Глава 11

— Госпожа!

Цюхуэй недоверчиво подняла голову, сомнения и догадки, долго копившиеся в ее сердце, в этот момент вырвались наружу.

Это было знакомое лицо, которое она видела каждый день, но оно вызывало у нее леденящий холод.

— Госпожа, что с вами?

Я, ваша служанка, служила вам все эти годы и прекрасно знаю, насколько вы добры.

Но с тех пор, как вы нечаянно утонули, спасая седьмую наложницу, вы, очнувшись, совершенно изменились.

Я действительно была вынуждена это сделать из-за трудностей.

Почему госпожа не может выслушать мои вынужденные трудности, прежде чем решать мою судьбу?

Раньше она тоже стояла на коленях и умоляла, и только тогда госпожа согласилась пойти к госпоже и спасти Чунью.

Сейчас она совершила большую ошибку, но... но разве это не простительно?

Конечно, она думала, что прежняя владелица тела слаба и ее легко запугать, поэтому осмелилась поступать так безрассудно?

Цзи Цзинцянь вдруг почувствовала себя невероятно смешной.

Она-то думала, что Цюхуэй можно доверить важные дела, а оказалось, что она ошиблась в человеке!

— Все награды, что госпожа давала вашей служанке, я потратила на лекарства для матушки, но этого все равно было далеко не достаточно.

Ваша служанка действительно оказалась в безвыходном положении и совершила эту ошибку в мыслях.

Ваша служанка... умоляет госпожу простить ее на этот раз, ваша служанка больше никогда так не поступит.

Считая молчание Цзи Цзинцянь возможностью оправдаться, Цюхуэй поспешно воспользовалась моментом и, всхлипывая, стала молить о пощаде.

Под "наградами" Цюхуэй, конечно, имела в виду прежнюю владелицу тела.

Цзи Цзинцянь признала, что с тех пор, как она оказалась здесь, она действительно не давала слугам чаевых.

Не потому, что она была скупа, а потому, что все вещи в комнате прежней владелицы тела ей не нравились.

Цзи Цзинцянь не могла смириться с тем, чтобы давать слугам вещи, которые она сама считала непригодными.

А о деньгах и говорить нечего, личных сбережений прежней владелицы тела было совсем немного, совершенно недостаточно для того, чтобы она могла тратить их щедро.

— Госпожа, ваша служанка действительно...

На полпути, глядя на неподвижное выражение лица Цзи Цзинцянь, Цюхуэй почувствовала необъяснимое отчаяние.

Если четвертая госпожа действительно расскажет об этом госпоже, у нее не останется шансов выжить.

Думая о худшем исходе, Цюхуэй больше не могла сдерживать слез и горько заплакала.

— Во всем виноват я, это я поддался подстрекательству и перешел на сторону старшей госпожи.

Прошу четвертую госпожу пощадить Цюхуэй, это совершенно не ее вина...

Слушая всхлипывания Цюхуэй, Лайфу, стоявший рядом и уже остолбеневший от страха, почувствовал, как сердце его разрывается от боли. Набравшись храбрости, он бросился к Цзи Цзинцянь, упал на колени и стал сильно биться головой об пол.

— Я сказала, мне совершенно безразлично, почему вы так поступили.

Не смягчившись, как ожидалось, Цзи Цзинцянь спокойно стояла на месте, не обращая внимания на отчаяние, появившееся в глазах Цюхуэй и Лайфу, и на ее лице расцвела безжизненная улыбка.

Старшая госпожа Цзи Цзинтун, она запомнила!

М?

Неужели она действительно осталась равнодушной?

Лэн Хаотуо удивленно посмотрел на Цзи Цзинцянь и, увидев непритворную холодность на ее лице, изогнул уголки губ.

Интересно, очень интересно!

Эта законная дочь даже превосходит его шестую императорскую сестру.

Неудивительно, что двоюродный брат влюбился в нее, но неизвестно, как она справится с этим делом.

Сяо Яохуэй со сложным выражением лица смотрел на Цзи Цзинцянь, беспокойство в его сердце медленно утихло в странной тишине.

Хотя все сегодняшние странности казались непреодолимой ловушкой, крепко удерживающей Цзи Цзинцянь в невыгодном положении.

Но она с неожиданной для него проницательностью и решительностью изменила ситуацию, которая должна была быть неблагоприятной.

Словно прекрасный и обольстительный цветок, расцветший среди терний.

Под пристальным взглядом Цинь Юю, Цзи Чжэньхэ и Мо Сыши в конце концов успешно завершили свадебную церемонию и стали мужем и женой.

Затем их радостно проводили в свадебные покои.

После дождя небо прояснилось, и Юй Ши сияла от радости, не замечая отсутствия Цзи Цзинцянь.

Четвертая наложница заметила уход Цзи Чжэньмо, но из-за своего статуса не осмелилась ничего сказать.

А три внебрачные дочери во главе с Цзи Цзинтун оглядывались по сторонам, начиная искать исчезнувшего на некоторое время Сяо Яохуэя.

Только когда встревоженная третья наложница встала, чтобы уйти, Юй Ши вдруг вспомнила о падении Цзи Чжэньаня в воду.

Оглядевшись и увидев, что Цзи Цзинцянь тоже отсутствует, Юй Ши почувствовала некоторое недовольство.

Как Сяньэр могла быть такой неразумной, забыв о свадьбе брата из-за внебрачного сына?

— Раньше я слышала от Сюй Мамы, что третий молодой господин, кажется, упал в воду.

Сейчас церемония завершена, третья наложница, пойди и посмотри!

Юй Ши ни словом не обмолвилась об отсутствии Цзи Цзинцянь. Сказав это, она не забыла укоризненно взглянуть на побледневшую третью наложницу:

— Третий молодой господин отличается от обычных людей, и ты, как его мать, должна больше заботиться о нем.

В доме не хватает слуг, назначить еще двоих для присмотра за третьим молодым господином, разве это так трудно?

— Я знаю свою ошибку.

Конечно, хорошо, если за третьим молодым господином присматривает больше людей, но как она могла быть уверена, что назначенные люди не будут иметь злых намерений по отношению к нему?

В доме и так мало мужчин, если бы не ненависть к ее сыну, который кому-то мешал, разве третий молодой господин стал бы таким слабоумным?

Сдерживая гнев в сердце, третья наложница с побледневшим лицом встала и робко извинилась.

— Ладно, в любом случае, я, его законная мать, здесь, и мы не будем плохо обращаться с третьим молодым господином.

Сказав эти слова упрека при всех, Юй Ши, сияя от самодовольства, конечно, не возражала снова сыграть роль доброй женщины:

— Ты пойди и посмотри, если третьему молодому господину нездоровится, немедленно пошли кого-нибудь передать весть.

— Да!

Тогда я, осмелившись, от имени третьего молодого господина благодарю госпожу за заботу.

Глядя на лицемерное лицо Юй Ши, третья наложница послушно опустила голову и ответила.

Несмотря на сильное волнение и беспокойство, она все равно ждала, пока Юй Ши закончит наставления, прежде чем уйти.

— Ха... Как раз в день старшего молодого господина навлекать беду, кто знает, намеренно это или случайно!

Разве он не просто бесполезный дурак?

Разве нужно обращаться с ним как с редким сокровищем?

Пятая наложница скривила губы и сказала с презрением.

— Сестра, ваши слова неверны.

Сегодня на банкете третий молодой господин все время был рядом с четвертой госпожой.

Если бы что-то действительно случилось, четвертая госпожа тоже не избежала бы вины.

Хотя они и были сестрами-близнецами, обаяние шестой наложницы сильно отличалось от обаяния пятой наложницы.

Обольстительное очарование, присущее зрелой женщине, было недостижимо для еще юной третьей госпожи Цзи Цзинхань.

— Ой-ой-ой, как это так, что разговор вдруг зашел о четвертой госпоже?

Четвертая госпожа — законная дочь нашей семьи Цзи, а в устах шестой наложницы она вдруг стала служанкой, прислуживающей четвертому молодому господину?

Людям, знаете ли, стоит следить за своим языком.

Вторая наложница, сумевшая воспитать такую дочь, как старшая госпожа, конечно, тоже не была человеком, которого можно недооценивать.

Несколькими словами она исказила слова шестой наложницы, а заодно навесила на нее большое, неснимаемое клеймо.

Третья госпожа осмелилась так едко и открыто высмеивать старшую госпожу, конечно, это не обошлось без подстрекательства шестой наложницы.

Если уж не удалось отчитать третью госпожу, то надо как-то отыграться на шестой наложнице!

Краем глаза заметив, что лицо Юй Ши стало мрачным, вторая наложница больше ничего не сказала, медленно открыла крышку чашки и стала неторопливо пить чай.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение