Единый разум, два тела (Часть 1)

Единый разум, два тела

Том второй. Очарование: Сон-иллюзия, что в конце концов развеется.

Яньчэн, прибрежный город.

По оживлённым улицам сновали толпы людей. Солнце светило ярко, согревая всех своим теплом.

В конце улицы медленно показались две фигуры. Высокий худой мужчина держал ярко-красный промасленный бумажный зонт. Он держал его не над собой, а над хрупкой женщиной рядом, защищая её от не слишком палящих лучей солнца.

Лицо женщины под зонтом было бледным. Не светлым, а именно бледным, почти бескровным, словно под её нежной кожей совсем не текла кровь.

В таверне у дороги было полно народу, шум голосов не утихал ни на мгновение.

Мужчина осторожно помог женщине переступить порог таверны, затем сложил зонт. Он нашёл столик в углу и заказал себе полкувшина чая и немного еды.

Казалось, он давно не ел. Мужчина жадно поглощал еду со стола и грубовато запивал чаем. Обычный чай из полукувшина он выпил в несколько глотков.

Женщина напротив него просто сидела за столом и тихо наблюдала, как мужчина ест и пьёт. Она выглядела на удивление послушной и совершенно не притрагивалась к еде.

Су Мучунь за соседним столиком был привлечён хрупким видом женщины и присмотрелся. Только тогда он заметил, насколько она была хороша собой, и жадно взглянул на неё ещё пару раз.

В этот момент женщина повернула голову и посмотрела на Су Мучуня. В её спокойных глазах не было никаких эмоций, но Су Мучуня всё равно притягивала её таинственная аура.

Его взгляд и внимание невольно останавливались на женщине, и он время от времени украдкой посматривал на неё.

Мужчина напротив женщины закончил есть и заметил любопытные взгляды с соседнего столика. На его лице отразилось отвращение. Он сердито посмотрел на Су Мучуня. Тот поспешно опустил голову, но всё равно не смог сдержать волнения в сердце и снова поднял голову, чтобы взглянуть на женщину.

Высокий худой мужчина внезапно встал. Су Мучунь подумал, что тот рассердился, и от испуга чуть не сполз со стула.

К его удивлению, он услышал смех, похожий на звон серебряных колокольчиков. Женщина прикрывала рот рукой и тихо смеялась, её плечи подрагивали, словно происходящее казалось ей очень забавным.

На крыше неподалёку сидел мужчина, полностью укутанный в чёрный плащ. Он играл с соломенной куклой в руках. Кукла была опутана чёрными нитями, лишь на запястье был повязан короткий отрезок красной нити. Красная нить словно была с чем-то связана и постоянно слегка подёргивалась, но не от ветра, а будто её тянула какая-то сила.

Странно было то, что на другом конце красной нити ничего не было. Она словно парила в воздухе, или же… другие просто не могли видеть её второй конец.

Смех женщины вернул мужчину в реальность. Он посмотрел на неё глазами, полными страха и отчаяния, словно она была ужасным чудовищем.

Спотыкаясь, он попытался выбежать наружу, но какая-то сила повалила его на землю.

Он посмотрел на своё запястье. Там была обвязана короткая красная нить. Она не была завязана мёртвым узлом, а просто обмотана вокруг запястья. Но как бы он ни старался, он не мог развязать эту красную нить!

Худой высокий мужчина наконец отчаялся и сдался. Под тихий шёпот окружающих он поднялся и вернулся на своё место. Проходя мимо Су Мучуня, он словно ухватился за спасительную соломинку и взволнованно схватил Су Мучуня за запястье.

— Она ведь очень красивая, она тебе нравится?

Он указывал пальцем на ту самую хрупкую и прелестную женщину, его палец почти касался её лица.

Су Мучунь нервно сглотнул и поспешно возразил:

— Нет-нет, не поймите меня неправильно, у меня нет никаких недостойных мыслей насчёт вашей красавицы.

Но мужчина стал ещё более взволнованным:

— Ни один мужчина не может устоять перед её чарами! Если она тебе нравится, я отдам её тебе, хорошо? Совершенно бесплатно, просто так отдам!

— А? — Су Мучунь остолбенел. Что за странный поворот событий?

Только что этот мужчина защищал эту женщину, готов был драться из-за того, что он посмотрел на неё пару лишних раз, а теперь говорит, что отдаст её ему бесплатно?

Может, это какая-то ловушка? Стоит ему увести женщину, как тот заявит, что он её похитил, и начнёт шантажировать?

Хотя в глубине души Су Мучунь был немного тронут, он всё же решительно покачал головой:

— Нет-нет, как я могу отнимать то, что любимо другим?

Женщина, до этого спокойно сидевшая на месте, услышав слова худого мужчины, немного отреагировала. Она медленно повернула лицо, на котором появилось обиженное и беззащитное выражение.

Прозвучал мягкий, нежный голос:

— Супруг, ты больше не хочешь меня?

Худой высокий мужчина заставил себя не поворачивать голову и не смотреть на женщину. Он знал, что стоит ему снова встретиться с ней взглядом, и он опять попадёт под её чары, станет её пленником.

Мужчина с тревогой посмотрел на Су Мучуня:

— Я отдаю её тебе!

Сказав это, он схватил руку Су Мучуня, пытаясь перенести красную нить со своего запястья на запястье Су Мучуня.

Тонкие пальчики женщины ухватились за край одежды худого мужчины. Она жалобно сказала:

— Супруг, что за вздор ты говоришь? Мы же договорились быть вместе всю жизнь, до самой смерти. Почему ты вдруг хочешь отдать меня другому? Я тебе наскучила?

Окружающие начали перешёптываться и показывать пальцами. Слышались обрывки фраз:

— От такой красавицы отказывается, он что, дурак?

— Точно, эта девушка — само воплощение нежности. Такая прелестная, и досталась такому мужлану, а он ещё и недоволен, хочет отдать её другому.

— Отдай её мне, я бы о ней позаботился, хе-хе-хе!

Услышав их слова, мужчина разозлился:

— Если она вам нравится, забирайте! Кто тут только что хотел её? Выходи, я сейчас же отдам её тебе!

Однако никто из тех, кто до этого шептался, не вышел вперёд.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Единый разум, два тела (Часть 1)

Настройки


Сообщение