Глава 3. «Я хочу лед с красной фасолью и молоком»… (Часть 1)

Его слова нарушили прежнюю тишину в магазине.

Все, кроме Цзи Ян, повернулись и посмотрели на нее.

Парень, лежавший на диване и отличавшийся вспыльчивым характером, тоже сел.

Маленький парень в майке тоже обернулся, увидел Цзи Ян и широко раскрыл рот.

Девушка, сидевшая на подоконнике и красившая ногти, обернулась и уставилась на Цзи Ян.

В тот момент Цзи Ян немного испугалась.

Восьмилетняя девочка, столкнувшись с несколькими подростками, которые были намного старше нее, не могла не нервничать, поэтому она крепче сжала свою маленькую сумочку, но все же кивнула и сказала: — Есть.

Юноша, который держал бильярдный кий, играл с зажигалкой, выглядел очень красиво и спросил Цзи Ян, хочет ли она мороженое, бросил кий в сторону, даже не взглянув на него, а серебряную зажигалку подбросил за спину. Она описала дугу в воздухе, блеснула и точно упала в руку парня, который только что сидел на диване.

Юноша, засунув руки в карманы, спокойно сказал: — Я обслужу.

Парень, поймавший зажигалку, похоже, тоже не хотел долго оставаться, подбросил ее вверх и сказал: — Брат Ян, давай доиграем в бильярд позже, а потом я пойду.

Юноша промычал в ответ: — Хорошо.

Он сделал несколько шагов вперед и, заметив, что Цзи Ян все еще стоит на месте, глядя на него, невольно поднял бровь.

Юноша присел на корточки, как будто зовет маленькую собачку, вынул руку из кармана и поманил ее: — Иди сюда, братик сделает тебе мороженое.

Цзи Ян смотрела на него.

Словно ее действительно зацепил его палец, ее тело непроизвольно медленно двинулось за ним.

Позже Цзи Ян узнала, что этот юноша, назвавший себя "братиком", был Сун Яном.

В то время она еще не знала его имени, просто называла его про себя "маленький хозяин лавки с мороженым".

А вспыльчивого парня, лежавшего на диване, звали Пан Шицзя, второй брат в семье Пан, у него был старший брат по имени Пан Шихэ, который ушел в армию.

Пан Шицзя был того же возраста, что и Сун Ян, пятнадцать лет, и жил по соседству с домом ее бабушки. Его семья владела игровым залом. Маленький парень в майке был младшим, третьим братом в семье Пан, ему было девять лет, его звали Пан Шилэ, а прозвище — Лэлэ, но он сам очень ненавидел это прозвище, говоря, что оно похоже на собачье имя.

Последние иероглифы их имен вместе составляют "Хэцзялэ", что, как говорят, было выбрано для хорошего предзнаменования.

Девушке, сидевшей на подоконнике и красившей ногти, было четырнадцать лет, ее звали Му Сюээр. Ее имя было известно во всем городке как красивое, но в таком юном возрасте она уже курила, пила и делала татуировки, была своеобразной и бунтарской. Говорят, что после окончания третьего года средней школы она больше не собиралась учиться.

Потому что ее отец не позволял ей больше учиться, только ее брату.

А потом, Му Сюээр была девушкой Пан Шицзя, и Пан Шицзя очень любил Му Сюээр.

Но, кажется, весь мир знал, что Му Сюээр любила Сун Яна.

Сун Ян не любил ее, поэтому она была с Пан Шицзя.

Все это Цзи Ян узнала позже.

Эти вещи были слишком сложными, и Цзи Ян в том возрасте их не понимала.

А сейчас, в этот момент, Цзи Ян только смотрела на Сун Яна, на летнее солнце, освещающее его.

Сун Ян подошел к прилавку.

Она услышала его голос, спокойный, с легкой хрипотцой: — Какое мороженое хочешь?

Цзи Ян была невысокого роста и медленно росла, поэтому ей приходилось вставать на цыпочки, чтобы быть чуть выше прилавка.

Маленькая девочка, стоя на цыпочках, едва показывала половину лица над прилавком, моргала глазами и детским голосом спрашивала: — Братик, какое у тебя есть мороженое?

Сун Ян, обычно державший руки в карманах с ленивым видом, если бы кто-то другой спросил так, он бы наверняка ответил: "Висит там, сам смотри". Однако, глядя на половину маленького личика перед прилавком и на глаза, похожие на черный виноград, он почему-то проглотил эти слова.

Юноша, опираясь одной рукой на прилавок, спокойно перечислил несколько популярных в магазине видов мороженого, которые, по его мнению, могли понравиться маленькой девочке: — Лед с янгмей, лед с красной фасолью и молоком, лед с арахисом и молоком…

Действительно, глаза Цзи Ян слегка загорелись: — Я хочу лед с красной фасолью и молоком.

Сун Ян: — Хорошо.

Он повернулся к прилавку, сначала тщательно вымыл руки, а затем взял миску.

Стоять на цыпочках было немного утомительно, но Цзи Ян все равно хотела смотреть, поэтому она старалась стоять на цыпочках и заглядывать внутрь.

Сун Ян ловко работал, держа миску в одной руке и вращая машину другой. Под его движением из машины высыпался измельченный лед.

Солнечный свет освещал его профиль, и даже его опущенные веки выглядели невероятно красиво.

Даже такие обычные движения казались Цзи Ян особенно красивыми.

Приготовив миску льда, Сун Ян достал из холодильника молоко и пюре из красной фасоли.

Он наложил ложку пюре из красной фасоли больше и полнее, чем обычно, и, поливая молоком, тоже добавил значительно больше молока.

В конце концов, маленькая девочка наверняка любит сладкое и молоко.

Иначе почему она выглядела такой милой?

Цзи Ян стояла на цыпочках и, прислонившись к прилавку, смотрела, как Сун Ян готовит.

Когда Сун Ян закончил, он одной рукой поднял полную миску льда и поставил ее перед Цзи Ян.

Миска была похожа на керамическую, голубого цвета, с кругами узора, очень красивая.

Цзи Ян смотрела на миску и только хотела протянуть руку, чтобы взять ее, но Сун Ян поднял миску.

Цзи Ян опешила и подняла голову.

Сун Ян, держа миску льда одной рукой, вышел из-за прилавка, держа ее для нее, и спросил: — Где сядешь?

Цзи Ян оглядела весь магазин.

Было всего три стола, слишком маленьких, на самом деле не имело значения, где сидеть.

Она указала на ближайший стол.

Сун Ян поставил лед на стол.

Увидев, что он, кажется, собирается идти вглубь зала.

Цзи Ян поспешно потянула его за край рубашки: — Братик, сколько стоит эта миска льда?

Движение Сун Яна замерло.

Он опустил глаза и посмотрел на маленькую белую ручку, державшую его за край рубашки.

Непонятно почему, он поднял бровь.

Цзи Ян тут же отдернула руку, поджала губы и немного неуверенно посмотрела на Сун Яна.

Сун Ян ничего не сделал.

Юноша тихо постучал по столу и спокойно сказал: — Один юань, отдашь, когда доешь, просто оставь на столе.

Цзи Ян промычала "о", но внезапно что-то вспомнила и невольно сжала ремешок маленькой сумочки: — Братик, у меня нет мелочи.

Кто-то изнутри, вероятно, Пан Шицзя, окликнул: — Брат Ян?

Сун Ян не ответил Пан Шицзя, а спросил Цзи Ян: — Сколько у тебя есть?

Цзи Ян достала из маленькой сумочки десятиюнёвую купюру и протянула ее Сун Яну.

Сун Ян взял ее и пошел за прилавок искать сдачу.

В те годы электронные платежи еще не были распространены, тем более в таком обветшалом городке, как Цзюлунчжэнь, все еще пользовались наличными.

Сун Ян выдвинул ящик прилавка, заглянул внутрь, там была куча купюр по пять и десять юаней.

Монеты тоже были, но оказалось, что их всего две, четырех монет не хватало.

Он вспомнил, что вчера они с Пан Шицзя ходили в игровой зал и почти все монеты оттуда забрали.

Сун Ян взглянул на Цзи Ян, стоявшую там в белоснежном платье, и сказал: — Подожди.

Цзи Ян смотрела, как Сун Ян пошел вглубь зала.

Пан Шицзя все еще лежал на диване, Сун Ян пнул его: — Есть монеты по одному юаню? Две штуки.

Пан Шицзя: — У меня нет денег, брат.

Сун Ян снова посмотрел на Му Сюээр, сидевшую на подоконнике.

Му Сюээр все время смотрела на Сун Яна.

Но когда Сун Ян посмотрел на нее, она тут же отвела взгляд, посмотрела на почти высохший лак на пальцах ног и холодным, детским голосом сказала: — Нет.

Тогда Сун Ян вышел.

Он вернул десять юаней Цзи Ян: — У братика тоже нет мелочи, запомни, когда-нибудь потом, когда у тебя будет мелочь, принесешь ее братику.

Цзи Ян ошеломленно смотрела на него, не беря деньги.

Сун Ян положил десять юаней на стол.

В этот момент Цзи Ян только заметила, что у Сун Яна проколоты уши, на мочках черные колечки, очень маленькие колечки, только на левом ухе два, и они покачивались вместе с его движениями.

Маленькая девочка растерянно смотрела на Сун Яна.

Сун Ян тоже опустил глаза и смотрел на нее.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. «Я хочу лед с красной фасолью и молоком»… (Часть 1)

Настройки


Сообщение