Прошлое как дым, все это лишь тени

Прошлое как дым, все это лишь тени.

Тао Яо все ждала Чу Цзымо. Не только на следующий день он не пришел, но даже когда весь снег в Чанъане растаял, его все еще не было.

Наконец, спустя три месяца, в один из дней, Чу Цзымо появился. Он снова был в черной одежде, но выглядел намного лучше. Увидев его, Тао Яо бросилась в его объятия и заплакала, всхлипывая:

— Цзымо, я думала, ты больше не появишься. Я собиралась пойти к тебе, но боялась, что если уйду, ты придешь, и тогда ты не увидишь меня.

Чу Цзымо, увидев, как Тао Яо плачет, почувствовал нечто необъяснимое и тихо успокоил:

— Не плачь, у меня просто были дела дома. Как я мог не прийти?

Чу Цзымо обнял Тао Яо и они так стояли в весеннем ветре в течение долгого времени.

Перед тем, как уйти, Чу Цзымо спросил Тао Яо:

— Дух, ты хочешь пойти со мной?

— Дух не хочет. Это мой дом, я буду ждать, пока Цзымо не вернется.

На этот раз Чу Цзымо ушел на более длительный срок, чем в прошлый раз. Тао Яо ждала его целых полгода, прежде чем снова увидела его.

Чу Цзымо стоял под персиковым деревом, не замечая Тао Яо. Он закрыл глаза, и в этот момент подул легкий ветерок, наполнивший сад ароматом цветущих персиков. Чу Цзымо открыл глаза:

— Я думал, ты ушла.

— Я обещала ждать тебя, поэтому не уйду.

Чу Цзымо немного помолчал, затем спросил:

— Если однажды ты узнаешь, что я обманул тебя, что ты сделаешь?

Тао Яо, не раздумывая, ответила:

— Как Цзымо может обмануть меня?

— Я говорю "если"?

— Я люблю Цзымо. Даже если однажды Цзымо заберет мою жизнь, я не буду на него сердиться. Я знаю, что у Цзымо есть свои причины.

Чу Цзымо вздохнул и крепко обнял Тао Яо, его голос стал тихим:

— Ты слишком добра, я не такой, каким ты меня считаешь.

Этой ночью Чу Цзымо не вернулся домой, а остался под персиковым деревом с Тао Яо.

На следующий день, когда он уезжал, он поцеловал ее в лоб и, полон нежности, спросил:

— Ты хочешь пойти со мной?

— Я буду ждать тебя здесь.

После того, как Чу Цзымо ушел, к Тао Яо пришла другая гостья — женщина с прекрасными чертами лица.

Женщина сказала Тао Яо:

— Ты и есть Тао Яо?

— Да, а ты кто?

— Я невеста Цзымо.

Тао Яо не понимала, почему, услышав слово "невеста", ей стало так тяжело на душе.

— Что тебе нужно от меня?

— Я и Цзымо собираемся пожениться. Он часто упоминает тебя, и я надеюсь, что ты придешь на нашу свадьбу.

Услышав, что Чу Цзымо собирается жениться, в голове Тао Яо раздавались только эти слова, и она не слышала, что еще говорила женщина, пока та не ушла. Она очень хотела уйти и найти Чу Цзымо, чтобы прояснить ситуацию, но вдруг поняла, что знает только его имя, а о его семье не имеет ни малейшего представления.

Пришлось оставить это и ждать, когда Чу Цзымо снова придет.

Чу Цзымо снова пришел к Тао Яо через три дня, но на этот раз он был не в черной одежде, а в ярко-красном наряде.

— Цзымо, тебе очень идет красный!

Тао Яо не спрашивала Чу Цзымо о той женщине, потому что боялась, что если это правда, она не сможет это вынести.

— Дух, через несколько дней я женюсь.

Тао Яо замялась:

— Тогда я поздравляю тебя!

— Дух, ты знаешь, что это не моя воля.

— Имеет ли значение, по чьей воле, ты все равно женишься.

— Дух, прости. Если ты согласишься пойти со мной, мы все еще сможем быть вместе.

— Я не хочу, — она немного подумала и добавила: — Если ты когда-нибудь вернешься, я буду ждать тебя здесь.

В тот день Чу Цзымо ушел, и ушел решительно. Он винил Тао Яо за то, что она не пошла с ним, винил за то, что она его не понимает. Но он не знал, что Тао Яо не может покинуть это персиковое дерево, иначе ее жизнь не продлится и года, и после ухода она не сможет использовать никакие магические силы, только подчиняться судьбе.

Тао Яо смотрела на уходящую фигуру Чу Цзымо и тихо прошептала: — Цзымо, ты в конце концов не выбрал меня.

После ухода Чу Цзымо он больше не возвращался, а Тао Яо продолжала ждать под персиковым деревом, год за годом. Наконец, она встретила ту женщину с прекрасными чертами лица, которая пришла к ней раньше. У той уже поседели виски, а Тао Яо осталась такой же, как и прежде.

— Тао Яо, он скоро умрет.

— Как это возможно? Прошло всего десять лет!

— Как это невозможно? Он день и ночь думает о тебе. Каждый раз, когда он напивается, он зовет только твое имя. Как его тело может это выдержать?

— Так почему он не пришел ко мне?

— Он говорит, что ты не любишь его, как маленький ребенок, и обижается на тебя. Говорит, что если ты не придешь к нему, он не придет к тебе.

— Отведи меня к нему.

В конце концов, Тао Яо не увидела Чу Цзымо в последний раз, а лишь узнала, что он покончил с собой на своей постели.

Эта история могла бы закончиться здесь, но Тао Яо была духом, который не мог успокоиться. Она не могла перейти Реку Забвения и переродиться, и упорно пришла к судье, чтобы проверить все списки, но не нашла имени Чу Цзымо.

Эту ситуацию узнал Сы Мин, и он лишь вздохнул, сказав Тао Яо: — В этом мире никогда не существовало человека по имени Чу Цзымо.

Тао Яо явно не хотела принимать этот факт и день за днем ждала у Реки Забвения.

Река Забвения всегда была под управлением Управления Подземного Мира. Увидев такую ситуацию, они сообщили Небесному Владыке, потому что предначертания, установленные Сы Мином, были разрушены, и за это отвечало Управление Подземного Мира. Говорили, что это было сделано предыдущим главой Управления Подземного Мира.

Поэтому Небесный Владыка сам должен был разобраться со всеми, кто имел хоть какое-то отношение к этому делу.

В конце концов, Сы Мин сообщил Тао Яо, что ее связь с тем человеком еще не закончена, и она будет ждать, пока я помогу ей восстановить ее судьбу. Пока это не произойдет, Тао Яо будет жить в Управлении Страсти, и все расходы будут на мне.

Когда я и Линь Юань увидели это, я мгновенно разозлилась. Как это — все расходы на мне? Разве я не должна вернуть долг Линь Юаню?

Я так бедна, что меня еще и эксплуатируют. Настоящий злой капиталист!

Линь Юань, увидев, как я бормочу, протянул мне два кухонных ножа. Я смотрела на него в недоумении.

Линь Юань с выражением "не благодарите" сказал:

— Ты же хотела кого-то порезать?

— Откуда у тебя ножи?

— Я только что купил их на уличной ярмарке, пока ты была увлечена.

— На Реке Забвения тоже есть уличные ярмарки?

— Ты не видела, сколько призраков торгуют?

— Конечно, это все добавится к твоему долгу.

— Тогда, может, я лучше тебя порежу.

Линь Юань поднял брови:

— Что ты сказала?

— Я сказала, что сегодня хорошая погода.

Увидев прошлое Тао Яо, мне стало немного грустно, но, вспомнив, что Сы Мин заставил меня оплачивать ее еду и жилье, вся моя печаль мгновенно превратилась в гнев, и я начала жаловаться Линь Юаню:

— Как же так, предыдущий глава Управления Подземного Мира был таким слепым, что разрушил предначертания, и теперь мне приходится убирать этот бардак.

После этого я непроизвольно чихнула дважды, подумав, что, возможно, я слишком мало одета в последние дни, и даже такая крепкая, как я, простудилась.

Я забыла о важной вещи: боги вообще не могут простуживаться.

Линь Юань посмотрел на меня с глубоким смыслом, и я почувствовала себя неловко.

— На что смотришь? Неужели ты считаешь, что я так хороша, что не можешь отвести взгляд?

Линь Юань поманил меня к себе, чтобы я подошла ближе. Поскольку я недавно одолжила у него денег, я могла лишь подойти к нему с покорным видом. Линь Юань, казалось, смеялся, когда сказал мне тихо на ухо:

— Сы Цянь, я никогда не знал, что у тебя такая толстая шкура.

— Линь Юань, ты слишком жесток! Я ведь женщина, ты не понимаешь, что нужно проявлять заботу?

— Ты уверена, что я жесток?

Когда я увидела, что в глазах Линь Юаня, хоть и есть улыбка, но она не достигла его глаз, я, собравшись с духом, сразу же изменила свою тактику:

— О, ты просто не понимаешь! Я имела в виду, что ты обладаешь великими способностями и литературным даром, и, что самое главное, ты так хорош собой.

Очевидно, мои слова подействовали, и отношение Линь Юаня ко мне стало намного лучше. Я подумала про себя: похоже, что красота может позволить иметь капризы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Прошлое как дым, все это лишь тени

Настройки


Сообщение