Раннее детство (Часть 1)

Раннее детство (Часть 1)

На вершине окутанного облаками и туманом горного хребта, в неприметном уголке стояло скромно обставленное здание.

Двое мужчин средних лет в чиновничьих одеждах хотели войти, но были остановлены у дверей стражником. Они переглянулись, и наконец мужчина, державший прошение о визите, не удержался и спросил:

— Его Высочество здесь?

— В кабинете, — с улыбкой ответил стражник.

Он говорил мягко, но действовал решительно. Двое чиновников потоптались некоторое время, но не смогли найти и щели, чтобы протиснуться.

Чиновник, вытирая холодный пот, пояснил:

— Его Высочеству наверняка неудобно жить в этой глуши, должно быть, он немало натерпелся. Мы прибыли сюда по указу Его Величества, чтобы убедить его вернуться в Столицу. Прошу, братец, окажи нам любезность.

В Столице каждый из них был важной персоной. Когда им ещё приходилось так заискивающе разговаривать со стражником? Но сейчас у них не хватило смелости ворваться силой.

Кто не знал, что бывший наследный принц вернулся с поля боя? Тот, кто мог оставаться рядом с ним и пользоваться его доверием, определённо был не из простых.

— Да, именно так. В этом забытом богом месте, где нет ни деревни впереди, ни лавки позади, жил человек, некогда занимавший самое высокое положение.

-

— Ваше Высочество, люди отправлены обратно. Вещи мы не приняли, — доложил стражник Тин Юй снаружи.

— Понятно.

В кабинете Шэнь Вэйду был немногословен.

Мужчина сидел прямо на бамбуковом стуле. Его чёрные, словно шёлк, волосы были собраны и ниспадали вниз, создавая приятный контраст с белоснежным одеянием.

В отличие от его мягкой внешности, глаза под тёмными ресницами казались несколько холодными. Сейчас он смотрел на медное зеркало, стоявшее на письменном столе.

Изначально зеркало было тёмно-зелёным, похожим на древний, покрытый патиной артефакт. Теперь же оно сияло чистотой, обрамлённое золотым светом — его облик сильно изменился.

Но, если память ему не изменяла, оно должно было пылиться в кладовой, а не появляться на его столе, предназначенном только для чтения и письма.

Ещё более странным было не само появление зеркала из ниоткуда, а то, что оно утратило способность отражать предметы. Вместо этого оно показывало лишь светящийся, прыгающий зелёный квадратик, под которым была строка мелких иероглифов: 【Приложение по Выращиванию Детей из Другого Мира】.

Шэнь Вэйду некоторое время изучал его. Это медное зеркало каким-то образом подключилось к энергии другого мира — тому, что там называли «сетью».

И даже автоматически загрузило приложение.

-

Прошло несколько дней. Используя функцию общения в приложении, бывший наследный принц узнал немало нового.

Например, что это приложение — игра из другого мира.

И её главная функция — убивать время.

Дела Столицы его не касались, Шэнь Вэйду считал себя свободным от забот. Теперь, немного разобравшись с приложением, он с лёгким любопытством впервые нажал на зелёную кнопку «Войти в игру».

Игра началась. Перед глазами раскинулся бескрайний лес, лишь небольшой участок земли в центре был отмечен как разблокированная зона.

Через несколько секунд обзор сместился, и он увидел сжавшуюся под деревом малышку, обнимавшую сухие дикие плоды.

【Поздравляем! Вы нашли персонажа, который подходит вам на 100%! Каждый персонаж заслуживает заботы. Пожалуйста, приложите все усилия, чтобы вырастить её.】

Малышка с дикими плодами пряталась под деревом от дождя. Вокруг гремел гром. Не осознавая опасности, она сидела на корточках прямо на земле, её босые ножки утопали в грязи.

【При неправильном уходе персонаж может погибнуть без возможности воскрешения.】

Шэнь Вэйду слегка приподнял бровь, но лицо его осталось бесстрастным.

Звуковое уведомление исчезло. Шэнь Вэйду с любопытством протянул руку. Его длинные пальцы коснулись головы малышки в зеркале и слегка надавили. Девочка в зеркале кивнула и, пошатываясь, сделала несколько шагов, выйдя из зоны, где её могло ударить молнией.

Но она не удержалась на ногах и с плеском упала. Плоды раскатились по земле.

Малышка растерянно коснулась головы, посмотрела на свою промокшую одежду из листьев, затем подобрала плоды и медленно побрела к деревянной хижине.

«Промокла… Лучше пойду домой».

«Голова болит».

【Динь! Очки симпатии -1. Текущие очки симпатии: -1】

【Кажется, ей не понравилось ваше внезапное появление.】

Шэнь Вэйду уставился на эту надпись. Странное чувство охватило его. Малышка не только реагировала на действия, но и имела собственные мысли, словно была живым существом, а не просто частью игры.

Он наблюдал, как она вернулась домой — если это можно было назвать домом. Скорее, это была лачуга, едва способная защитить от дождя.

Крыша хижины протекала во всех четырёх углах, деревянный пол был мокрым на большом участке. Кровати внутри не было. Малышка с трудом перетащила соломенную циновку, на которой спала, на сухое место.

Она была вся мокрая и, чтобы не намочить циновку, села прямо на пол. Взяв один сморщенный зелёный плод, она откусила кусочек.

«Как кисло».

Она прищурилась и быстро доела плод.

Отведя взгляд от малышки, Шэнь Вэйду заметил иконку в виде рюкзака. Он нажал на неё и увидел подробную информацию о персонаже.

Имя: Пока нет (Придумайте ей замечательное имя!)

Возраст: 1 год (Раннее детство. Малышка, родившаяся в этом году.)

Раса: Неизвестна (Похоже, она метиска.)

Талант: Неизвестен (Какая разница? Главное, что она милая!)

Проигнорировав странные комментарии, Шэнь Вэйду сосредоточился на графе «Имя».

Он закрыл окно информации и посмотрел на малышку. Съев дикий плод, она прижалась к дверному проёму и смотрела на дождь. Её золотистые волосы намокли, и капли воды сверкали на них.

Он решил дать ей имя: «Назову её Юаньбао».

-

Муму захотелось пить.

Она съела три плода, но это были те, что она подобрала с земли.

Они уже высохли и совсем не утоляли жажду.

Плоды на дереве были крупными, сочными и круглыми, но она не могла до них дотянуться — она не умела лазить по деревьям.

Можно ли пить дождевую воду?

Нет, точно нельзя, а то заболеешь.

Муму отказалась от этой мысли. Лучше подождать, пока дождь закончится, и посмотреть, не упали ли на землю свежие плоды.

【Имя скоро будет изменено на: Юаньбао. Тебе нравится это имя?】

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Раннее детство (Часть 1)

Настройки


Сообщение