Раннее детство (Часть 6) (Часть 2)

Кроме того, тележка и топор для рубки дров у него уже были, их не нужно было покупать отдельно.

В глазах Шэнь Вэйду промелькнул интерес. Он переместил обзор, осмотрелся и наконец определил точное место для рытья.

Муму, поев, решила выйти прогуляться. В своих новеньких туфельках она зашла за дом и тут заметила нечто необычное.

Малышка увидела, как огромная лопата несколькими движениями вырыла в земле углубление. Лопата парила в воздухе, сваливая комья земли на свободное место рядом.

Учитывая рост малышки и соображения безопасности, Шэнь Вэйду не собирался копать слишком глубокий водоём. Вырыв яму глубиной менее полуметра, он прекратил копать вниз и начал расширять её края.

Закончив с резервуаром, лопата двинулась дальше и прорыла канал, соединяющий его с рекой. Чтобы вода не хлынула сразу, Шэнь Вэйду вовремя остановился, оставив небольшой перешеек.

Он достал из рюкзака трубы и закопал их в месте соединения. Его движения были быстрыми и ловкими, отчего у наблюдавшей неподалёку Муму закружилась голова.

Малышка смотрела недолго. Вскоре её внимание привлекла бабочка, прилетевшая издалека. Она засеменила своими короткими ножками в погоню. Каждый был занят своим делом, и на какое-то время воцарилась гармония.

Аккуратно выложив дно резервуара каменными плитами, Шэнь Вэйду медленно пустил воду.

Тихое журчание смешивалось с пением насекомых. Воздух конца весны был как нельзя кстати.

Бывший наследный принц всегда ценил природные пейзажи и чувствовал, что этот лес и его нынешнее жилище имели удивительное сходство.

Шэнь Вэйду с удовлетворением смотрел на пейзаж в игре. Его душевное состояние изменилось, и остатки токсина жара в теле медленно, но верно начали рассеиваться.

Лицо мужчины уже не было таким бледным, как раньше. Его холодные, резкие черты в этот момент смягчились, приобретя почти тёплый оттенок.

Внезапно краем глаза он заметил, как золотоволосая малышка, гоняясь за бабочкой, сильно упала. Его сердце ёкнуло, и он перевёл взгляд на неё.

Муму с трудом поднялась с земли. Не обращая внимания на тупую боль в руке, с которой ещё не сняли бинт, она поспешно осмотрела свою новую одежду, проверяя, не испачкалась ли она.

К счастью, одежда осталась чистой.

Муму с опаской стряхнула с себя немногочисленные пылинки, повертела головой и снова принялась искать улетевшую бабочку.

Раздражение Шэнь Вэйду немного утихло. Он осознал, что вздохнул с облегчением, потому что малышка не пострадала, и с лёгкой усмешкой покачал головой.

Беспокойная куколка.

Его длинные волосы были аккуратно собраны сзади. Благородство его облика было естественным. Выражение лица, потеплевшие, словно оттаявший горный ручей, сгладило врождённую холодность его черт. Слова Муму о том, что он — божество, теперь казались совершенно уместными.

Вскоре резервуар полностью наполнился, и Шэнь Вэйду временно перекрыл вход в канал.

Прозрачная вода сияла в лучах солнца. Наличие источника воды рядом с домом имело множество преимуществ, хотя бы то, что ежедневное мытьё становилось намного удобнее.

Строительство в игре было упрощённой версией реальности. Например, построенный резервуар всегда будет поддерживать чистоту воды, тогда как в реальности пришлось бы думать о дренаже и смене воды.

В мгновение ока за домом Муму появился водоём.

Она была поражена изменениями в своём жилище и снова осознала, что теперь здесь всё совсем не так, как раньше.

Она присела на корточки у края водоёма, коснулась пальцем поверхности воды, явно собираясь плюхнуться внутрь.

Угадав её намерение, лопата легко подплыла и преградила ей путь, мягко оттесняя трёхголовую малышку.

Шэнь Вэйду отправил текстовое сообщение с предупреждением: 【Нельзя заходить внутрь.】

Резервуар — это не бассейн, его назначение — лишь обеспечивать чистой водой для повседневных нужд.

Если она случайно нахлебается воды, это будет очень неприятно.

Муму непонимающе уставилась на иероглифы. Хоть она и не разобрала их, но поняла, что её останавливают.

Она послушно отступила на несколько шагов и замерла, наблюдая, как Шэнь Вэйду устанавливает у края водоёма небольшую табличку.

Поскольку она знала всего два иероглифа, на табличке было написано 【Юаньбао】, а рядом нарисован большой крест.

Муму: «...»

Она всё поняла! Она же не дурочка!

Муму надула щёки и сердито уставилась на табличку.

Малышка, которой не дали поиграть в воде, воспользовалась моментом, пока Шэнь Вэйду устанавливал ограду вокруг водоёма, и отбежала подальше. Раньше, без водоёма, она об этом не думала, но теперь, когда он появился, она вдруг вспомнила, что вчера видела в реке несколько мальков.

Если поймать их и выпустить в пруд, чтобы они выросли, то потом можно будет есть мясо?

Глаза Муму заблестели. Чувствуя себя полной сил в новой обуви, она загорелась идеей поймать мальков.

Она уже не раз ходила к реке одна. Шэнь Вэйду, заметив это, позволил ей уйти. Он установил ограду, купленную в Магазине, окружив ею резервуар. Промежутки между прутьями были очень маленькими — это было сделано для того, чтобы малышка не смогла сама залезть в воду, когда он уйдёт.

Время шло. Шэнь Вэйду установил последнюю секцию ограды. Закончив все дела, он обнаружил, что золотоволосая малышка так и не вернулась.

По ту сторону зеркала бывший наследный принц плотно сжал губы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Раннее детство (Часть 6) (Часть 2)

Настройки


Сообщение