Глава 16. Ты вселилась в неё, так почему я должен остановиться?

Призрак был в ярости. Она спокойно жила здесь, но эти люди пришли на её территорию и стали искать с ней неприятностей.

Они раз за разом отбрасывали её. Неужели даже став призраком, она не имеет права на уважение? Тогда какой смысл было становиться призраком?

— Умрите! Умрите! — злость на её лице стала почти осязаемой, а и без того зловещие когти почернели и стали ещё страшнее.

Юка стиснул зубы и сказал: — Панцзы, я пойду первым. Когда я её обездвижу, ты навалишься на неё всем весом, и тогда мы сможем её упокоить.

«Чёрт, — подумал Юка. — Вот вытяну Да Бао, и тогда я убью всех этих тварей двумя ударами. А пока придётся терпеть побои.»

Панцзы обрадовался, что ему не нужно идти первым, и кивнул, показывая, что всё понял.

— Смотри, как я покоряю добродетелью, — Юка достал откуда-то два кастета, надел их и проткнул ими себя несколько раз, прежде чем броситься на призрака.

— Вот это да, Мастер и правда безжалостный. Это и есть покорение добродетелью? Прежде чем напасть на призрака, нужно сначала ударить себя.

Юка не хотел этого делать, но убивать призрака кулаками было слишком медленно. Он вспомнил, что когда сражался с призраком соседки, то, вероятно, из-за усиления от карты генерала, предметы, на которые попала его кровь, становились словно зачарованными и наносили призраку урон.

Более того, оружие, испачканное его кровью, позволяло ему восстанавливать здоровье с помощью навыка "Жэньдэ". Это означало, что после самоповреждения он мог постепенно восстанавливать здоровье. Он был просто неубиваем! Пока у него не было карт снаряжения, приходилось обходиться этим.

Призрак удивился, увидев это. Ему показалось, что перед ним сумасшедший, но это не помешало ему убить его.

Призрак нанёс удар когтями, оставив в воздухе размытые следы. Обычный человек не смог бы среагировать на такую атаку.

Хотя Юка и был усилен картой генерала, увернуться от такого быстрого и яростного удара было непросто.

Поэтому он решил не уклоняться. Когти призрака вонзились ему в плечо, пронзив его насквозь. Хлынула кровь.

— А-а… — вскрикнул Юка от боли. Его здоровье, и без того подорванное самоповреждением, уменьшилось на одно очко. Но в его глазах тут же появилась решимость.

— Как же больно! Кровавая бойня заставляет меня кипеть, — в глазах Юки вспыхнула жажда убийства. Он крепко схватил призрака за руку и ударил её кастетом.

На теле Лю Жуянь расцвели кровавые брызги, призрак взвыл от боли.

— Панцзы, давай, обездвижь её!

Панцзы был ошеломлён увиденным. Он думал, что Мастер будет использовать талисманы, чтобы ловить и бить призраков, но вместо этого увидел жестокую рукопашную схватку. Это было слишком жестоко. Неужели Мастер — легендарный мастер боевых искусств?

Но он всё же послушался Юку и крепко обхватил призрака сзади. Призрак отчаянно сопротивлялся, но Юка крепко держал её за руку, не давая вырваться из объятий Панцзы.

Юка воспользовался моментом и продолжил наносить удары кастетами, целясь в уязвимые места призрака.

Здоровье призрака стремительно падало. Вскоре у него осталось всего одно очко.

— А-а! — призрак, чувствуя, как уходит жизнь, забился в конвульсиях. Из него вырвались потоки тёмной энергии, от которых Панцзы задрожал от холода. Его хватка ослабла, и он едва удерживал призрака.

В тот момент, когда призрак почти вырвался, Цю Нань подоспела на помощь и тоже обхватила призрака за руку.

— Не стойте столбом, помогайте! — крикнул Юка.

Цзя Хао, которому уже перевязали руку, и Цзы Хань, услышав крик Юки, тоже подбежали и помогли удерживать призрака.

Призрак, которого держали со всех сторон, больше не мог сопротивляться и был обречён на гибель.

Юка понял, что победа близка. Он даже расслабился, достал талисман, приложил его к призраку, чтобы восстановить здоровье с помощью "Жэньдэ", и приготовился нанести последний удар. В его глазах призрак уже превратился в зелёные души генералов.

Юка с безумным видом занёс руку для удара, но призрак внезапно рассмеялся. Юка снова вонзил в него кастет.

— Ты… — призрак испустил дух. Он не ожидал, что, несмотря на его странное поведение, этот парень всё равно убьёт его.

— Идиот, ты же призрак, зачем тебе подражать людям? Я играю в "Три царства", и раз уж ты любишь отдавать дань уважения, то делай это как следует, — злобно сказал Юка.

Призрак не понял слов Юки, но понял, что этот человек действительно убьёт его.

Он перестал притворяться и жалобно взмолился: — Ты не можешь убить меня, иначе она тоже умрёт.

Услышав это, все замерли.

— Ты имеешь в виду, что Жуянь умрёт? — неуверенно спросил Цзя Хао.

— Да, я вселилась в неё. Если я умру, она тоже не выживет.

Все засомневались. Цзы Хань и Цю Нань тоже колебались. Хотя они и недолюбливали Лю Жуянь, но не желали ей смерти.

— Хе-хе, я же говорил, что ты идиот, а ты не верил. Ты вселилась в неё, значит, умрёт она, а не ты. С какой стати мне останавливаться? Готовься к смерти. Не волнуйся, мы будем вечно помнить Лю Жуянь, — сказав это, Юка снова поднял кастет, собираясь нанести последний удар.

— Ты не посмеешь, это убийство! — закричал призрак. Он думал, что Юка просто блефует.

— Это ты её убил, я тут ни при чём. Я просто убил тебя, чтобы отомстить за неё, — Юка без колебаний опустил кастет.

Призрак испугался. Этот парень действительно не заботился о жизни девушки, в которую он вселился. Он и правда сумасшедший.

Призрак в страхе вышел из тела Лю Жуянь. Теперь, кроме Юки, никто не мог его сдержать. Он вырвался и взлетел в воздух, явно намереваясь сбежать.

Но Юка, казалось, предвидел это. Он метнул кастет, который попал призраку прямо в спину.

— А-а! — призрак издал пронзительный вопль и исчез, оставив после себя сгусток тёмного тайсуя и две души генералов.

— Ха, теперь ты доволен? С таким-то умом и со мной тягаться, — усмехнулся Юка.

— Мастер, я знала, что ты просто пугал призрака, — радостно сказала Цзы Хань. Она думала, что Юка и правда убьёт Лю Жуянь.

Юка улыбнулся, в его глазах блеснул хитрый огонёк. Он ничего не ответил на слова девушки, оставив их без комментариев.

Игроки в "Три царства" знают, что он бы точно сделал правильный выбор. Кто откажется от монстра с низким уровнем здоровья и кучей баффов, который к тому же может дать души генералов?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Ты вселилась в неё, так почему я должен остановиться?

Настройки


Сообщение