Трехгодичное соревнование цветочных красавиц в Павильоне Застывшей Луны привлекло почти всеобщее внимание. Но в этом мире песен и танцев, пиров и возлияний, почти сказочном, Му Линьчуань оставался непривлеченным, сидя один в темном углу. Его белое одеяние словно вот-вот должно было быть поглощено этой ненасытной тьмой.
— Ши Сюнь, — Ши Сюнь, который погрузился в мир цветов и удовольствий, вдруг был вырван в этот пронизывающий холодный темный мир. Он невольно вздрогнул, вскочил со стула, вскрикнул от испуга и чуть не упал. Только придя в себя, он понял, что это его двоюродный брат схватил его.
С одной стороны, это из-за двоюродного брата он чуть не упал, а с другой — именно он схватил его, чтобы тот не упал. Ши Сюнь не знал, благодарить его или жаловаться.
— Двоюродный брат, что с тобой? Ты вдруг схватил меня, напугал до смерти.
— Ши Сюнь... скажи... если... мужчина признается тебе в любви... что ты сделаешь? — Му Линьчуань, мучившийся всю ночь, наконец не выдержал и спросил.
— Мужчина? Кстати, я еще никогда не "играл" с мужчинами, — Услышав слова Му Линьчуаня, Ши Сюнь еще не успел отреагировать, но, услышав про мужчину, невольно подумал, каково это, и слова вырвались сами собой.
— А!..
— Ши Сюнь, почему ты вдруг так кричишь? Хочешь привлечь всех сюда? — Глядя на внезапный крик Ши Сюня, Му Линьчуань недовольно отчитал его.
— Дво... дво... двоюродный брат... ты... ты только что сказал, что мужчина тебе... признался в любви... — Видя гневное лицо Му Линьчуаня и услышав только что поразительную новость, Ши Сюнь даже говорить не мог ясно, заикаясь, тихо спросил.
Услышав, как Ши Сюнь так прямо высказал это, Му Линьчуань словно наступили на хвост, гневно крикнул: — Заткнись! Кто позволил тебе это говорить!
Ши Сюнь, которого Му Линьчуань ругал несколько раз за один день, испугался и не смел больше сказать ни слова: — Я... о... о... о... я понял.
Но вскоре Ши Сюнь не выдержал любопытства и снова тихо спросил: — Но... двоюродный брат... кто же это, такой смелый... чтобы тебе...
На этот раз Му Линьчуань не рассердился, а прямо ответил на его вопрос: — Сяо Юйи.
— Это он? Двоюродный брат, ты знаешь, этот Сяо Юйи, он самый противный человек, — Упомянув Сяо Юйи, Ши Сюнь вдруг вспомнил, как часто слышал: "Ты такой бесполезный, как было бы хорошо, если бы ты был как Сяо Юйи!"
— Посмотри на этого Сяо Юйи, он ведь...
— Вы ведь одного возраста, почему ты не учишься у Сяо Юйи, посмотри на себя, что за вид...
— Ох, Сяо Юйи, про него и говорить нечего, совсем не то, что ты...
— Эх, как было бы хорошо, если бы Сяо Юйи был моим сыном... и так далее.
Ши Сюнь, который в обычное время немало страдал от "давления" Сяо Юйи, словно извергающийся вулкан, не удержался и выплеснул все свои жалобы на Му Линьчуаня, незаметно добавив немало прикрас.
Обычно проницательный Му Линьчуань в этом состоянии душевного смятения потерял способность судить и беспорядочно принимал слова Ши Сюня.
Ши Сюнь пил вино и говорил, незаметно для себя начиная нести вздор и выдумывать: — Двоюродный брат, я говорю, почему ты после случившегося с отцом не поселился в резиденции Ши, а вместо этого живешь в резиденции Сяо? Видимо, семья Сяо узнала, что этот Сяо Юйи интересуется тобой, и забрала тебя, чтобы содержать как молодого господина...
— Ши Сюнь, — Услышав необдуманные слова Ши Сюня, Му Линьчуань еще больше рассердился, его лицо потемнело.
Ши Сюнь только тогда понял, что сказал, поспешно подошел к Му Линьчуаню и стал объяснять: — А... двоюродный брат, я только что выпил лишнего, я пьян и говорю всякую чушь, двоюродный брат, пожалуйста, не принимай это близко к сердцу, ни в коем случае не верь этому, двоюродный брат...
— Угу, — Хотя Ши Сюнь снова и снова объяснял, что это он говорил пьяный бред, семя под названием "сомнение" было тихо посеяно, медленно пуская корни, прорастая, пока не оплело все сердце, не давая больше вырваться...
Видя Му Линьчуаня в таком состоянии, Ши Сюнь, хотя и понимал, что тот не отбросил его слова, не смел больше ничего говорить.
Когда Му Линьчуань вернулся в резиденцию Сяо, в его глазах каждый человек приобрел определенный оттенок.
— Молодой господин Му, вы вернулись, а? Тётушка Ли сегодня приготовила выпечку, Тётушка Ли принесет немного в Павильон Приближающихся Облаков, чтобы вы попробовали, хорошо?
Почему она так заботится обо мне? Выпечка? Почему она должна приносить мне выпечку? Там что-то есть?
— Молодой господин Му, вы вернулись.
— Молодой господин Му...
Почему они так заботятся обо мне, каждый, кто меня видит, здоровается со мной? Как будто я их хозяин, но я не хозяин резиденции Сяо, неужели они действительно считают меня молодым господином? Но это тоже не так, кто так почтительно относится к молодому господину? Молодой господин — это тот, кого ненавидят? Неужели Сяо Юйи предупредил их?
Да, конечно.
Вдруг вспомнилось, как год назад, когда он только приехал в резиденцию Сяо, одна служанка неуважительно посмотрела на него, и Сяо Юйи отчитал ее. Если подумать, после этого он, кажется, больше никогда не видел эту служанку, наверняка Сяо Юйи с ней расправился.
Сяо Юйи с детства так ко мне лип, неужели у него с детства были такие отвратительные мысли обо мне? Как мерзко, я ведь так долго его знал, действительно, знаешь человека по лицу, но не знаешь его сердца.
Почему я поселился в резиденции Сяо, а не в резиденции Ши? Ведь резиденция Ши — это родной дом матери, после случившегося с отцом было бы нормально жить в родном доме матери.
Резиденция Сяо не имеет ко мне никакого отношения, максимум Сяо Сюйфэн может считаться близким другом отца, но что такое близкий друг? Он не родственник, почему он так добр? Неужели он приютил сына опального чиновника?
Может быть, он с самого начала знал, что Сяо Юйи ко мне...
Точно, отец!
Почему отец предал страну? Отец так много сделал для династии, несколько раз храбро сражался на поле боя, рискуя жизнью, с детства отец учил меня защищать дом и страну, как такой честный человек мог совершить предательство?
Как он мог поднять мятеж?
Неужели Сяо Сюйфэн узнал, что Сяо Юйи интересуется мной, и, чтобы Сяо Юйи достиг своей цели, прибегнул к низким методам?
Иначе, как его близкий друг, почему он не реабилитировал отца? Почему он спокойно позволил отцу так уйти?
Возможно, это он сам сделал, отец так ему доверял, кто еще мог навредить отцу, кроме него?
Словно степной пожар, сомнения в сердце Му Линьчуаня медленно проникали, незаметно перекладывая все вопросы на семью Сяо. Тьма, вот так, неосознанно, распространилась...
(Нет комментариев)
|
|
|
|