Глава 1

— Юй Нуаньтин, зайдите в цеховой офис.

Высокий децибел из громкоговорителя в цеху прервал работу Нуаньтин. С тревогой в сердце она покинула рабочее место и направилась к офису в задней части цеха, стараясь не смотреть на сочувствующие взгляды окружающих коллег.

Это был уже пятый раз за этот месяц. Все знали, что толстый начальник цеха, мужчина средних лет, изводит ее, но что с того? Никто не собирался портить отношения с высшим начальством цеха ради совершенно постороннего человека.

Если бы она, не окончившая даже среднюю школу, могла найти работу с зарплатой выше, чем на этой швейной фабрике, Нуаньтин давно бы уволилась.

Размышляя об этом, Нуаньтин уже стояла у двери офиса.

Дверь была приоткрыта, и изнутри доносились голоса двух мужчин, оба знакомые Нуаньтин — один был начальник цеха, другой — его племянник, взрослый молодой человек с крайне уродливой внешностью.

Нуаньтин немного успокоилась, затем вежливо постучала.

— Входите, это Юй? Дверь не заперта.

Резкий, немного пронзительный голос начальника цеха чуть не пронзил барабанные перепонки Нуаньтин; даже после двух лет она все еще с трудом его выносила.

Войдя, она увидела рябое лицо, улыбающееся ей. Черты лица были сильно искажены и выглядели довольно свирепо.

Нуаньтин прямо проигнорировала его присутствие и посмотрела на начальника цеха за столом: — Вы звали меня?

— Ах, Юй, почему ты всегда говоришь, что занята, когда Эр-цзы (прозвище его племянника) зовет тебя? Я помню, что в последнее время ты каждый день уходишь с работы вовремя.

— У меня были дела дома, поэтому я не смогла принять приглашение господина Эр-цзы. Прошу прощения, начальник.

Нуаньтин по-прежнему не смотрела на рябое лицо.

— О, вот как. Ах, Юй, не будь такой чужой, мы ведь скоро станем семьей.

— Именно, именно...

Рябое лицо тут же поддакнуло.

— Начальник, вы, наверное, ошиблись. Как я могу стать с ним семьей?

По дороге сюда Нуаньтин уже решила покончить с этим сегодня, у нее не было настроения больше притворяться.

В худшем случае, она просто уволится. В конце концов, зарплату за этот месяц она уже получила.

— Юй Нуаньтин, что ты имеешь в виду? Неужели Эр-цзы не подходит такой деревенщине, как ты?

Начальник цеха бесцеремонно закричал.

— Я знаю, что у господина Эр-цзы местная прописка, и я не могу тягаться с ним. Поэтому, начальник, проявите великодушие и перестаньте позволять ему приставать ко мне, к человеку, который не знает своего места. Найдите ему лучшую пару.

Терпение Нуаньтин тоже иссякло.

— Юй Нуаньтин, ты... Хорошо, Юй Нуаньтин, у тебя есть смелость! Ты веришь, что я могу уволить тебя прямо сейчас?

Начальник цеха в гневе встал, указывая на Нуаньтин коротким толстым пальцем.

— Я знаю, что вы можете уволить меня прямо сейчас, но я все равно не подчинюсь вам. Перестаньте мечтать о том, чтобы я вышла за него замуж. Не говоря уже о его внешности, я, Юй Нуаньтин, не могу вынести его преклонный возраст в 32 года. Моя прекрасная молодость не будет потрачена впустую на такого человека ради работы. В худшем случае, я просто уйду.

Сказав это, Нуаньтин наконец почувствовала облегчение. Не дожидаясь их реакции, она выбежала за дверь.

Она не обращала внимания на удивленные или сочувствующие взгляды людей снаружи. Нужно знать, что образ Нуаньтин в цеху всегда был мягким и нежным, она никогда ни с кем не ссорилась.

Ох, как досадно. Теперь, когда эта работа потеряна, найти другую быстро будет трудно. Хотя повсюду требуются официантки, сама Нуаньтин избегала этой работы. В ее представлении официантки напрямую ассоциировались с чем-то непристойным.

Покачав головой, Нуаньтин, не желая больше об этом думать, зашла в книжный магазин, где обычно брала книги напрокат, собираясь взять книгу и почитать ее дома.

Выбирала она минут пятнадцать, наконец взяла роман о перемещении во времени, зарегистрировала его на кассе и отправилась домой.

Придя домой, она обнаружила, что было всего три часа, и мама с остальными еще не вернулись. Она просто пошла в свою комнату, чтобы поспать и почитать.

Семья Нуаньтин снимала квартиру с тремя спальнями, гостиной и одной ванной. Они жили здесь с тех пор, как тринадцать лет назад отец привез сюда семью из шести человек. Нуаньтин и ее брат тоже учились в этом городе.

Семьи мужей ее старшей и второй старшей сестер тоже были в этом городе, поэтому теперь у Нуаньтин была отдельная комната.

Вернувшись в комнату, Нуаньтин без раздумий рухнула на кровать и легла читать. Незаметно веки становились все тяжелее, и Нуаньтин наконец погрузилась в сон, книга выскользнула из ее руки...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение