Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

В этот день он снова пришел в небольшой лесок возле дома. Была осень, многие листья пожелтели или покраснели, некоторые засохли и опали.

Он поднял один лист, вздохнул... и тут раздался женский голос:

— У него есть своя мечта. Когда одна мечта заканчивается, начинается другая.

Он обернулся и увидел ее — девушку с аурой лотоса. Ее звали Сяо Лянь.

Он произнес:

— М-м...

— Но если бы я любил тебя, я бы никогда не захотел, чтобы ты уходила.

Сказав это, он покраснел. Он и представить не мог, как он, обычно застенчивый и немногословный, мог выпалить такую дерзость...

Лицо девушки тоже залилось румянцем. Она сказала:

— «Если» — это лишь предположение. Ты только что увидел меня, как ты мог уже полюбить?

— Тогда и слова о том, что ты не хочешь моего ухода, не имеют силы.

Ему показалось, что она придирается к словам, но возражение застряло у него в горле.

В душе он думал: как было бы хорошо остаться здесь с этой девушкой навсегда, смотреть на нее, иметь возможность коснуться ее щеки, слышать ее дыхание.

Он не смел развивать эту мысль дальше. Он лишь жадно вдыхал запахи воздуха, делая вид, что разглядывает листья вокруг, желая запечатлеть этот миг глубже, сохранить его подольше.

Она подняла лист и стала сравнивать его с другими листьями на дереве.

— Что ты делаешь? — спросил он.

— Хочу найти два одинаковых листа, — ответила она.

Он усмехнулся. Прожилки на листьях такие тонкие, прихотливые и сложные, не говоря уже о разных следах от ветра и дождя.

— Как ты сможешь найти два одинаковых листа? — спросил он.

— А как узнать, смогу ли я их найти, если не искать? — ответила она. — Если не найду, соберу листья разных цветов, это тоже довольно красиво.

Он понял, что это необычная девушка. У нее тонкое восприятие и довольно «целостное» мышление. Казалось, ей нравится обобщать и систематизировать. Многие вещи, которые другим казались несвязанными, она объединяла в единое целое.

Увидев, что он срывает маленький желтый полевой цветок, она спросила:

— Зачем ты его срываешь?

— Сделать гербарий, — ответил он.

— Мы с тобой два палача, — сказала она.

Он улыбнулся:

— Я забыл, что хотел сказать... Он цветет очень смело, не боится боли, не обращает внимания на ветер, дождь, укусы насекомых или то, что его сорвут. Цветет, как хочет.

— Он хочет сказать миру, что он прекрасен. Место, которое он занимает, очень мало, но его дух велик и свободен. Я восхищаюсь им и возьму один цветок для гербария, чтобы всегда помнить о нем.

— Любовь может возникнуть в одно мгновение, — сказал он.

Он увидел ее лицо — бледное, прозрачное, словно легчайшее облачко в небе. В ней чувствовалась какая-то безудержная печаль и отчаяние, но внешне она сохраняла спокойствие и самообладание.

Она спокойно ушла. У этой девушки была прочная оболочка — возможно, мозоль, натертая годами, или защитный слой? Но он мог видеть то, что скрывалось внутри.

Он смотрел на сорванный полевой цветок в руке, который постепенно увядал и склонял головку...

Он всегда избегал собирать осколки боли, потому что окружающая бескрайняя тьма и печаль уже давили на него так, что он едва справлялся. Но от боли Сяо Лянь он не мог уклониться, не мог не собирать ее осколки. Он не знал почему, просто не мог.

Он не хотел, чтобы она, как другие, была лишь набором осколков. Ее решительность, казалось, не могли удержать ни шум, ни суета. Она ушла, не взяв с собой ни листочка, не оставив ни следа, без малейшей привязанности.

Немного резкая, умеющая уходить.

— Спасибо, что встретила вас сегодня здесь и за интересный разговор, — сказала она.

Ее благодарность, радость, боль, печаль — все было легким, самоироничным, вежливым и отстраненным.

Кто бы мог подумать, что всего через несколько месяцев она станет служанкой в его доме.

Ее семью подставили родственники, все имущество было конфисковано. Жадные родственники обокрали их до нитки. К счастью, все остались живы, их не постигла худшая участь, они не были сосланы или отданы в услужение в какой-нибудь знатный дом. Они остались свободными людьми, но без гроша в кармане.

Все их слуги ушли. Чтобы заработать на жизнь, им пришлось самим искать работу. Сяо Лянь пришла в его дом на временную работу, сроком на один год.

Раньше она была барышней из знатной семьи и никогда не выполняла черной работы, предназначенной для низших слоев. Неопытная в таких делах, она часто получала выговоры от управляющих и терпела притеснения от других. Каждый раз слезы подступали к глазам, но она тайком сдерживала их.

Он видел это, но не мог ей помочь. Он не мог это прекратить, так как не занимался управлением — он отвечал только за разработку замков, а делами ведали другие по поручению его родителей.

Он также знал, что она чувствительна. Если бы он помог, она, наоборот, стала бы его избегать, опасаясь сплетен. Он не мог представить, как их имена будут полоскать эти неприятные люди, приправляя домыслами.

На самом деле, она не нуждалась в чужой помощи или утешении. Казалось, она мгновенно забывала обиды, словно дым рассеивался.

Неужели она просто отбрасывала это?

Но она была не из тех девушек, что живут чужим одобрением.

И чужое осуждение ее тоже не волновало.

Но он знал, что она не забывала по-настоящему. Она просто прятала это глубоко внутри. За ее беззаботной, почти наивной внешностью скрывалось сердце, познавшее горечь и непостоянство мира.

Возможно, им суждено было стать друзьями, одноклассниками, возлюбленными. Но они не должны были быть нанимателем и служанкой, живущими и работающими бок о бок в одном большом доме.

Он влюбился в нее с первого взгляда.

Раньше он не знал, что такое любовь с первого взгляда. Она показала ему это.

Ему нравилась ее улыбка — такая прозрачная, словно водяной лотос в утреннем свете, тихая и неземная.

Он никогда не видел лотосов, но упрямо считал ее нераспустившимся бутоном лотоса.

Волшебный лотос, потому что ему всегда казалось, что она видит его насквозь.

Она часто говорила что-то непонятное для других, но точно раскрывающее его сокровенные мысли.

А он всегда был самонадеян, считал себя закрытой книгой для окружающих. Особенно женщины казались ему лишь поверхностными милыми зверьками, которые умеют только бороться за выгоду и ценить материальное в любви.

Он просто никогда не думал, что встретит Сяо Лянь.

Но он по-прежнему молчал.

В глазах Сяо Лянь он был тихим мужчиной со спокойным взглядом и аурой истории. Он любил читать исторические книги и изучать предметы, оставшиеся от прежних династий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение