Гу Цзюэ обернулся, крепко схватившись за тканевый мешок и не отпуская его, одновременно пристально глядя на нескольких здоровяков рядом: — Что вы делаете?!
— Что делаем? — один из мужчин схватил мешок Гу Цзюэ и хмыкнул: — Эту вещь можно продавать только в Бакалейной лавке Нинъань.
Гу Цзюэ попытался вырвать мешок, но несколько мужчин крепко держали его, топтали мешок в клочья, а воспользовавшись моментом, даже пинали его по ногам и животу.
Гу Цзюэ не успевал увернуться ни влево, ни вправо, спина болела от ударов.
— Убивают! Убивают!
Он громко крикнул дважды, привлекая внимание охранников на заставе.
— Что там происходит?! — крикнул охранник.
Гу Цзюэ резко оттолкнул мужчину, державшего его за плечо, схватил лежащую на земле одежду нищего и убежал. Он остановился только в маленьком переулке, где спрятался. Оглянувшись, он увидел большой синяк на боку.
Спустя некоторое время, убедившись, что за ним никто не гонится, Гу Цзюэ осторожно переоделся в одежду нищего. Каждое движение рукой отзывалось болью.
Переодевшись, он снова подошел к заставе, огляделся и, убедившись, что той группы людей нет, смело направился к пропускному пункту.
Не успел он сделать и двух шагов, как его снова схватили за руку.
Гу Цзюэ резко попытался отдернуть руку, но неожиданно легко ее вырвал, и тут же раздался звук «плюх!»
Он ошеломленно обернулся и увидел, как Гу Цяоцяо упала на землю, оттолкнутая им.
— ...Ты как здесь? — его голос звучал немного неловко и удивленно.
Гу Цяоцяо с потрясенным лицом поднялась, глядя на Гу Цзюэ: — Куда ты опять собрался?
Гу Цзюэ замер на мгновение, затем сказал: — Я же велел тебе ждать меня в Резиденции Цзинь.
Лицо Гу Цяоцяо стало немного холодным. После того как Гу Цзюэ оттащил ее в сторону, она отмахнулась от его руки: — Ты собирался бросить меня, а еще надеешься, что я буду считать твои слова священным указом?
Это был первый раз, когда она говорила с Гу Цзюэ так серьезно. Ей было лень думать о том, рассердится ли Гу Цзюэ.
Гу Цзюэ тихо вздохнул и мягко объяснил: — Я просто хотел проверить, безопасно ли выходить из города. Если мы выйдем вдвоем, цель будет слишком большой.
Хотя он был внебрачным сыном, которого Гу Хайлинь привез с границы, они все же были братом и сестрой по отцу. Как он мог бросить ее одну и сбежать?
— Если бы ты сейчас ушел, ты бы не вернулся за мной, верно?
— Конечно, нет! — твердо отрицал Гу Цзюэ.
— А что, если тебя сейчас схватят? Что мне делать? — продолжала спрашивать Гу Цяоцяо.
— Я буду осторожен.
Гу Цзюэ понимал ее беспокойство и терпеливо сказал: — Я ни за что тебя не брошу.
Сказав это, он снова немного забеспокоился.
То, что она полагается на него, было правдой, но в отчаянной ситуации человек должен найти в себе мужество. Если она боится даже его короткого отсутствия, как она переживет бесчисленные ночи, когда ей, возможно, придется справляться одной?
Гу Цяоцяо, решив идти ва-банк, уставилась на охранников у входа на заставу и пригрозила: — Если ты уйдешь, я в любом случае умру. И я умру, но потяну кого-нибудь за собой.
Почему она ему не верит?
Гу Цзюэ подумал и решил подавить гнев в сердце, опасаясь, что она сейчас ничего не услышит и устроит скандал.
Он сказал прямо: — Если нас схватят, мы наверняка умрем. Ты уверена, что хочешь идти?
Гу Цяоцяо кивнула, ее тон и выражение лица были очень решительными: — За жизнь и смерть отвечаю сама.
Гу Цзюэ беспомощно повернулся. Как он мог взять на себя такую ответственность? Если их схватят, только он будет виноват в предательстве долга.
— Тогда идем.
Услышав, что он возьмет ее с собой, Гу Цяоцяо плотно прижалась к его спине.
Они медленно приближались к заставе. Гу Цяоцяо тихо спросила: — Куда мы идем?
— Никуда, — ответил Гу Цзюэ.
Он действительно хотел просто проверить, безопасно ли проходить через заставу. Если все пройдет хорошо, он вернется в Резиденцию Цзинь за вещами и завтра как можно скорее поведет Гу Цяоцяо на юг, в Храм Дарюэ на Горе Гуанюнь, к своему учителю, настоятелю Юаньюю, до того как тот оставил мирскую жизнь.
Гу Цяоцяо незаметно оглядела строгую охрану на заставе и предложила: — Почему мы должны идти по официальной дороге? Можно и через горы.
— Утром я ходил смотреть на окрестные горы. Горы тянутся бесконечно, коротких путей нет. Если не знаешь горные тропы, легко заблудиться. У нас нет еды, а в горах есть дикие звери. Если мы не выберемся, ночью будет слишком опасно.
Услышав это, Гу Цяоцяо вздохнула. Почему у них такая несчастливая судьба?
Теперь им оставалось только преодолевать препятствие за препятствием.
Вскоре подошла их очередь проходить через заставу. Оба напряглись.
Охранники взглянули на них и задали обычные вопросы: — Куда идете?
— Мы с братом идем на Хребет Шаньцюэ.
Охранник осмотрел их: — Вы, нищие, обычно идете туда, где много людей. Почему идете туда, где все более безлюдно?
Недалеко от Города Уцюэ находится Хребет Шаньцюэ, который гораздо менее процветающий и оживленный, чем Город Уцюэ.
Гу Цзюэ склонил голову и согнулся: — Здешний глава нищих не потерпел нас.
Это звучало вполне разумно.
Охранник развернул портрет в руке, взглянул на него и снова свернул, спросив Гу Цяоцяо, стоявшую за Гу Цзюэ: — А ты?
Гу Цзюэ ответил за него: — Это мой младший брат.
Взгляд охранника застыл: — Я не тебя спрашиваю, пусть он сам скажет.
Гу Цзюэ обнял Гу Цяоцяо за плечи, подвел ее на несколько шагов вперед и слегка сжал ее руку: — Господин чиновник тебя спрашивает.
Гу Цяоцяо немного нервничала, опустила голову и смотрела на землю, понизив голос: — Да, мы с братом идем на Хребет Шаньцюэ.
Охранник хмыкнул: — Снимите верхнюю одежду.
Гу Цяоцяо: !!!
Она подсознательно посмотрела на Гу Цзюэ.
Гу Цзюэ почувствовал ее тревожный взгляд и тихо сказал: — Не бойся, они обычно снимают только верхнюю одежду.
Она боялась того свертка, в котором был Тайный императорский указ!
Неужели Гу Цзюэ вообще не взял его с собой?!
Такую важную вещь, как он мог...
Гу Цяоцяо затаила дыхание, глядя, как Гу Цзюэ спокойно снимает верхнюю одежду и передает ее охраннику для осмотра.
Охранник дважды встряхнул ее, вернул ему и протянул руку к Гу Цяоцяо: — Одежду.
Гу Цяоцяо медленно сняла верхнюю одежду и отдала ему. Охранник резко схватил ее и осмотрел.
Рядом стоявший низкорослый охранник тоже пристально смотрел на нее, чувствуя, что что-то не так.
Одежду Гу Цяоцяо вернули.
Гу Цзюэ обнял Гу Цяоцяо за спину и, непрерывно кланяясь, пошел из города: — Большое спасибо, господин чиновник, большое спасибо, господин чиновник.
Они быстро поспешили к выходу из заставы.
Охранник, который все время наблюдал за ними, громко крикнул: — Стой!
Главный охранник нахмурился и спросил его: — Что случилось?
Охранник указал на Гу Цяоцяо: — Мне кажется, с ним что-то не так.
Их лица выглядят грязными, но видимая кожа белая и нежная. Это не главное, но горло совсем не похоже на горло четырнадцати-пятнадцатилетнего мальчика.
Гу Цяоцяо впереди вздрогнула, чуть не отправившись на тот свет прямо на месте.
Она подсознательно обернулась, чтобы посмотреть на Гу Цзюэ.
Другой охранник сказал: — А мне кажется, что это девушка?
Несколько охранников вокруг, увидев это, окружили их: — Говорите честно, кто вы?!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|