кто будет рядом, когда тебе понадобится помощь?

Больше всего я хочу, чтобы ты была счастлива. Если мое существование причиняет тебе боль, то я должен исчезнуть.

Сяо Янь, не нужно заставлять себя быть счастливой. Грустить — это нормально. Не мучай себя, ты заслуживаешь любви больше всех на свете.

И последнее: не ешь вредную еду, завтракай каждое утро, ложись спать вовремя и береги себя.

Прощай.

Нань Цзиньян читала письмо с бесстрастным лицом, лишь дрожащие пальцы и судорожные глотки выдавали ее волнение.

Выйдя из полицейского участка, Нань Цзиньян бесцельно брела по улице, ее взгляд был расфокусирован, слезы застилали глаза.

Она вспомнила знаменитую цитату из книги Фрейда «Психоанализ»: «Невыраженные эмоции никогда не умирают. Они погребены заживо и рано или поздно вырвутся наружу в еще более уродливой форме».

Во что же превратили ее эти подавленные эмоции?

Она изо всех сил старалась вести себя как нормальный, добрый человек, скрывая свое презрение и отвращение. Она научилась притворяться дружелюбной и заинтересованной, даже если ей было неприятно.

Она перестала злиться, перестала плакать на людях. Она всегда была спокойной и уравновешенной, все хвалили ее за это.

Жуань Цзэ был монстром, но, возможно, настоящим монстром была она сама.

По улице шли люди, мимо проносились машины и электроскутеры. Женщины выгуливали собак после ужина, дети, вернувшиеся из парка с игрушечными крыльями бабочек за спиной, выдували мыльные пузыри и капризничали, прохожие сплетничали, все это смешивалось со звуками автомобильных гудков.

Находясь в толпе, Нань Цзиньян чувствовала пронизывающий холод и невыносимое одиночество.

Она закрыла лицо руками и медленно присела на корточки, ее хрупкие плечи дрожали, слезы капали сквозь пальцы, падая на землю и поднимая пыль.

Что же она наделала? Она сама отказалась от своего Мишки, и он больше никогда не вернется. Она сама себя ненавидела за это.

Родители, получив известие, прилетели к ней за тысячи километров. Когда они встретились, Нань Цзиньян сидела в кафе, перед ней стояла тарелка с остывшей пшенной кашей, она была в подавленном состоянии.

Мама, плача, засыпала ее вопросами: — Ты не пострадала? Была у врача? Почему ты так похудела?...

— Я же говорила тебе не ехать одной в Город R на поезде! Ты меня не послушала, упрямая девчонка! Ну что, получила по заслугам? Будешь теперь меня слушаться?

Нань Цзиньян никак не реагировала на слова матери. Внезапно она словно что-то вспомнила, схватила маму за руку и взволнованно сказала: — Я хочу домой, мама, поехали домой!

Мама вытерла слезы и обняла ее. — Мы уже купили билеты, сегодня вечером будем дома.

Глядя в иллюминатор самолета на облака внизу, Нань Цзиньян с нетерпением ждала, когда они прилетят домой. Как в детстве, когда она ждала окончания уроков, в ее сердце теплилась надежда.

Надежда на то, что дома, в ее комнате, на подоконнике ее ждет Мишка.

Но, выйдя из самолета, сев в машину и доехав до дома, Нань Цзиньян вдруг остановилась. Она не хотела идти дальше, не хотела знать правду. Был ли там еще ее Мишка?

Она стояла у подъезда, подняла голову и насчитала десять этажей. Она пыталась разглядеть что-нибудь сквозь мутное окно, увидеть на подоконнике знакомую неуклюжую фигуру.

Повернув ключ в замке и нажав на ручку, Нань Цзиньян тихо вошла в свою комнату, стараясь даже дышать как можно тише, словно боясь спугнуть кого-то.

Подоконник был пуст. Его там не было. Она подошла к кровати, откинула одеяло, но и там его не было.

Нань Цзиньян горько усмехнулась, во рту появился неприятный привкус, словно она съела что-то горькое. Она сама была во всем виновата.

Разве она не знала, чем все закончится?

Как теперь обманывать себя?

Она потеряла своего Мишку навсегда.

Эпилог:

Хозяйка магазина игрушек в седьмой раз видела эту девочку. У нее были две косички с красивыми бантиками на концах, яркие глаза, длинные ресницы, белая кожа и красное пятнышко от укуса комара на щеке, которое делало ее еще более трогательной. Прелестная куколка.

Она была в школьной форме, с леденцом во рту, и внимательно рассматривала коричневого плюшевого мишку в витрине.

Хозяйка вышла из магазина и заговорила с девочкой. — Тебе нравится этот мишка? Попроси маму с папой купить его тебе.

— Тетя, мне осталось копить всего неделю, и я смогу сама купить этого мишку, — вежливо ответила девочка.

Хозяйка почувствовала, как ее сердце пронзила розовая стрела. — Тогда я оставлю его для тебя. Придешь за ним через неделю?

— Не нужно, спасибо. Это неудобно.

Глаза хозяйки загорелись. — Нет, не неудобно. Мишка будет ждать тебя здесь, пока ты не заберешь его домой.

Через неделю маленькая Нань Цзиньян вернулась, как и обещала. В коробке из-под конфет лежали монеты и мелкие купюры. Встав на цыпочки, она поставила коробку на прилавок. — Вот, — сказала она. — Этих денег как раз хватит на мишку.

Хозяйка не стала пересчитывать деньги, закрыла коробку и убрала ее в ящик, затем достала мишку из витрины. — Вот, держи. Теперь он твой.

Маленькая Нань Цзиньян с серьезным видом подняла мишку, который был почти с нее ростом. — Здравствуй, Мишка, — сказала она. — Меня зовут Нань Цзиньян. Очень приятно познакомиться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение