Глава 13. Обратный путь (Часть 1)

Запихнув все мечи обратно в коробку, я решительно засунула ее под кровать.

Вы шутите? В нашей комнате и так хватает запрещенных предметов: четыре электрочайника, две мультиварки, два фена, грелка для рук… И куда мне еще четыре меча?!

Если наш куратор, солнышко мое, узнает об этом, она мне такое устроит! Родителям позвонит, скандал закатит…

— Посмотри на себя, трясешься, как осиновый лист! Стыдно смотреть, — Линь Цин Сянь выразила свое глубокое разочарование. Она смотрела на меня, как на нерадивого ребенка, который не оправдал ее ожиданий, и с отвращением покачала головой.

Вэнь Сюань, напротив, отнеслась ко всему спокойно. Она похлопала меня по плечу и многозначительно произнесла: — Не переживай, зато теперь есть чем овощи резать. Или помешивать, когда будем хот-пот готовить. А деревянным мечом можно будет раковину прочищать.

Ладно, ты победила. Интересно, какое у Цин Цай будет лицо, когда она узнает, что я ее драгоценные мечи для прочистки труб использую…

Сегодня вечером был приветственный вечер для первокурсников и новогодний концерт. Я собиралась остаться в комнате и упаковать вещи, ведь завтра мне нужно было ехать домой.

Но эти три вредины умоляли меня пойти с ними, угрожая рассказать обо всем куратору, если я откажусь.

Взрослые люди, а все еще ябедничают, как дети. Ха, думают, я на это поведусь? Я уже давно не школьница, чтобы бояться классного руководителя, глупые вы создания.

— Следующий номер — студенты из художественной группы с композицией «BOOM».

Я сидела на маленьком стульчике, обхватив колени руками и закрыв лицо. Жизнь — боль.

Что ж, видимо, в любом возрасте не убежать от страха перед учителями.

Если честно, новогодний вечер в нашем университете был довольно жалким. В других университетах такие мероприятия проводят в больших аудиториях или актовых залах.

А у нас каждый приносит с собой пластиковый стульчик и сидит в крошечном спортзале. Выглядело это все как благотворительный концерт для рабочих-мигрантов.

— Как только кураторы споют свою песню, мы сразу сваливаем, — заявила Линь Цин Сянь.

— Давайте хотя бы дождемся выступления нашего факультета, — предложила Вэнь Сюань.

— Вы правда собираетесь уйти раньше времени? — спросила Чжан Цзиньцзинь.

Я молчала.

Я огляделась и увидела много знакомых лиц. Например, ребят из волейбольной секции, Акаши из студенческого совета, Нацумэ, сидящего несколькими рядами дальше, и команду с радужными волосами на другом конце зала.

Даже наш учитель с серебристыми волосами и рыбьим взглядом сидел неподалеку и лениво махал мне рукой.

Прослушав «Kagerou Daze» раз десять, я больше не могла усидеть на месте и под каким-то предлогом вышла подышать свежим воздухом.

На улице, как обычно, было темно. В стеклянных дверях отражался ярко освещенный спортзал. Я прислонилась к двери и, небрежно листая ленту Weibo в телефоне, вдруг увидела перед собой розоволосого юношу.

Да, он просто… возник… из ниоткуда.

Да чтоб тебя! С тех пор, как я поступила в университет C, это случается все чаще.

Мы смотрели друг на друга секунд десять. Я изо всех сил пыталась остановить подергивание губ, убрала телефон, который чуть не выронила, и сделала шаг назад.

Что происходит?! Этот университет становится все страннее!

Ладно божество, которое появляется по первому зову, но этот парень… Он кажется мне знакомым. Эй, я просто хочу спокойно учиться в университете!

— Надо переводиться! Надо переводиться!

На лице розоволосого юноши, до этого бесстрастного, промелькнуло что-то похожее на замешательство. Он поднял голову, и его взгляд, до этого ничего не выражавший, стал решительным. Он медленно поднял правую руку, в которой сжимал банан.

Я отступила еще на шаг, приняв универсальную позу, готовую как к атаке, так и к защите, и подняла свой повербанк, не сводя с него глаз.

Со стороны это, наверное, выглядело забавно, но я чувствовала, как меня охватывает паника. Мне казалось, что сейчас произойдет что-то ужасное.

…Стоп, а зачем я подняла повербанк? Чтобы им кого-нибудь огреть?!

Ветер шевелил мою челку. Я не отвлекалась, но вдруг все расплылось перед глазами, и этот парень, сделав несколько странных движений, оказался рядом со мной. Я почувствовала резкую боль в затылке.

— Ай! — я схватилась за шею. — Этот банан что, из железа?!

Юноша выглядел еще более растерянным. Он выбросил свое оружие, которое выглядело как фрукт, но на самом деле было чем-то, что могло менять чужие воспоминания, и начал лихорадочно искать другой способ исправить ситуацию.

Он не понимал, как эта девушка смогла противостоять его способностям, но он был не промах. Он снял один из ограничителей со своих волос, открыл рот и произнес: — В этом мире появление Сайки Кусуо перед тобой — совершенно нормальное явление. — Превратить эту фразу в непреложную истину для всего мира было для него проще простого.

А мне хотелось просто выругаться.

Похоже, я встретила еще одного «синдромщика восьмиклассника».

Видя, что черноволосая девушка продолжает недоуменно смотреть на него, экстрасенс запаниковал.

Он незаметно дернул уголком губ и испробовал на ней все свои безвредные способности, но все без толку.

Повисла неловкая тишина.

Я ждала, но этот непонятный юноша так ничего и не сделал. — Меня зовут Бай Ли Си, — неуверенно начала я. — Сайки-сан, мы, кажется, уже встречались…

Сайки Кусуо задумался и вспомнил, что эта девушка как-то останавливала его на улице и спрашивала, где купить желе. Тогда он тоже не мог слышать ее мысли.

Он едва заметно кивнул.

Я потерла виски. Раз уж в этом университете есть даже божества, то и странные люди — это нормально. Спокойствие, только спокойствие…

— Сайки-сан, я обещаю, что ничего не видела и никому ничего не расскажу. Может, между нами просто какое-то недоразумение?

Сайки Кусуо молчал. Он перебрал в голове сотни способов решить эту проблему, но все они, кроме убийства и поджога, которые были противозаконны, оказались бесполезны.

Он медленно протянул руку. — Бай Ли, надеюсь, ты сдержишь свое слово.

Я кивнула, изобразив, как застегиваю рот на молнию, и серьезно пожала ему руку, закрепив таким образом наше соглашение.

Проводив взглядом розоволосого юношу с двумя шариками на голове и зелеными очками, я вдруг воскликнула: — Погодите-ка, а никто не заметил, что с его внешним видом что-то не так?! И голос такой знакомый!

Голос показался знакомым, потому что он был точь-в-точь как у другого человека.

Я засунула последнюю вещь в переполненный чемодан и, убедившись, что все собрано, оглядела комнату. — Вэнь Сюань, не забудь отметиться за меня на английском.

Все еще лежавшая на кровати девушка показала мне знак «ОК».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Обратный путь (Часть 1)

Настройки


Сообщение