Глава 12: Их история никогда не была простой... (Часть 2)

Линь Ваньдун мысленно ворчала. В теле не было сил, и голос сейчас был мягким, без агрессии.

— ...Ты можешь меня не тащить? Мне так не очень удобно, я сама медленно дойду.

Ци Чжоу, выслушав, сразу отпустил ее руку и повернулся, чтобы выйти за дверь. Линь Ваньдун нахмурилась и последовала за ним. Она не знала, было ли это ее воображением, но Ци Чжоу шел с обычной скоростью, а она очень медленно, но они всегда держались на расстоянии — не слишком близко и не слишком далеко. Он не давал ей отстать, но и не позволял подойти слишком близко. Казалось, даже на поворотах он... немного замедлялся?

Линь Ваньдун затуманенными глазами смотрела, как он записывается на прием, оплачивает, берет лекарства, ищет врача. Он делал это легко и уверенно, словно больница была его домом.

А в этот момент он обменивался любезностями с врачом, который только что поставил ей капельницу.

Врач похлопал его по плечу: — Я слышал о вчерашнем. Сяо Лэ лучше?

— Намного лучше.

— Вот и хорошо. Скажи Сяо Лэ, что я навещу его в другой день.

— Хорошо.

— Девушка? — Врач взглянул в ее сторону.

— Нет.

Врач с видом "я все понял" сказал: — Быть Толстушкой хорошо, у Толстушек есть счастье.

Линь Ваньдун, свернувшись на диване, где ей ставили капельницу, вдруг постигла, что значит "в смертельной болезни внезапно сесть".

Черт возьми, счастье у Толстушек, ты хочешь это счастье?

Хочешь?

— Правда нет, — холодно ответил Ци Чжоу, на его лице появилось немного нетерпения. Врач беззаботно улыбнулся, дал несколько наставлений и ушел.

Ближе к полудню в процедурном кабинете было мало людей, соседние места пустовали. Ци Чжоу сразу сел на диван рядом и, опустив голову, принялся смотреть в телефон.

— Кажется, это надолго. Ты лучше вернись к Сяо Лэ.

Никто ей не ответил.

У Линь Ваньдун сильно кружилась голова. Думая, что с Сяо Лэ сейчас, наверное, все в порядке, она решила больше ничего не говорить и просто свернулась на диване, закрыв глаза, чтобы отдохнуть.

Солнечный свет, проникая сквозь окно, падал на нее, словно укрывая тонким шелковым одеялом. Это было так приятно, что она начала дремать.

Когда она снова проснулась, это было от холодного прикосновения к тыльной стороне ладони.

Она, прищурившись, увидела Ци Чжоу, стоявшего рядом. Одной рукой он прижимал ее ладонь, а другой собирался вытащить иглу.

?!

Словно заметив, что она проснулась, Ци Чжоу на мгновение остановился, вытаскивая иглу: — Капельница закончена.

...

— Все-таки... все-таки пусть врач сделает, — Линь Ваньдун кашлянула, прочистив горло.

Ци Чжоу словно не слышал. Он просто оторвал пластырь, фиксировавший иглу, и одним движением вытащил ее, слегка надавливая пальцем через пластырь на след от иглы.

Затем поднял голову и холодно взглянул на нее, словно говоря:

И для этого нужно звать врача?

Какое же ничтожество.

...

Надавив около минуты, он выпрямился: — Пошли.

Линь Ваньдун встала и размялась. Она почувствовала, что ей уже не так плохо. Капельница действительно была эффективнее лекарства. Однако она, нахмурившись, потрогала лоб. Короткие волосы на лбу были мокрыми и липли к коже, это было немного неприятно.

Она так сильно вспотела во сне?

Она вдруг вспомнила, что, когда только что свернулась на диване и дремала, ей, кажется, приснился сон.

Во сне ее левая рука замерзла и не могла двигаться, а тело, наоборот, горело, словно его жарили на огне. Это чувство было настолько неприятным, что она стонала и чувствовала, что вот-вот заплачет, но слезы не пошли. Потому что она увидела, как к ней подошел человек и дал ей что-то очень-очень холодное. Она сразу взяла это и приложила ко лбу, а потом увидела, как этот человек подложил что-то очень теплое под ее левую руку.

Так, она с облегчением вздохнула и снова заснула.

Господин Улитка?

Линь Ваньдун тихонько бормотала. Увидев, как Ци Чжоу открыл дверь и вышел, она перестала думать и поспешила за ним.

Они вдвоем, один за другим, вышли из процедурного кабинета. Чем дальше шла Линь Ваньдун, тем больше ей казалось, что что-то не так. Разве они не возвращались в палату Сяо Лэ? Почему они пришли в холл?

— Мы разве не возвращаемся в палату Сяо Лэ?

Ци Чжоу обернулся, посмотрел на нее и спокойно сказал: — Сначала отвезу тебя обратно.

Значит, он хотел, чтобы она ушла.

— Я сама могу вернуться домой, ты иди.

— Пошли, Ань Лэ сказал мне отвезти тебя обратно.

...

Линь Ваньдун поняла, что отказаться не получится, и пошла прямо к выходу из больницы. Она уже приготовилась снова продрогнуть на ветру и снова почувствовать головную боль, но Ци Чжоу не пошел к мотоциклу, а просто встал у дороги и стал ловить машину.

Она про себя тихо радовалась: "Хорошо, хорошо, пронесло. Иначе эта простуда, наверное, не прошла бы".

Ци Чжоу сел на переднее пассажирское сиденье, Линь Ваньдун — на заднее. Машина медленно ехала по дороге. На какое-то время слышен был только голос навигатора в телефоне водителя.

Сидя сзади, она увидела в зеркале заднего вида, что Ци Чжоу сидит, свернувшись, с закрытыми глазами, в поверхностном сне. Брови слегка нахмурены, под глазами синева. Казалось, он действительно очень устал.

Она отвела взгляд и стала смотреть в окно, задумчиво глядя на проносящийся уличный пейзаж.

Вскоре они приехали. Ци Чжоу, неизвестно когда проснувшийся, вышел из машины, как только Линь Ваньдун хотела сказать водителю, чтобы он отвез его обратно.

...

В этот момент они вдвоем стояли прямо под домом.

— Почему ты сразу не поехал обратно? — Сказав это, Линь Ваньдун подумала, что ее тон, возможно, был немного резким, и добавила: — Здесь немного отдаленно, трудно поймать такси.

— Провожу тебя наверх.

— А? Не нужно, наверное, — Линь Ваньдун была удивлена его словами.

— Ань Лэ сказал отвезти тебя до двери дома, — спокойно ответил Ци Чжоу.

Линь Ваньдун совсем замолчала, толкнула дверь квартиры и вошла. Ци Чжоу молча последовал за ней.

Как только они вошли в лифт, у нее вдруг зазвонил телефон. Линь Ваньдун достала его и посмотрела.

Ань: 【Сестра, помните свои слова, иначе станете уродиной.】

...

Линь Ваньдун закатила глаза и сразу выключила телефон. Однако слова Ань Лэ напомнили ей о том, что только что произошло. Она тайком взглянула на Ци Чжоу, стоявшего рядом.

Глядя на его вид, она предположила, что он, наверное, не слышал.

Пока она так думала, дверь лифта открылась.

Линь Ваньдун сказала Ци Чжоу, стоявшему рядом: — Приехали, ты можешь идти.

— Угу.

Вдруг раздался хлопок, и она инстинктивно посмотрела в сторону звука. У двери ее квартиры стояла девушка, выглядевшая примерно ее возраста, очень милая и мягкая. У ее ног валялись разбросанные закуски и... ключи от ее дома.

Милая девушка дрожащим пальцем указывала на Линь Ваньдун, выглядя очень шокированной.

— Ся Чу, ты... ты... ты...

Линь Ваньдун посмотрела на нее, потом на Ци Чжоу с каменным лицом рядом, и вздохнула.

Я... я... я... Послушайте мое оправдание!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12: Их история никогда не была простой... (Часть 2)

Настройки


Сообщение