Глава 6: Спасение людей

Ли Годан тоже испугался. Он не ожидал, что Чжан Бяо нападет так внезапно. Если бы этот кинжал попал в Ли Годана, он бы либо погиб, либо получил тяжелые ранения!

Ли Годан увернулся, и кинжал прошел вскользь у его шеи. Даже не задев его, кинжал вызвал у Ли Годана ощущение жжения на коже!

Чжан Бяо тоже не ожидал, что реакция Ли Годана будет такой быстрой!

Хотя он презирал Ли Годана, он хорошо знал принцип "лев, охотящийся на кролика, тоже использует всю свою силу". Он всегда был очень осторожен, сталкиваясь с врагами, и никогда не нападал в лоб, если мог напасть исподтишка!

Хотя этот удар не попал в Ли Годана, леденящий блеск все же разозлил его!

Ли Годан быстро вытащил из кармана серебряную иглу и резко воткнул ее в точку Цихай Чжан Бяо!

Чжан Бяо только что нанес удар, и в этот момент его старая сила иссякла, а новая еще не родилась. Как он мог успеть увернуться?

В одно мгновение Чжан Бяо почувствовал сильную боль на три цуня ниже пупка, и его живот непроизвольно свело судорогой!

— Ах!

— Какой подлый прием ты использовал?

Чжан Бяо катался по земле, держась за живот от боли, но все еще кричал.

Бей врага, пока он слаб!

Ли Годан никогда не был благородным человеком. Он не упустит такой возможности добить лежачего, тем более что эта "собака" сама на него напала!

Однако Чжан Ян и другие, наблюдавшие со стороны, не могли дать Ли Годану такого шанса?

Чжан Ян и его приспешники, увидев, что их старший брат проигрывает, схватили свое оружие и бросились на Ли Годана!

Ли Годан изначально собирался нанести Чжан Бяо смертельный удар, но если бы он это сделал, его бы сбили с ног приспешники Чжан Бяо, поэтому ему пришлось отказаться от этой мысли!

— Братья, убейте его!

Лежащий на земле Чжан Бяо, не обращая внимания на сильную боль в животе, поспешно крикнул своим людям.

— Убить!

Чжан Ян, держа в руке нож для арбузов, громко крикнул и бросился на Ли Годана, а остальные приспешники, увидев это, тоже присоединились к бою!

Хотя Ли Годан был уже не прежним Ли Годаном, перед лицом нападения стольких людей он постепенно начал проигрывать, и на его теле появились раны!

— Так дальше нельзя, нужно что-то пожестче!

Подумал Ли Годан.

В руке Ли Годана сверкнул холодный свет, и в его ладони появилось три серебряные иглы. Духовное око мгновенно активировалось!

В тот момент, когда Духовное око открылось, время словно замедлилось. Движения Чжан Яна и остальных казались замедленной съемкой, медленно перемещаясь перед глазами Ли Годана.

Выбрав подходящий момент, Ли Годан воткнул серебряные иглы в точки Гуаньюань, Чжунцзи и Минмэнь Чжан Яна.

Чжан Ян, увидев, что Ли Годан нападает на него, хотел поднять руку для защиты, но в этом замедленном движении его действия уже были полностью поняты Ли Годаном!

— Ах!

Чжан Ян издал душераздирающий крик, его глаза закатились, и он без чувств рухнул на землю!

Остальные приспешники, увидев это, уже не думали о нападении на Ли Годана. Они были до смерти напуганы. Где они видели такое?

Два приспешника подняли Чжан Яна, который был как мертвец, и Чжан Бяо, который уже потерял сознание от боли, быстро затащили их в стоящий рядом фургон и умчались!

Ли Годан наконец-то вздохнул с облегчением. Его физическая сила изначально не была на высшем уровне, даже хуже, чем у обычного человека. Теперь, только что придя в себя после такого большого боя, он достиг своего предела!

Но сейчас ему было не до отдыха, потому что он еще не знал о безопасности дяди Луна и его дочери, о которых больше всего волновался!

— Дядя Лун!

— Дядя Лун!

— Дядя Лун!

Ли Годан бросился во двор, громко крича.

Затем из пристройки во дворе послышался звук, и Ли Годан поспешно побежал проверить!

— Дядя Лун, с вами все в порядке?

Ли Годан, увидев связанного и брошенного на землю дядю Луна, поспешно подошел, развязал веревки и громко спросил.

— Не обращай внимания на меня, быстро иди посмотри, как там твоя сестра!

Дядя Лун, освободившись, тут же крикнул Ли Годану.

Услышав эти слова, Ли Годан, не раздумывая, поспешил в главный дом!

— Скрип!

Ли Годан толкнул дверь главного дома и ворвался внутрь.

Он увидел Лун Хуа, связанную и брошенную на кровать. Ли Годан звал ее, но она не реагировала!

Ли Годан поспешно подошел и проверил ее дыхание. Наконец, обнаружив, что она еще дышит, Ли Годан вздохнул с облегчением.

— Хорошо, что она просто потеряла сознание!

Сказав это, Ли Годан развязал веревки, связывавшие Лун Хуа.

Развязывая веревки, он невольно касался белой и нежной кожи Лун Хуа, что вызвало у него смятение в сердце!

Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить взволнованные чувства, Ли Годан достал серебряные иглы, которые всегда носил с собой, и медленно ввел их в точку Жэньчжун Лун Хуа.

Его движения были плавными, он то колол, то поддевал. Примерно через четверть часа Лун Хуа наконец медленно очнулась!

— Годан, как мой папа?

Очнувшись, Лун Хуа первым делом увидела Ли Годана, поспешно взяла его за руку и спросила о состоянии дяди Луна.

Ли Годану было двадцать с лишним лет, и ни одна девушка никогда не брала его за руку. Он тут же разволновался, а от сильной усталости потерял сознание!

Это сильно напугало Лун Хуа!

— Годан!

— Годан!

— Годан, что с тобой?

...

— Годан, ты очнулся?

Ли Годан услышал голос дяди Луна. Он повернул голову и увидел, что дядя Лун и Лун Хуа рядом!

— Где я?

Спросил Ли Годан.

— Ты потерял сознание. Мы сейчас в сельском медпункте! Но врач сказал, что с тобой все в порядке, просто переутомление, отдохнешь и поправишься!

Медленно сказал дядя Лун.

В это время Лун Хуа подошла и сказала Ли Годану: — Годан, на этот раз мы обязаны тебе. Иначе с нами случилось бы несчастье!

Увидев, что Лун Хуа говорит с ним, Ли Годан улыбнулся и сказал: — Ничего, если бы не я, вы бы и не попали в такую ситуацию. Это я вас втянул!

— Эй!

— Годан, не говори так. Никто никого не втягивал!

Дядя Лун прервал Ли Годана и засмеялся.

Ни дядя Лун, ни его дочь не заметили, что теперь они относились к Ли Годану как к нормальному человеку!

Отношение Лун Хуа к Ли Годану тоже сильно изменилось. Раньше она немного упрекала дядю Луна за то, что он приютил простака, но теперь, похоже, Ли Годан совсем не простак, наоборот, он даже немного милый!

— Дядя Лун, что с вами случилось?

Ли Годан был так счастлив, что только сейчас заметил, что с дядей Луном что-то не так!

Дядя Лун теперь опирался на костыль, а его правая рука была в гипсе!

— Мой папа, защищая меня, получил перелом ноги от этих хулиганов, и рука у него тоже сломана!

Лун Хуа говорила, задыхаясь, и уголки ее глаз покраснели!

— Сестра Хуа, не волнуйтесь. Позвольте мне осмотреть дядю Луна!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение