Вхождение в дом.
— О! Брат Цзинь! Рад тебя видеть! Впервые вижу тебя с женщиной. Это что-то новенькое! — В зале на возвышении, на золотом ложе, полулежал молодой господин. Правой рукой он подпирал голову, левая нога была согнута. На нем были простые белые шелковые штаны и рубаха, а сверху накинут ярко-желтый халат, расшитый золотыми драконами.
Его длинные распущенные волосы небрежно разметались по ложу, но на голове все же был золотой ажурный головной убор.
— Цэнь Хэнянь! — рассердилась Чэнь Сяомин. — Ты что, даже свою младшую сестру не узнаешь?
— Младшую сестру? Слышал о тебе, но ни разу не видел, — медленно поднимаясь, ответил тот, разводя руками. — Ха-ха-ха!
— Что за брат такой, — Чэнь Сяомин достала из-за пазухи нефритовый кулон с золотой инкрустацией, принадлежавший Цэнь Амин, и высоко подняла его.
Гости и слуги по обе стороны зала, увидев кулон, тут же опустились на колени и поклонились.
Цэнь Хэнянь замер, а затем быстро встал и с улыбкой сказал: — Так это моя младшая сестричка Минер собственной персоной! Старший брат не оказал тебе должного приема!
Спускаясь с возвышения босиком, Цэнь Хэнянь потянулся к Чэнь Сяомин: — Прости меня, сестренка. Идем, садись на почетное место.
Чэнь Сяомин с отвращением отдернула рукав.
— Сегодня я гостья брата Цзинь.
— Почетные гости! Вы оба мои дорогие гости! — Цэнь Хэнянь вернулся к ложу и взял нефритовый кубок. — Данькэ поднимает за вас тост! — Он тут же осушил кубок.
— Всем садиться! Нельзя пренебрегать моей сестрой Минер! — громко сказал Цэнь Хэнянь.
Гости расселись по местам.
Чэнь Сяомин и Цзинь Цзытянь сидели за одним маленьким столиком, на котором лежали ямс и женьшень.
Чэнь Сяомин наклонилась к Цзинь Цзытяню и тихо спросила: — Ты что, сказал ему, что тебя зовут Цзинь Цзытянь?
Цзинь Цзытянь наклонился к Чэнь Сяомин:
— Докладываю, Хуан Чжу, я представился ему как Цзинь Цзытянь.
Чэнь Сяомин прыснула со смеху, глядя на него.
— Похоже, соревнование за руку моей сестры Минер уже закончилось! Расскажи старшему брату, это брат Цзинь станет будущим супругом третьей Хуан Чжу? — лузгая семечки, спросил Цэнь Хэнянь.
Лицо Чэнь Сяомин мгновенно стало красным, как помидор. Она растерялась.
— Я, Цзинь, всего лишь простой деревенщина и не смею претендовать на столь высокое положение. Прошу вас, ваше высочество, пощадите меня, — Цзинь Цзытянь поклонился.
— Мы же все свои, братья. Просто шутка, ха-ха, — Цэнь Хэнянь рассмеялся, и на его лице появились морщинки.
— Музыка! Танцы! — крикнул он, поднимая кубок.
В следующую секунду зал наполнился музыкой, и появились четыре красивые девушки в роскошных нарядах.
Зазвучали песни, начался танец.
Четыре девушки кружились в танце, и вдруг каждая из них взмыла в воздух.
Розовые шелковые ленты, которыми были украшены их талии, превратились в длинные развевающиеся полотнища.
Из переплетающихся лент посыпались лепестки персика.
Девушки плавно опустились на землю, а ленты, сплетаясь в воздухе, образовали на полу узор из цветов.
В дожде из лепестков персика господин Цзытянь был прекрасен.
Чэнь Сяомин никогда не видела Цзинь Цзытяня таким — истинным благородным мужем, изящным и нежным.
Цзинь Цзытянь обернулся и посмотрел на Чэнь Сяомин. Их взгляды встретились, и они улыбнулись друг другу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|