☆、Переговоры

Цинь Юэ шаг за шагом отступал назад. Чжоу Сяосун, морщась от боли, медленно приближался. Его лицо все еще было бледным, а походка — очень странной.

— Эм, я думаю, между нами произошло недоразумение, — Цинь Юэ одной рукой уперся в дверную ручку. На самом деле, он мог бы просто пройти сквозь стену, но почему-то ему было немного жаль пугать этого худого и изгнанного из дома Чжоу Сяосуна.

— Какое к черту недоразумение?! — на самом деле, Чжоу Сяосун обычно не ругался, но, по его словам, если ты просыпаешься после сна и обнаруживаешь, что тебя *это*, да еще и мужчина, сделал, разве это можно стерпеть?

— Послушай меня, я сделал это, чтобы спасти тебя. И, к тому же, это был не я. На самом деле, между нами ничего не произошло. То есть, я, я ничего с тобой не делал, — Цинь Юэ уже почти обошел по кругу вдоль стены. Чжоу Сяосун, из-за трудностей с ходьбой, двигался очень медленно, но нисколько не собирался сдаваться.

— Что?! — услышав это, Чжоу Сяосун еще больше разозлился. Больше всего в жизни он ненавидел тех, кто делал что-то, а потом не признавался. — В этой комнате только мы вдвоем. Если не ты, то кто, призрак, что ли?

— Не призрак, — подумал Цинь Юэ, — если бы это мог сделать призрак, было бы лучше, тогда не пришлось бы тратить те деньги. — Честно говоря, я нашел парня по вызову снаружи.

— Цинь Юэ, чтоб тебя дери! — Чжоу Сяосун схватил что попало под руку и швырнул в Цинь Юэ. — Ты, бесстыжий ублюдок! Потратил мои деньги, сам получил удовольствие, а теперь говоришь, что нашел мне парня по вызову? Кто в это поверит?! Черт возьми, даже если ты ищешь парня по вызову, найди хоть того, кто сможет меня обслужить! Ты нашел того, кто меня мучил, да еще и заплатил ему? У тебя что, с головой не в порядке?! — Чжоу Сяосун считал себя цивилизованным представителем нового поколения, но, встретив этого человека, он, кажется, исчерпал весь запас ругательств и гнева на всю оставшуюся жизнь.

— Нет, твоя ситуация тогда была очень опасной. И, к тому же, у тебя тогда не было возможности *мучить* кого-то другого, поэтому я... — Чем больше Цинь Юэ объяснял, тем сильнее у него болела голова. Теперь, вспоминая свою жизнь, он понимал, насколько она была хлопотной. Такая простая вещь, а он умудрился довести ее до такого состояния. Лучше уж быть мертвым.

— Тогда скажи мне, насколько плоха была моя ситуация? Настолько плоха, что тебе пришлось потратить мои деньги, чтобы найти мне парня по вызову, который бы меня мучил? — Чжоу Сяосун наконец остановился и перестал двигаться вперед.

Цинь Юэ, увидев, что тот наконец перестал его преследовать, вздохнул и сказал: — Тогда тебя пожирала крайняя иньская ци. Ее можно было изгнать только чистой янской ци от мужчины. Иначе ты, возможно, не пережил бы и прошлой ночи.

— Ха! — Чжоу Сяосун снова холодно усмехнулся. — Ты, наверное, перечитал книг Цзинь Юна? Крайняя инь, чистый ян... Придумывай, продолжай придумывать!

— Кто такой Цзинь Юн?

— Притворяйся, продолжай притворяться! — Чжоу Сяосун, одной рукой держась за поясницу, другой за стену, злобно посмотрел на него и сказал: — Хорошо, даже если все, что ты говоришь, правда, тогда в такой экстренной ситуации, если ты сам мужчина, зачем тебе было тратить мои деньги на крайний случай, чтобы найти парня по вызову? Хочешь сказать, у тебя недостаточно янской ци? Или ты просто не заинтересовался мной?

Чжоу Сяосун был из тех, кто, глядя в зеркало, мог похвалить себя как человека без изъянов на все 360°. В своей внешности он всегда был очень уверен, поэтому считал, что тут какой-то подвох.

— Нет, — Цинь Юэ сейчас очень, очень сожалел. Хотя еще вчера, прежде чем принять это решение, он предвидел, что этот парень, проснувшись, не оставит его в покое, но он не мог просто бросить его тогда. Что поделать, раз он такой добрый призрак.

Но он никак не ожидал, что Чжоу Сяосун окажется еще более упрямым, чем он думал. Теперь, если кто-нибудь скажет, что призраки самые упрямые, он обязательно поспорит. Если бы он знал, какой это человек, он бы вчера просто дал ему умереть. По крайней мере, сейчас ему не пришлось бы так запинаться. — Потому что у меня нет опыта в этом плане. К тому же, я не люблю мужчин.

— Ты думаешь, я тебе поверю, если ты так скажешь? — На самом деле, почему бы и не поверить? В конце концов, не все мужчины в этом мире такие, как он, от природы интересующиеся только своим полом. Но подколоть все равно стоило.

— Я... — Цинь Юэ чувствовал, что Чжоу Сяосун исчерпал все его тысячелетнее терпение. Возможно, потому что он слишком долго не общался с людьми, теперь он совсем не умел спорить. На самом деле, он и при жизни не умел, иначе не довел бы себя до самоубийства мечом из-за Ван Ло Цина. Теперь, вспоминая это, он чувствовал, что умер унизительно.

— Ты еще и наглеешь, да? — Чжоу Сяосун сел боком на кровать, продолжая строить свои планы. — Слушай, этот дом твой?

На самом деле, Чжоу Сяосун не требовал от него объяснений во что бы то ни стало. Хотя его *это* сделал незнакомый мужчина, он все-таки не девушка, чтобы убиваться и требовать от него ответственности. К тому же, тот человек с первого взгляда показался ему очень интересным. Кроме боли, он ничего не потерял.

Сейчас самое главное было то, что он не мог вернуться домой. Все его вещи были там. Вчера Лэн Цюн так торопливо вытащила его, что он даже пальто не взял. А единственные деньги на крайний случай тот человек наотрез заявил, что потратил на парня по вызову. Он не помнил, поэтому не мог ничего доказать. Так что сейчас ему нужно было отстоять свои интересы.

— Можно сказать, да, — причина, по которой Цинь Юэ так ответил, в том, что этот дом действительно принадлежал его потомкам спустя тысячу лет. Вся семья эмигрировала за границу, но дом не продали, оставив его как место, где можно остановиться на родине. Цинь Юэ был призраком и не нуждался в жилье, но вчера, столкнувшись с экстренной ситуацией, он все же поднялся сюда.

— Что значит «можно сказать»?

— Это значит, что я могу здесь жить, и у меня есть право решать, кто будет здесь жить, а кто нет.

— Хорошо, тогда давай говорить начистоту. Сейчас мне временно негде жить, а ты со мной сделал такую зверскую вещь. В качестве компенсации ты должен позволить мне жить здесь, пока я сам не захочу уехать.

Лицо Цинь Юэ потемнело: — Я не делал с тобой такого.

— Ладно, я не хочу снова ходить вокруг да около. В любом случае, ты должен позволить мне жить в этом доме, и арендная плата будет нулевой. Не потому, что я не дал, а потому, что ты сам заранее потратил мои деньги. Так пойдет?

При жизни Цинь Юэ был потомком семьи генералов и министров, общался с высшим обществом того времени. Были среди них и развратники, и бездельники, но таких, как Чжоу Сяосун — бесцеремонных, устраивающих скандалы, с которыми невозможно договориться, — встречалось немного. После смерти у него и вовсе не было возможности общаться с людьми. Теперь, встретив Чжоу Сяосуна, который мог видеть призраков, он действительно не знал, что с ним делать.

— Если хочешь жить, я не против, — Цинь Юэ хотел бы позаботиться, но для этого ему нужны были возможности. Он же не мог пойти в супермаркет с пачкой ритуальных денег, чтобы купить еду и питье для этого живого предка! — Однако, я заранее предупреждаю: я здесь не живу, поэтому за твое питание и проживание после того, как ты поселишься, я не отвечаю.

— Так не пойдет, — Чжоу Сяосуна не так-то просто было обмануть. Сейчас он был без гроша. Если он отпустит этого человека, какой смысл ему оставаться здесь? Это все равно тупик, просто умрет с голоду. — Ты должен жить со мной, и ты должен полностью обеспечивать меня едой и питьем, пока я полностью не поправлюсь.

Цинь Юэ приложил руку ко лбу!

— Если ты не согласишься, я подам на тебя в суд. Обвиню тебя в том, что ты со мной сделал. Тогда тебе придется решать не только вопрос с моим питанием и проживанием.

Честно говоря, когда Чжоу Сяосун говорил это, у него совсем не было уверенности. Но Цинь Юэ все равно улыбнулся. Он чувствовал, что этого ребенка перед ним, кажется, он действительно не может просто так оставить. Нельзя его бросить. Если бы мог, то не вернулся бы вчера ночью, чтобы спасти его. И тогда не было бы всех этих неприятностей сейчас. Возможно, у него и Чжоу Сяосуна действительно есть незавершенные мирские связи.

Ладно, что бы там ни было, он существовал уже более тысячи лет и повидал мир. Не стоит спорить с этим неопытным мальчишкой.

Хотя он не мог существовать нормально, он был уверен, что сможет его обеспечить. Просто нужно было найти время и хорошо объяснить ему свою природу. Рано или поздно он должен был узнать, главное — не напугать его.

— Хорошо, тогда я позабочусь о тебе это время, и наши счеты будут улажены. Когда ты сможешь вернуться домой, мы разойдемся своими путями, как тебе такой вариант?

— Я с трудом принимаю.

Цинь Юэ облился холодным потом. Как люди дошли до того, что, получив выгоду, еще и притворяются обиженными? Воистину, нравы приходят в упадок!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение