Водопад с небес низвергается, а рядом с тобой — тело в воде.
Ло Сяоцуй была единственной дочерью Ло Даху, единственного учителя в деревне. Ло Даху иногда выезжал в город на рынок, чтобы купить там книжки-рассказы и перепродать их в деревне с небольшой наценкой. Чжан Сяоя часто покупала у него книжки в жанре уся, так и познакомилась с его дочерью Ло Сяоцуй.
Однако Ло Сяоцуй не унаследовала сообразительности отца. Она была простоватой девушкой, которой уже почти исполнилось двадцать лет, но она всё ещё любила играть в грязи у входа в деревню. Другие девушки её возраста сторонились её и не хотели с ней водиться.
Ло Даху тоже не питал к своей дочери тёплых чувств и часто ругал её по любому поводу. Ло Сяоцуй частенько плакала в одиночестве в своей комнате.
Чжан Сяоя тоже считала Ло Сяоцуй недалёкой и недостойной дружбы с такой умной девушкой, как она сама. Но, кроме Ло Сяоцуй, в деревне не было никого, кто захотел бы общаться с такой лентяйкой. Поэтому её отношение к Ло Сяоцуй было сложным: она и презирала её, и в то же время не могла совсем её бросить.
Судя по словам Ван Эрмацзы, он подозревал Ло Сяоцуй в том, что она отравила его свинью. Но Ло Сяоцуй явно была оклеветана. Даже если бы она и ненавидела Ван Эрмацзы, у неё не хватило бы ни смелости, ни ума отравить его свиноматку! То, что она сидела на корточках у дороги, опустив голову, наверняка означало, что она просто играла в грязи!
К тому же, Ван Эрмацзы сам был не лучшим человеком. Недавно он нарубил в горах бамбука, накопал живых вьюнов и отправился на реку ловить китайских исполинских саламандр, чтобы потом полакомиться деликатесом. Чжан Сяоя не раз советовала ему не есть диких животных, но он не только не слушал, но ещё и насмехался над ней.
Подумав об этом, Чжан Сяоя покачала головой и решила не вмешиваться в чужие дела. В конце концов, её отношения с Ло Сяоцуй нельзя было назвать близкими, а Ван Эрмацзы был не из тех, с кем легко иметь дело. Вмешательство только создало бы ей проблемы, так что лучше уж пойти искупаться.
Чжан Сяоя на цыпочках прошла через двор Ван Эрмацзы, но, как назло, её заметила Ло Сяоцуй.
— У-у-у… Сяоя, Ван Эрмацзы оклеветал меня! Он говорит, что я отравила его свиноматку, и что расскажет моему отцу, чтобы тот меня выпорол… У-у-у, я не травила, правда не травила…
Чжан Сяоя обернулась и, махнув рукой, сказала:
— Сяоцуй, правда сама себя защитит. Иди-ка лучше домой к отцу, пусть он сам разбирается. А мне нужно идти купаться.
Услышав это, Ло Сяоцуй погрустнела, в её глазах мелькнуло отчаяние. Она смотрела покрасневшими глазами вслед убегающей Чжан Сяоя:
— У-у-у, Сяоя…
Через полчаса Чжан Сяоя, не торопясь, добралась до задней горы. Подняв глаза, она увидела прекрасный пейзаж. Вдали возвышались величественные горы, покрытые сочной зеленью. С утёса низвергался водопад, разбиваясь о поверхность пруда мириадами белых брызг.
Чжан Сяоя глубоко вдохнула свежий горный воздух и почувствовала, как её душа наполняется радостью. Она положила сменную одежду на берегу и быстро разделась. С громким всплеском она прыгнула в чистую воду пруда.
Как следует потерев себя, она смыла большую часть грязи, и спина наконец перестала чесаться.
Напевая песенку, Чжан Сяоя плескалась в воде, наслаждаясь прохладой. Краем глаза она заметила какой-то чёрный предмет, медленно плывущий к ней сверху по течению.
Что это? Песня оборвалась. Чжан Сяоя всмотрелась и похолодела от ужаса: «Мамочки, это же труп! Судя по фигуре, мужской! Какой кошмар!»
(Нет комментариев)
|
|
|
|