Побочный сын императора

Побочный сын императора.

— Что случилось? — обернувшись, спросил Цзинь Цзытянь.

Стражник выглядел смущенным: — Вы уверены, что мне стоит говорить при посторонних?

— Она не посторонняя. Говори.

— Эта пустая скорлупа из клана яо требует вашего немедленного присутствия на пиру, — с отвращением ответил слуга.

— Кто? — Чэнь Сяомин непонимающе посмотрела на Цзинь Цзытяня.

— Можешь идти, — приказал Цзинь Цзытянь стражнику.

— Слушаюсь.

— Хуан Чжу, вы — благородная наследница по прямой линии и вряд ли близко знакомы с представителями побочной ветви, — Цзинь Цзытянь снова посмотрел на Чэнь Сяомин.

«Ну да, я же из дома почти не выхожу», — подумала Чэнь Сяомин, радуясь, что этот простак сам находит ей оправдания.

— Не хочу вас обидеть, Хуан Чжу, но до восшествия на престол Его Величество Император Яо путешествовал среди простого народа. Ходят слухи, что он оказал благосклонность одной простолюдинке, и та родила ему старшего сына от наложницы. Эта женщина, к несчастью, угасла, как цветок, еще до того, как Его Величество взошел на трон, оставив маленького сына», — принялся объяснять Цзинь Цзытянь.

— Ты говоришь о моем старшем сводном брате, рожденном от наложницы? — Чэнь Сяомин не зря заранее расспросила Доуя о членах императорской семьи, эта информация наконец пригодилась.

— Именно о нем, — подтвердил Цзинь Цзытянь.

— А почему тот парень назвал его «пустой скорлупой»? — с любопытством спросила Чэнь Сяомин.

— После восшествия на престол Его Величество долго скорбел и посмертно пожаловал той женщине титул Нянь Фэй. Так старший сын от наложницы получил официальное имя — Цэнь Хэнянь, — добавил Цзинь Цзытянь.

— Но при чем тут скорлупа? — нахмурилась Чэнь Сяомин.

— Говорят, у старшего императорского сына от наложницы есть детское прозвище, данное ему еще при жизни Нянь Фэй — Данькэ.

— Понятно. Вы что, все за спиной зовете его детским прозвищем? — Чэнь Сяомин едва сдержала смешок.

— Хуан Чжу — благородная дева, выросшая в уединении, и до вас, конечно, не доходили эти сплетни, — Цзинь Цзытянь склонил голову и сложил руки.

«Какая еще благородная дева? Я действительно ничего не знала, дурень», — Чэнь Сяомин не удержалась и рассмеялась.

Цзинь Цзытянь внезапно опустился на оба колена, склонил голову и сложил руки: — Хуан Чжу, у меня к вам важная просьба. Умоляю вас согласиться.

— Этот Данькэ позвал тебя, ты же не заставишь меня идти с тобой? — ужаснулась Чэнь Сяомин.

— Хуан Чжу, вы не знаете. Старший сын от наложницы, рано потерявший мать, пользуется особой любовью Его Величества Императора Яо. Однако из-за своего происхождения он не может быть назначен наследным принцем и не имеет права вмешиваться в государственные дела, поэтому целыми днями предается песням и танцам, — объяснил Цзинь Цзытянь.

— Значит, чтобы подлизаться к нему, я должна пойти с тобой веселиться в компании красавиц, так? — Чэнь Сяомин начала терять терпение.

— Хуан Чжу, вы отсутствовали много дней. Если вы не вернетесь ко двору и не покажетесь на людях, могут возникнуть непредвиденные обстоятельства, — продолжил Цзинь Цзытянь.

«Угрожаешь мне? Кто кого боится?»

— Всего лишь встреча со старшим братом? Ладно, я пойду с тобой, — уступила Чэнь Сяомин.

— Благодарю вас, Хуан Чжу! — Цзинь Цзытянь поднялся.

— Цин Лин, немедленно причеши и одень госпожу, используй все самое лучшее, что есть в поместье! — приказал Цзинь Цзытянь.

«Цзинь Цзытянь, Цзинь Цзытянь. Чего же ты добиваешься?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение