— Простак, быстро назови меня папой!
— Простак! Лежать!
Ранним утром в Сяо Нюцунь раздавались такие неприятные звуки.
Ли Годан, над которым издевались, совершенно ничего не понимал, пуская слюни на землю перед толпой.
— Хе-хе-хе!
Сестра Ли развешивала белье и, видя, как деревенские хулиганы снова издеваются над простаком Ли Годаном, не могла удержаться от покачивания головой.
— Бессовестные! Целыми днями издеваются над простаком!
Однако хулиганы во главе с Чжан Яном привыкли бесчинствовать в Сяо Нюцунь.
Они никого не слушали.
Бедного Ли Годана связали по рукам и долго тащили по земле на веревке.
Ли Годан был родом из Сяо Нюцунь.
В пять лет Ли Годан тяжело заболел.
В самый пик температура достигла поразительных 45 градусов.
Жар наконец спал, но Ли Годан стал простаком.
Он стал безумным и лишился всякого разума.
В то время родители Ли Годана уехали по делам и больше не вернулись.
Вскоре один за другим умерли его дедушка и бабушка.
Оставив Ли Годана одного жить в деревне в одиночестве и нищете.
Сцену их бесчинств над Ли Годаном случайно увидел деревенский старейшина, дядя Лун.
— Убирайтесь! Не трогайте Годана!
Дядя Лун был честным и добродушным старшим. Он не мог больше смотреть на злодеяния Чжан Яна и прогнал шайку хулиганов лопатой.
Чжан Ян, разозлившись, злобно сказал дяде Луну:
— Если будешь помогать простаку! Мы и тебя будем обижать!
Но дядя Лун, ударив себя в грудь, ничуть не испугался этих мелких бандитов.
— Старик прожил большую часть жизни! Испугаюсь вас, молокососов! Говорю вам, будьте добродетельны! Простак тоже человек, вы не можете так над ним издеваться!
Вокруг собиралось все больше жителей деревни, и смелость дяди Луна только росла.
— Если не прекратите! Я вызову полицию!
По принципу «умный в гору не пойдет», Чжан Ян увел своих приспешников.
Перед уходом Чжан Ян поднял руку и злобно показал палец.
— Старик! Будь осторожен! Не забывай! Эта Сяо Нюцунь — моя территория!
Видя, как Чжан Ян и другие уходят, дядя Лун немного расслабился.
Он отнес Ли Годана к себе домой, вымыл его и приготовил еду.
Несмотря на то, что Ли Годан был ростом метр восемьдесят три, весил он всего около 45 килограммов.
Дядя Лун кормил Годана и вздыхал.
— Эх! Если бы твои родители, Годан, были живы, ты бы уже был в возрасте, чтобы жениться и заводить детей!
Ли Годан не понимал, что говорит дядя Лун, и просто глупо смеялся про себя.
— Хе-хе-хе-хе-хе!
Видя глупый вид Ли Годана, дядя Лун не сердился, а лишь гладил его по голове, убирая грязь.
Посреди ночи Ли Годан крепко спал, совершенно не слыша шорохов снаружи.
Одна из темных фигур похлопала по плечу и сказала:
— Брат Чжан Ян! Мы правда собираемся сжечь дом дяди Луна?
Чжан Ян сильно хлопнул приспешника по лбу и злобно пригрозил:
— Боишься смерти? Тогда я сам тебя прикончу!
Приспешник сглотнул. Он знал, что когда Чжан Ян свирепеет, он способен на что угодно!
Чжан Ян первым перелез через стену в дом дяди Луна.
— Старик! Какого хрена ты лезешь не в свое дело! Ищешь смерти!
Дядя Лун встал ночью в туалет и вдруг увидел Чжан Яна и остальных во дворе.
— Чжан Ян! Что ты делаешь!
Голос дяди Луна был очень громким, и Чжан Ян с приспешником вздрогнули.
— Босс! Он нас заметил! Что делать?
Чжан Ян стиснул зубы и злобно сказал:
— Раз начали, не останавливаемся! Разберитесь с ним!
Ах!...
Ли Годан крепко спал, когда его уже окружил огромный черный дым.
Кхе-кхе-кхе!
Ли Годан непрерывно кашлял, и вскоре его глаза заслезились от дыма так, что он не мог их открыть.
Хотя он был простаком, ему тоже было невыносимо плохо.
Ли Годан вскочил на пол и босиком бросился к двери.
— Ах! Ах!
Ли Годан бежал и истошно кричал.
Добравшись до главных ворот, Ли Годан отчаянно дергал их, но дверь была намертво заперта.
Оказалось, дверь кто-то запер снаружи!
Чжан Ян, подпалив дом, специально выбежал наружу и запер ворота на замок.
В этот момент Ли Годан беспомощно колотил в ворота двора.
И продолжал без умолку кричать.
— Ах! Ах! Ах!
Если он не выберется, то заживо сгорит в этом дворе.
Кхе-кхе-кхе!
В этот момент внезапно появился дядя Лун и прикрыл рот и нос Ли Годана своей одеждой.
— Простак! Обязательно прикройся, не вдыхай этот черный дым!
Было видно, что голова дяди Луна в крови, глаза налиты кровью, а на голове огромная шишка.
Но Ли Годан не понял слов дяди Луна и продолжал отчаянно дышать, быстро закатывая глаза.
Дядя Лун запаниковал!
Он снял свою одежду, помочился на нее и силой прикрыл ею рот и нос Ли Годана.
Но едва он это сделал, как дядя Лун рухнул.
Огонь быстро собирался поглотить дядю Луна, но, к счастью, Ли Годан инстинктивно потянул его.
Он даже сам не понимал, почему так поступил.
Слезы Ли Годана текли по щекам. Хотя он был простаком, он знал, кто к нему добр!
— Лун! Лун…
Огонь, подгоняемый ветром, разгорался еще сильнее.
В это время жители Сяо Нюцунь тоже начали подходить с ведрами воды, чтобы тушить пожар.
Увидев, что приближается большая группа людей, Чжан Ян поспешно смешался с толпой вместе со своими людьми, делая вид, что пришел помогать тушить пожар.
Глаза Ли Годана покраснели от дыма, но он плотно прикрыл дядю Луна своим телом, защищая его в углу, и оставался неподвижным, даже когда пламя обжигало его!
Глаза Ли Годана постепенно высыхали.
Внезапно вспыхнул белый свет, и сильное жжение мучило глаза Ли Годана.
Жжение было невыносимым. Из-за того, что он вдохнул много черного дыма, у него даже начались галлюцинации.
— Ли Годан! Ты потомок Шэнь-нуна, непревзойденный Император Лекарств! Теперь тебе даруются Уникальные Золотые Глаза, ты должен исцелять мир! Спасать простой народ!
Ли Годан совершенно не понимал этого и не знал, откуда эти слова.
Всего за одно мгновение огромное количество медицинской информации хлынуло в мозг Ли Годана.
Но у Ли Годана не было времени думать. Поскольку черный дым застилал ему глаза, он отчаянно тер их руками.
Вдруг произошло нечто удивительное.
Глаза Ли Годана смогли видеть сквозь стену и увидели жителей деревни снаружи!
— Я здесь! Я здесь! Быстрее спасите меня!
Но крики были бесполезны. Огонь внутри был сильным, а шум снаружи — громким.
Пламя уже подбиралось к Ли Годану, и он поспешно опустил голову.
Вдруг за травой у стены Ли Годан увидел дыру!
— Это!
Он взволнованно раздвинул траву. Оказалось, это была собачья лазейка.
Раньше дядя Лун держал собаку, и это место было специально оставлено для ее входа и выхода.
Позже собака дяди Луна умерла от болезни, и лазейку заделали.
Ли Годан схватил кирпич с земли и отчаянно начал разбивать стену. Дыра была слишком маленькой, ее нужно было расширить, чтобы человек мог выбраться.
Жители деревни снаружи услышали странный шум у стены и поспешно сообщили старосте.
Староста, услышав это, обрадовался.
— Что стоите! Все беритесь за дело и ломайте стену!
(Нет комментариев)
|
|
|
|