Глава 5. Встреча с отцом ребенка (Часть 2)

Рука Лу Цинмина застыла в воздухе. Он сказал ей:

— Су Юнь, как бы то ни было, я отец ребенка. Даже если ты обижена на меня, это не должно касаться его. Ты сама видела сегодня вечером, Старина Лу уже следит за вами. Что бы ты ни думала, я больше не оставлю вас без защиты.

С этими словами он решительно взял Су И из ее рук и развернулся, чтобы уйти.

Линь Инун застыла на месте. Он отец ребенка! Муж Су Юнь?

Боже! Что за судьба у этой Су Юнь? Как такая несчастная женщина смогла найти такого видного мужа!

Что он подумает, если узнает, что Су Юнь умерла после жестокого обращения? Судя по его тону, он, должно быть, знал, что сегодня вечером кто-то собирался схватить Су Юнь и ее сына! Кто этот Старина Лу, о котором он говорит? Может, это он и был тем, кто надругался над ней?

Она вздохнула, подняв голову к небу. Вспомнилась красная шерстяная нитка с ключом. Ей показалось, что эта нитка бесконечно удлиняется в ее голове, сплетаясь в сложные узлы, превращаясь в полный хаос.

Лу Цинмин заметил, что она не идет за ним, обернулся и спросил:

— Ты собираешься простоять здесь всю ночь?

Конечно, у нее не было таких намерений. Подозрительно взглянув на него, она покорно последовала за ним.

Лу Цинмин привел ее в квартиру. Квартира была не слишком большой, две комнаты и гостиная, обстановка довольно современная. Хотя и не сравнить с ее собственным домом, но вполне сносно.

Лу Цинмин унес ребенка в комнату. Линь Инун первым делом заметила большой диван в гостиной. Она подошла и рухнула на него, раскинув руки и запрокинув голову. Взгляд бесцельно блуждал.

Узнав, что этот мужчина — отец Су И, она немного расслабилась.

Лу Цинмин вышел из комнаты и увидел ее, лениво развалившуюся на диване, словно большую кошку. Он был слегка удивлен — сегодня она казалась какой-то другой.

Он принес из кухни стакан апельсинового сока и поставил перед ней.

— Пока Старина Лу не оставит мысли вас найти, поживите здесь.

Линь Инун подняла голову. Сначала она взглянула на стакан с соком. Она терпеть не могла желтые напитки, они вызывали у нее отвращение. Она невольно скривила губы, а затем нахмурилась, глядя на мужчину.

Лу Цинмин слегка удивился.

— Разве ты раньше не любила апельсиновый сок?

Линь Инун подавила отвращение, взяла стакан, сделала крошечный глоток и быстро поставила обратно.

— Где это мы?

— Это моя квартира. Не волнуйся, я редко здесь бываю. У меня есть комната в общежитии при университете, обычно я не возвращаюсь, если нет дел.

— Ты живешь в университете? — Судя по его возрасту, он не был похож на студента.

— Жить там удобнее, не нужно спешить на занятия, и готовиться к лекциям проще.

Линь Инун поняла — он преподаватель.

— Почему Старина Лу хочет схватить нас с сыном? — осторожно спросила Линь Инун, боясь задать вопрос так, чтобы он заподозрил, что она не та Су Юнь, что была раньше.

Она понятия не имела, кто такой Старина Лу.

Лу Цинмин на мгновение задумался. Под глазами у него залегли темные круги, он выглядел уставшим. Оперевшись руками о колени, он сидел с расстегнутым воротником рубашки, обнажавшим красивые ключицы.

— Прости, это я вас втянул. Не волнуйся, я не позволю Старине Лу вас забрать. Уже поздно, иди спать. Поговорим обо всем завтра утром.

Линь Инун уставилась на него широко раскрытыми глазами. Вопрос остался без ответа. Однако его тон, казалось, выдавал чувство вины перед Су Юнь и сыном, которое он старательно скрывал. Может, это была связь на одну ночь? Соблазнил и бросил?

Лу Цинмин встал, собираясь уходить. Линь Инун поспешно остановила его:

— Эй, а где мне спать?

Лу Цинмин посмотрел на нее с недоумением, в его красивых глазах мелькнул холодный блеск. Этот вопрос болезненно напомнил ему о прошлом — они зачали Су И без всякой любви. Что она имеет в виду сейчас, спрашивая так? Считает, что они достаточно близки, чтобы спать в одной кровати?

Заметив его изменившееся выражение лица, Линь Инун быстро сориентировалась. Она беспомощно развела руками — ладно, пусть считает, что она ничего не говорила. Просто она не привыкла делить комнату с кем-то еще, даже если это всего лишь ребенок!

Она указала на комнату, куда он только что унес Су И.

— Понятно, я буду спать там.

— Ты и И И будете спать в моей комнате. Я лягу в кабинете, — поправил он.

Несмотря на присутствие малыша, Линь Инун спала очень крепко. Пережитый ужас и ночная погоня совершенно измотали ее тело.

Что бы ни случилось в мире, сначала нужно выспаться.

Проснувшись, Линь Инун чувствовала себя немного дезориентированной. Незнакомая обстановка постепенно напомнила ей о вчерашних событиях. Она посмотрела рядом — Су И куда-то исчез. Встревоженная, она выбежала из комнаты.

У двери она увидела, как большой и маленький завтракают.

Су И услышал шум, обернулся и крикнул:

— Мама, доброе утро!

Малыш сидел на высоком стуле, болтая тонкими ножками. В чистой одежде он выглядел гораздо бодрее, чем вчера.

Линь Инун помахала ему рукой.

— Су Эр, доброе утро.

Она вздохнула с облегчением. К счастью, ужасная сцена с внезапным исчезновением ребенка не повторилась.

Лу Цинмин сидел, склонившись над газетой. Яркое утреннее солнце проникало через окно, заливая его теплым светом. Мягкая челка прикрывала лоб, длинные ресницы трепетали, у него был высокий прямой нос, плотно сжатые губы и мягкие черты лица. Белый повседневный джемпер придавал ему нежный и уютный вид. Ей на ум пришли слова: изящный молодой господин, нежный как нефрит.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Встреча с отцом ребенка (Часть 2)

Настройки


Сообщение