Глава 5.1 Такая бабушка, как ты

Спустя некоторое время Ши Ци покачал головой, скрыв изначальное любопытство на своем маленьком лице.

Ши Шань Цзинь кивнул и не стал его заставлять, вместо этого взял с полки блокнот.

То дело с феей пера на этот раз было не таким простым, как предыдущие.

Он посмотрел фотографии с места происшествия и увидел, что смерть жертв отличалась от тех, которые видел раньше. Не то чтобы раньше он не брался за дела, подобные этому, с феей перьев, но еще не видел, чтобы у призрака, было столько сильной обиды и злобы.

Возможно, есть даже вероятность, что дочь этого человека лишится жизни.

Через некоторое время он вспомнил, что в этом кабинете до сих пор был не один.

Ши Шань Цзинь поднял голову, чтобы посмотреть на Ши Ци, и обнаружил, что тот уставился на него, не моргая. В зеленых глазах мальчика отражалась его обычная высокая фигура, но он также нес в себе еще одно значение, которое мужчина не мог расшифровать.

Взгляд этого ребенка не понравился Ши Шань Цзиню.

Результаты теста ДНК уже давно были известны. Не оставалось никаких сомнений в том, что это — ребенок его младшего, третьего брата, но Ши Шань Цзинь до сих пор испытывал некоторое беспокойство. Он всегда чувствовал, что принятие мальчика в семью стало бы зловещим решением, поэтому до сих пор откладывал этот вопрос.

Когда мужчина снова перевел взгляд на Ши Ци, ребенок уже опустил голову. Его тонкие черные волосы закрывали маленькое белое личико, а на затылке виднелась синяя отметина, оставленная Ши Цуном.

Ши Шань Цзинь молча поджал губы, прежде чем проговорить:

— Завтра ты пострижешься и поедешь в особняк, чтобы жить там.

Поскольку Старая Госпожа хотела воспитывать его, он позволит ей это сделать.

В то время когда его третий брат оборвал отношения с семьей ради женщины и отказался от светлого будущего, он, вероятно, знал о статусе семьи Ши в Пекине, но все равно фактически бесследно исчез и отправился жить где-то в другом месте.

Если бы этот ребенок не вернулся, он, вероятно, даже и не узнал бы, что его третий брат уже скончался.

Поскольку его младший брат умер, для Ши Ци было естественно вернуться домой. В любом случае, он тоже был потомком семьи Ши.

Когда Ши Ци вышел из кабинета, он с застывшим лицом вернулся в свою комнату.

От нескольких слуг он слышал, что в особняке жила Старая Госпожа. Из окна своей нынешней спальни он мог лишь мельком увидеть угол этого места, но большая часть обзора была перекрыта цветами и растениями.

По пути он встретил некоторых слуг, которые опускали глаза, словно не замечая его, и мелкими шажками быстро шли, чтобы поскорей уйти от него.

Ши Ци сжал руки и опустил голову, глядя на свое тонкое запястье с проступающими синими венами.

Его телосложение было не таким, как у этих брата и сестры. Они были белокожими и нежными, с румяным цветом лица, и не было ни единого признака того, что они голодали.

Имея тяжелый, но богатый опыт, он понял, как наименьшими усилиями получить самую большую выгоду и преимущество, и как слабым с древних времен удавалось привлекать гораздо больше внимания.

Придет день, когда он будет жить лучше, чем они.

Ши Ци растопырил пять пальцев и молча улыбнулся. Пряди его волос закрывали глаза.

* * *

Нин Мэн в особняке проспала еще один день.

К тому времени, когда она проснулась и перевернулась в кровати, обнаружила, что солнце снаружи уже садится, и в здании стало намного прохладнее.

Она никого не позвала, намереваясь самостоятельно встать и одеться. Кто бы мог ожидать, что после того как долгое время не шевелила руками, она бы сильно покачивалась взад и вперед?

Одевшись, она уже задыхалась.

Нин Мэн вытерла пот, ощущение сухости кожи заставило ее вздохнуть.

