Глава 1. Крыша (Часть 1)

Бянь Цы плохо спала ночью, а на следующий день ей пришлось рано вставать, чтобы ехать в больницу на практику.

Потому что сегодня среда, и был запланирован обход палат вместе с наставником.

В Пекине ближе к осени и зиме становится все холоднее, и рассветает в последнее время все позже. Когда она вышла из университета, было еще совсем темно. Она наспех купила что-то на завтрак в столовой.

Ей нужно было успеть в холл больницы на первом этаже до половины восьмого, чтобы встретиться с другими стажерами из их группы.

По правилам больницы, заместитель главного врача проводит обход палат раз в неделю. Лян Цзиньбай был занят операцией, поэтому обход перенесли на сегодня.

За это время, работая под руководством Лян Цзиньбая, все стажеры из прежнего волнения и любопытства стали испытывать напряжение и страх перед ним. Особенно после того, как Лян Цзиньбай вернул им отчеты по литературе, которые он им поручил. Практически каждый получил свой отчет обратно, и его критика была беспощадной.

Этим утром все выглядели унылыми.

Бянь Цы отправила свой отчет по литературе Лян Цзиньбаю по электронной почте только вчера и еще не видела его ответа. Пока ждала, ей вдруг пришло в голову, и она тут же открыла почту, чтобы посмотреть.

Лян Цзиньбай ответил ей по электронной почте в три часа ночи.

Бянь Цы, глядя на время, опешила. Она немного нервничала, открывая письмо, и была готова к тому, что ее, как и других стажеров, жестоко раскритикуют.

Но открыв отчет по литературе, она не увидела ничего, кроме его пометок. Он даже не оставил никаких комментариев.

Бянь Цы некоторое время смотрела на документ, опешив. Девушка рядом наклонилась, взглянула и тихо спросила:

— Тебя тоже отругал наставник Лян?

— Ничего страшного, я слышала от старшей сестры из нашего университета, что у него, кажется, всегда такой характер, без злого умысла.

Девушка была из того же университета, что и Бянь Цы. Бянь Цы узнала ее имя, Чжоу Мяньмянь, совсем недавно.

— Ничего, — Бянь Цы закрыла отчет и ничего не сказала.

— Наставник Лян пришел.

Кто-то впереди крикнул, и все тут же встали, выстроившись в ряд.

Бянь Цы тоже встала рядом.

Из коридора показался Лян Цзиньбай в белом халате, с историей болезни в руке. На груди у него висела перьевая ручка. Он шел к ним, а за ним следовали два очень молодых ординатора.

Они уже не первый раз шли с ним на обход палат и уже переоделись.

Лян Цзиньбай окинул их взглядом, ничего не сказал и сразу повел их на обход.

Бянь Цы шла позади группы, глядя на его спину, и вдруг вспомнила, что, кажется, снова забыла взять его дождевик и куртку, чтобы вернуть ему. В следующий раз нужно поставить будильник, чтобы не забыть.

Они обошли несколько палат. Когда подошли к одной из палат на третьем этаже, еще до того, как войти, услышали детский голос изнутри:

— Доктор Лян, это доктор Лян пришел?

Бянь Цы опешила. Два ординатора впереди открыли дверь и вошли. Она стояла ближе к концу группы, подняла голову и посмотрела на номер палаты: 302.

Это была та самая маленькая девочка, которой Лян Цзиньбай вчера купил сдобное печенье в минимаркете.

— Доктор Лян, вы наконец пришли. Вы съели яблоко, которое я вам вчера дала?

— Доктор Лян, я в эти дни была очень послушной, если не верите, спросите у моей мамы.

У маленькой девочки на больничной койке были пышные естественные кудри, она была милой и красивой, как кукла. Единственным, что вызывало сожаление, была толстая повязка на левом глазу — результат операции по удалению глазного яблока, проведенной неделю назад.

— Угу, очень послушная.

Лян Цзиньбай слегка присел у кровати и быстро осмотрел состояние выздоровления девочки. Родители стояли рядом, глядя на него с беспокойством и благодарностью.

— Как будто наставник Лян иногда такой нежный.

Чжоу Мяньмянь рядом вдруг наклонилась и тихо сказала Бянь Цы на ухо.

Бянь Цы слегка опешила, вспомнив, как в тот дождливый день встретила Лян Цзиньбая. Он стоял под дождем с самоедом, на собаке был милый ярко-желтый дождевик и дождевые ботинки, а потом он нес собаку на спине домой.

— Да, наставник Лян иногда действительно очень нежный.

Лян Цзиньбай впереди уже закончил осмотр. Ему нужно было сменить повязку на глазу у девочки. Лян Цзиньбай повернулся, взглянул на стажеров позади, и его взгляд остановился на Бянь Цы, стоявшей сзади.

— Бянь Цы, ты сменишь.

Бянь Цы, которую вдруг назвали по имени, опешила. Другие стажеры рядом бросили на нее сочувствующие взгляды.

— ... — Бянь Цы передала историю болезни Чжоу Мяньмянь и подошла вперед.

Маленькая девочка на кровати подняла голову, посмотрела на нее и мило улыбнулась: — Сестра, ты такая красивая.

Бянь Цы надела медицинские перчатки и тоже улыбнулась ей: — Ты тоже.

Маленькая девочка лежала на кровати, подняв голову, и наивно смотрела на нее, говоря: — А я, когда вырасту, тоже буду такой красивой, как ты?

Бянь Цы помогала снять старую повязку с ее глаза. Белая повязка была снята, открыв часть, где был удален глаз после операции.

Несколько стажеров позади, увидев это, напряженно затаили дыхание. Бянь Цы сохраняла спокойствие, обрабатывала рану, снова накладывала повязку и отвечала на ее вопрос:

— Будешь, потому что ты смелая и милая.

Она закончила накладывать повязку. Последним шагом нужно было отрезать конец повязки ножницами. Когда она брала ножницы, кольцо на безымянном пальце ударилось о металлическую ручку ножниц, и ножницы случайно упали на пол. Вместе с ними упало и слишком большое кольцо с безымянного пальца.

Бянь Цы замерла, наклонилась, чтобы поднять.

— Возьми пинцет.

Послышался голос Лян Цзиньбая из-за спины. Он подошел прямо к ней, взял оставшиеся у нее вещи, отрезал повязку и наложил ее.

Бянь Цы неловко стояла рядом, опустив голову, глядя на упавшие на пол кольцо и ножницы, не решаясь сразу их поднять.

Два ординатора рядом утешающе посмотрели на нее, сказав, чтобы она не беспокоилась.

Только когда Лян Цзиньбай закончил, она подняла голову и посмотрела на него.

Выражение лица Лян Цзиньбая было равнодушным, он не смотрел на нее, только положил пинцет и повязку на медицинский лоток рядом. Он остановился, наклонился и поднял с пола ножницы и кольцо.

Бянь Цы посмотрела на него и тихо сказала: — Простите, наставник Лян, я допустила небольшую ошибку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение