Глава 11. Беда не приходит одна (Часть 2)

Он, казалось, изо всех сил сдерживал свои эмоции, голос был хриплым. Пальцы крепко сжаты в кулаки. Он указал за спину Цюань Чжэнсы и спросил:

— Это сделал тот человек?

— Ли Ли! Иди сюда! — Цюань Чжэнсы обернулась и позвала высокого коллегу, затем похлопала Сунь Дуаньиня по плечу, словно успокаивая.

— Сунь Дуаньинь, пройди с этим офицером в квартиру и проверь, пропало ли что-нибудь ценное. Запишите все.

Сунь Дуаньинь горько усмехнулся:

— Что у меня дома можно украсть?

Он вошел в квартиру вместе с Ли Ли и молча поднял разбитую рамку. У деревянной рамки откололся угол, она почти развалилась.

Сердце сжалось от тоски. Пальцы Сунь Дуаньиня, сжимавшие рамку, побелели. Он несколько раз глубоко вздохнул, прежде чем выпрямиться. Проведя рукой по верху единственного уцелевшего высокого шкафа, он прислонил к нему рамку.

Цюань Чжэнсы видела, как Сунь Дуаньинь сложил руки вместе и опустил голову. Он, должно быть, винил себя в том, что не смог защитить бабушку.

Беда не приходит одна. Судьба всегда испытывает тех, кому и так нелегко.

Когда все формальности в полицейском участке были закончены, уже наступил следующий день. Ли Ли повел подозреваемого на анализ мочи, а Цюань Чжэнсы проводила остальных.

Она еще раз напомнила господину Тану о необходимости пройти обследование на ВИЧ. Тот что-то невнятно промычал в ответ и уехал на своем электроскутере, даже не спросив Сунь Дуаньиня, нужно ли его подвезти.

Видя, что Сунь Дуаньинь собирается идти домой пешком, Цюань Чжэнсы окликнула его:

— Ты пойдешь пешком?

— Я… Мой скутер заряжается у Брата Ли.

Цюань Чжэнсы вздохнула и протянула ему бутылку молока, которую взяла у коллеги.

— Ты, наверное, очень испугался?

Он стоял под уличным фонарем, и свет падал ему в лицо, так что Цюань Чжэнсы не могла разглядеть его выражение. Она только заметила, что его рука, которая потянулась за молоком, была ледяной.

— Подожди, я попрошу коллегу подвезти тебя.

Отпускать его одного было небезопасно. Деревня Юаньлан не отличалась спокойствием, там постоянно слонялись хулиганы, и его могли ограбить.

— Не нужно, сестра, — Сунь Дуаньинь быстро подошел и схватил Цюань Чжэнсы за край куртки.

За полмесяца, что они не виделись, он, кажется, немного подрос. Цюань Чжэнсы повернулась к нему и заметила, что он теперь смотрит на нее снизу вверх под другим углом. Она увидела неестественный румянец на его щеках. Он щурился, и голос его звучал слабо.

Только тогда она поняла, что с ним что-то не так, и быстро приложила руку к его лбу.

— У тебя жар?

На ощупь он был горячим. Цюань Чжэнсы усадила его на стул. Едва сев, бледный Сунь Дуаньинь откинулся назад, он еле держал глаза открытыми.

— Я в порядке… Мне просто нужно немного отдохнуть, — он сделал глоток молока и выпрямился, пытаясь показать, что все хорошо.

Цюань Чжэнсы коснулась его руки — она все еще была ледяной. Она быстро налила ему стакан горячей воды.

— Выпей воды. При высокой температуре нужно пить много жидкости.

Эти слова ей говорил Гао Дуань, когда ухаживал за ней во время болезни. При мысли о нем у Цюань Чжэнсы сжалось сердце, но она заставила себя отбросить эти мысли.

Она попросила у коллег машину.

— У него жар, я отвезу его в больницу. Если что-то случится в участке, звоните мне.

Цюань Чжэнсы подхватила Сунь Дуаньиня и усадила в машину. Он был уже почти без сознания и про себя удивился, какая у нее сила.

В руке он все еще сжимал бутылку молока. Находясь так близко к Цюань Чжэнсы, он почувствовал, как у него забилось сердце и стало трудно дышать.

Видя, как ему тяжело, Цюань Чжэнсы завела машину и плавно поехала в больницу.

— Сестра, я умру?

— Что за глупости! Ты не умрешь! У тебя просто жар. Мы дадим тебе лекарство и сделаем укол, и тебе станет лучше.

Сунь Дуаньинь посмотрел на вход в больницу и тихонько прислонился головой к плечу Цюань Чжэнсы.

— Но ведь у мертвых холодные руки и ноги, как у моей бабушки. Мои руки до сих пор холодные. Я не выживу?

Цюань Чжэнсы взяла его за руку. Ее напугали холод и окоченевшие пальцы. Сунь Дуаньинь потерял сознание. Она взволнованно позвала врача.

После осмотра Сунь Дуаньиня отправили на капельницу.

Врач сказал, что из-за высокой температуры он потерял много жидкости, что привело к гиповолемическому шоку.

Цюань Чжэнсы, которая вся была в поту от волнения, наконец, смогла вздохнуть спокойно. Она в отчаянии ударила себя по голове — как она могла не заметить сразу, что Сунь Дуаньиню плохо?

Возможно, он дрожал у дверей своей квартиры от озноба.

Зарегистрировавшись и оплатив лечение, Цюань Чжэнсы вошла в палату. Там сидело много пациентов, но Сунь Дуаньиня на скамейке не было.

Медсестра, увидев ее, сказала, что Сунь Дуаньинь лежит на койке.

Она быстро прошла внутрь. Сунь Дуаньинь лежал на кровати, все еще бледный, беспокойно спал, на лбу выступил холодный пот.

Цюань Чжэнсы немного посидела рядом, а потом вышла в магазин за необходимыми вещами и заказала две порции каши.

Начал накрапывать дождь. Цюань Чжэнсы поспешила обратно в больницу. Она писала коллегам о ситуации и, не глядя под ноги, споткнулась о ступеньку и упала на колени, морщась от боли.

Вещи из пакета рассыпались по земле.

— Когда не везет, все валится из рук!

Цюань Чжэнсы, потирая ободранные колени, поднялась. Она быстро собрала вещи и побежала в больницу.

Едва войдя, она увидела, что Сунь Дуаньинь плачет.

— Что случилось? Почему ты плачешь? — Цюань Чжэнсы поставила вещи на тумбочку и села рядом.

— Я думал, ты ушла.

В его голосе звучала бесконечная обида.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Беда не приходит одна (Часть 2)

Настройки


Сообщение