Если бы кто-нибудь спросил, что ей не нравится в жизни Старой Госпожой, так это то, что ей определенно затруднительно двигаться. К счастью, эта Старая Госпожа не была среднестатистической старушкой. Выйдя замуж, она жила в роскоши. Ее семья постоянно беспокоилась о ней, и теперь ее сын также нанял врача, чтобы позаботиться о ее теле.

Она впервые жила в роли старухи. Поначалу она думала, что такая жизнь довольно легкая, но теперь, испытав ее, она поняла, что это не так просто, как казалось.

Истинное представление о ее нынешней ситуации выражалось фразой «лень — мое второе имя».

После того как Нин Мэн хорошо отдохнула, она надела пальто.

Когда приготовилась посмотреть на себя в зеркало, чтобы причесать волосы, она поняла, в этом нет необходимости. Ее волосы были короткими и гладкими, и их осталось не так много*. Ей также не нужно было краситься, и это было просто идеально для лентяев.

*П. п.: У азиатов от природы очень густые волосы и их много. Если вы представили Нин Мэн совсем полулысой, это не так. Сейчас ее волосы просто стали не такими густыми.

Хотя воспоминания прежней старухи у нее сохранились, последние два дня она только лежала в постели и никуда не выходила, так что ей было немного любопытно, что находится за пределами спальни.

Слегка толкнув дверь, она вышла.

Внутреннее устройство особняка больше напоминала большой деревенский дом. Деревянные перила были украшены резьбой, а в коридоре было несколько крючков, на которых висели горшочки с орхидеями. Это выглядело как волшебная сказка с обложки журнала.

Если пройтись туда-сюда по коридору, за исключением нескольких комнат, все остальные были сочетанием ажура и стекла, а одно кресло-качалка было размещено внутри стеклянной комнаты.

Для людей, восстанавливающих здоровье, это было лучшее место.

Ли Чунь поднялась наверх, напевая под нос, но едва подняла глаза, как увидела Старую Госпожу, неподвижно стоящую в проходе. Это сразу шокировало, и она ускорила шаг, чтобы подойти.

Она поставила овсянку на стол у двери и спросила:

— Старая Госпожа, почему вы встали одна, никого не позвав? Вас что-то беспокоит?

Нин Мэн покачала головой:

— Я уже хорошо себя чувствую. Просто хочу спуститься вниз.

— Почему бы не устроить еще один день отдыха? Доктор сказал, что вам нужно долго восстанавливаться, — ответила Ли Чунь.

— Если продолжу так выздоравливать, у меня мышцы атрофируются.

Она ведь уже и так двигалась медленно. Проспав два дня, она почувствовала, что будет лучше немного пройтись. Если бы она полежала в постели подольше, она, вероятно, так и осталась бы в ней навсегда.

Увидев, что ее не переубедить, Ли Чунь вздохнула:

— Тогда сначала съешьте кашу, а потом я помогу вам спуститься вниз.

Нин Мэн почувствовала себя морально уставшей.

Она действительно прекрасно себя чувствовала, немного прогулявшись, но ей было невыносимо беспокоить двух юных девушек, поэтому послушалась доброму совету и съела кашу.

Овсянка, приготовленная по указаниям врача, была теплого цвета и находилась в изысканной фарфоровой чаше. Батат*, положенный сверху в качестве украшения, выглядел просто восхитительно, разжигая аппетит.

*П. п.: Батат — это сладкий картофель. По вкусу сладкие сорта батата напоминают бананы, каштаны или дыню. Он широко применяется во многих кухнях мира. Его едят сырым, печеным, отварным, готовят каши, чипсы, суфле, пастилу. В Китае и Японии популярен батат, запеченный целиком; популярное зимнее китайское блюдо — согревающий суп из сладкого картофеля с имбирем; в Корее из муки батата готовят прозрачную лапшу; благодаря высокому содержанию крахмала батат входит в состав многих японских сладостей. Несмотря на высокое содержание глюкозы сладкий картофель полезен для диабетиков, так как стабилизирует уровень глюкозы в крови.

Хотя Нин Мэн ела овсянку последние два дня, эта новая чашка овсянки действительно пробудила ее аппетит.

— Кстати, Старая Госпожа, — внезапно сказала Ли Чунь, — пока вы спали, заходил Молодой Господин, а потом снова ушел.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение