Глава 11: У нас совсем нет кровного родства...

Вернувшись домой, Линь Ваньдун инстинктивно подошла к балкону и посмотрела. Ци Чжоу все еще был там, не уехал. Он сидел на мотоцикле в своей тонкой футболке и курил, словно не чувствуя холода. Со временем его фигура постепенно слилась с ночной темнотой.

Линь Ваньдун не знала, в чем причина внезапной перемены в поведении Ци Чжоу. Возможно, это произошло из-за того, что он услышал ее разговор с Ань Лэ, или Ань Лэ сказал ему что-то наедине в те несколько минут, о которых она не знала. В любом случае, она больше не чувствовала сильной враждебности. Они словно вернулись к тому моменту, когда впервые встретились днем. Он умерил свою агрессию, вернулся к прежнему равнодушию, как и те глаза, которые она видела вблизи, когда случайно задела его шлем.

Внутренние веки, узкая форма глаз, уголки глаз слегка опущены, не чисто черные зрачки, а скорее чернильно-синие, как бескрайняя вселенная. Красивые — это правда, но ей всегда казалось, что чего-то не хватает.

После сегодняшнего вечера она действительно сомневалась, сможет ли вернуться в свой мир.

И каким же будет дальнейший сюжет?

Линь Ваньдун так и стояла у балкона, глядя, пока Ци Чжоу не уехал. Сколько он пробыл внизу, столько она и стояла.

На следующее утро, в семь часов, она, нахмурившись, поднялась с кровати. Голова болела так, словно вот-вот расколется. Если бы нервы были струнами, то сейчас кто-то играл бы на них в ее мозгу, причем очень неприятную мелодию.

С горьким лицом она откинула одеяло и встала с кровати. Все тело казалось невесомым и слабым. Пол был явно твердым, но ей казалось, что она ступает по облакам. Опираясь на стену, она дошла до кухни, налила себе стакан воды и выпила залпом, только тогда почувствовав облегчение. И только теперь она поняла, почему Ци Чжоу прошлой ночью дал ей свою куртку, чтобы она обмотала голову.

Она перерыла весь дом, но так и не нашла ничего похожего на лекарство от простуды. В отчаянии она взяла телефон, заказала несколько коробок лекарств через приложение для доставки еды, а заодно и завтрак.

Закончив с этим, она открыла WeChat и отправила сообщение Ань Лэ. Только хотела отложить телефон, как он тут же ответил.

Ань: — Сестра, не волнуйтесь, со мной уже все в порядке.

Прочитав сообщение, она отложила телефон, свернулась на диване и закрыла глаза, чтобы отдохнуть. Простуда — это действительно неприятно.

Пока она дремала, зазвонил дверной звонок. Она моргнула, встала с дивана и пошла открывать дверь.

Взяв заказ, она закрыла дверь и пошла на кухню, достала завтрак и поставила на стол. Свернувшись в кресле, она ложка за ложкой ела кашу. Возможно, из-за простуды, у нее болело горло, и даже сладкая каша казалась Линь Ваньдун горькой, вкус каши стал каким-то странным. Но чтобы принять лекарство, она все же с трудом доела.

Съев лекарство и убравшись, Линь Ваньдун посмотрела на телефон. Было уже почти десять. Она поспешно оделась и вышла.

Подойдя к палате, она только хотела толкнуть дверь, но заколебалась. Движение руки сменилось с толкания двери на стук согнутым пальцем.

— Войдите, — раздался из палаты спокойный голос Ань Лэ.

Она толкнула дверь и вошла.

— Сестра? — Ань Лэ, опиравшийся на кровать, увидев ее, тут же обрадовался, совсем не так, как только что говорил спокойным тоном.

— Ты поел? — Линь Ваньдун, открывая дверь, огляделась, не увидела Ци Чжоу и мысленно вздохнула с облегчением.

— Сестра, почему вы стучитесь? Я думал, это опять врач пришел делать укол, — обиженно посмотрел Ань Лэ на Линь Ваньдун.

— Я боялась, что вы с братом, возможно, разговариваете или что-то еще, поэтому постучала. Ты поел? — Линь Ваньдун села у кровати и погладила Ань Лэ по волосам.

— Поел. Мой брат только что ответил на звонок и ушел, сказал, что в команде что-то случилось.

— Угу, — Линь Ваньдун кивнула. — Тогда хорошо, сестра побудет здесь и позаботится о тебе.

— Сестра, почему у вас изменился голос? — Ань Лэ долго смотрел на нее, а потом поднял маленькую ручку и ущипнул ее за щеку. — Почему лицо тоже такое красное?

Он словно что-то почувствовал, снова положил руку на лоб Линь Ваньдун, а затем вдруг серьезно посмотрел на нее.

— Сестра, у вас температура.

Линь Ваньдун улыбнулась: — Ничего, утром я уже приняла лекарство.

— У вас очень горячий лоб, — Ань Лэ явно не поверил ее словам.

Линь Ваньдун не знала, смеяться ей или плакать: — Ну, при температуре странно, если бы не было горячо. Я правда приняла лекарство, думаю, скоро температура спадет.

— Нет, вам нужно поставить капельницу. Я знаю врача, который делает уколы, я отведу вас к нему, — сказал Ань Лэ и собрался встать с кровати. Линь Ваньдун вздохнула и усадила его обратно.

— Я не такая неженка, это обычная простуда, зачем ставить укол? Ты хорошо сиди на кровати, если не будешь слушаться, я больше не приду к тебе.

Линь Ваньдун притворилась, что пугает его, но мальчик действительно послушно прислонился к кровати и не двигался, словно действительно боялся, что она больше не придет.

Почему у меня такое чувство, будто я обижаю ребенка... Я правда только что была такой злой?

— Я пошутила. Но сестра правда не хочет делать укол. И разве я не знаю свое тело? У сестры много жира, хороший иммунитет.

Линь Ваньдун приподняла свой пухлый подбородок, и Ань Лэ сразу рассмеялся.

— Тогда, если сестре будет плохо, скажите мне, я отведу вас на укол.

— Поняла, поняла, — Линь Ваньдун опустила голову, поправляя ему одеяло, и небрежно поддакивала, про себя удивляясь, почему этот маленький сопляк такой ворчливый, как маленький старичок.

Подняв голову, она увидела, что Ань Лэ пристально смотрит на нее. Она подняла руку и помахала перед его глазами: — Что смотришь?

— Сестра, мой брат вчера вас не бил?

У Линь Ваньдун дернулась бровь, когда она услышала это. Она не знала, почему Ань Лэ использовал слово "бил". Хотя действия Ци Чжоу вчера действительно были близки к этому, когда брат пострадавшего сказал это так прямо, это показалось немного странным.

— Нет, — Линь Ваньдун с улыбкой покачала головой. — Он ничего не сделал.

Ань Лэ скривил губы и прямо потянул вниз воротник ее кофты.

— Тогда что это? Только не говорите, что это сестра случайно натерла, когда мылась.

— ...

Линь Ваньдун опустила голову и посмотрела на место под ключицей. Оно уже начало синеть, вокруг была синева. На солнце это выглядело действительно немного пугающе. Утром после душа она хотела надеть что-то с высоким воротником, чтобы скрыть это, но из-за простуды ей было очень не по себе, и она забыла об этом.

Она потянула свой воротник вверх и спокойно сказала: — Твой брат сделал это не специально.

— Точно, — Ань Лэ кивнул. — Потому что он сделал это намеренно.

— ...

Линь Ваньдун рассмеялась от его слов: — В твоих глазах твой брат — насильник?

Ань Лэ скривил губы, выглядя недовольным: — Не то чтобы, просто он всегда слишком чувствителен к моим делам. Вчера в такой ситуации он наверняка сказал вам что-то очень плохое, например, что отправит вас в больницу или что-то вроде того.

— Что за чепуха, — Линь Ваньдун прикрыла рот и несколько раз кашлянула, смеясь без остановки. Ань Лэ так серьезно сидел на кровати и говорил плохо о своем брате, как ребенок, который жалуется учителю на родителей.

— Так и есть, — Ань Лэ поднял глаза на нее. — Сестра, я пожалел.

— О чем?

— Я не должен был капризничать и просить вас сводить меня поесть той говяжьей лапши.

Линь Ваньдун вдруг перестала смеяться и услышала, как он продолжил: — Я боюсь даже представить, что бы сделал мой брат, если бы я вчера вечером действительно не вышел из Реанимации.

— Я думал всю ночь, и есть только два исхода.

— Либо мой брат убил бы вас, а потом сдался, либо он покончил бы с собой.

— На самом деле, я не боюсь смерти. Просто я не могу вынести ни одного из этих двух исходов.

Линь Ваньдун так и замерла, глядя, как Ань Лэ спокойно произносит эти слова. Даже вчера, когда он был на волоске от смерти, Линь Ваньдун не видела в глазах Ань Лэ страха или слез. А в этот момент она увидела их.

Она подняла руку и вытерла ему глаза. Одна слеза скатилась по пальцу Линь Ваньдун прямо на тыльную сторону ее ладони. Место, по которому скользнула слеза, словно обожгло кипятком.

— Но сейчас мы ведь оба в порядке, рядом с тобой? — Линь Ваньдун убрала руку и улыбнулась ему. — Сяо Лэ, не думай о том, чего не произошло. Нужно смотреть вперед. Застой только заставит тебя потерять себя. Только идя вперед, можно увидеть свет.

Видя, что он молчит, Линь Ваньдун продолжила: — Твоя задача сейчас — хорошо лечиться. Сестра сегодня консультировалась с врачом, твою болезнь можно вылечить трансплантацией костного мозга. Ты ни в коем случае не должен слишком много думать, потому что ты сейчас еще слишком маленький, организм слишком слабый. Когда ты поправишься, и найдется подходящий донор костного мозга, тогда мы хорошо тебя полечим, и ты сможешь выписаться.

— Кстати, костный мозг твоего брата подходит тебе? Хотя я раньше слышала, что даже у родных родителей может не быть совместимости, так что твой брат тоже может не подойти. Я сейчас пойду к врачу и попрошу его взять у меня немного костного мозга на анализ. Может быть, мой как раз подойдет.

Линь Ваньдун все больше убеждалась в осуществимости этой идеи и даже закатала рукав, чтобы показать ему: — У сестры хорошее здоровье, сколько костного мозга понадобится, сестра все отдаст.

Она улыбнулась Ань Лэ, стараясь сделать его счастливее.

Но Ань Лэ никак не отреагировал. Он долго смотрел на ее руку и сказал что-то бессвязное.

— Сестра, вы знаете, почему у меня фамилия Ань, а у брата — Ци?

— Один по фамилии мамы, другой по фамилии папы? — Линь Ваньдун не понимала, почему Ань Лэ вдруг задал такой вопрос.

Затем она увидела, как Ань Лэ отвел взгляд от ее руки и посмотрел на нее, говоря слово за словом.

— Потому что у нас совсем нет кровного родства.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: У нас совсем нет кровного родства...

Настройки


Сообщение