Глава 11. Он и правда мастер!

— Боюсь, юные леди, вы попали в беду. Место, куда вы собираетесь, — словно логово тигра, — многозначительно произнёс Юка, прищурившись. Он старался выглядеть как можно более загадочным.

«Мастер», в первую очередь, должен уметь убедить самого себя, иначе как он сможет убедить других?

Лицо Цзы Хань становилось всё более озабоченным, а Цю Нань всё ещё сомневалась.

Краем глаза Юка наблюдал за их реакцией, уже просчитывая свои дальнейшие действия.

— Если я не ошибаюсь, вы собираетесь в место, где царит сильная иньская энергия. Живые должны жить, а мёртвые — покоиться с миром. Инь и ян сменяют друг друга, и живым людям следует избегать таких мест. Неосторожное вторжение, подобное внезапной буре, может потревожить покой умерших. Если равновесие будет нарушено, это обернётся катастрофой для всех.

Выражение лица Цю Нань изменилось, и она начала больше доверять словам Юки.

Увидев это, Юка мысленно ликовал. Победа была у него в кармане! Он уже видел, как к нему летят пачки денег.

Решив ковать железо, пока горячо, он продолжил: — К тому же, ваши судьбы конфликтуют с энергией этого места. Но, похоже, у вас есть веская причина туда идти, и это место каким-то образом связано с вашей кармой.

Сказав это, Юка покачал головой, вздохнул и замолчал.

Лицо Цю Нань помрачнело. Ей казалось, что этот человек видит её насквозь. Неужели он и правда мастер и знает её секрет?

Она вступила в клуб любителей паранормального не только из любопытства, но и по другой причине, о которой она не рассказывала даже своей лучшей подруге.

Сейчас же, глядя на спокойное лицо Юки, она чувствовала себя так, словно её раздели догола. Ей стало не по себе.

А как Юка пришёл к таким выводам? Эти девушки явно не бедствовали, и были молоды. Люди, которым не нужно беспокоиться о хлебе насущном, часто ищут острых ощущений, а для этого нужно отправиться в какое-нибудь необычное место.

Юка, местный житель, который часто обманывал людей из разных социальных слоёв, быстро догадался, куда могли пойти эти девушки в поисках приключений.

Скорее всего, это была заброшенная школа или больница. Про больницу и говорить нечего, а школы, как известно, часто строят на месте бывших кладбищ. Конечно, мог быть и другой вариант, поэтому он не стал называть конкретное место, а решил сохранить ореол таинственности.

Что касается других мест в городе, куда они могли бы пойти, то, раз уж они обратились к нему, это должно быть место, где может случиться что-то нехорошее. А значит, скорее всего, там кто-то погиб.

Люди любят рисковать, когда представляется такая возможность.

Что касается «непреодолимой причины», то тут всё было ещё проще. Цзы Хань явно не хотела идти, но всё же обратилась к нему, значит, у неё была веская причина.

Он даже немного схитрил. Было очевидно, что девушки пришли к нему за помощью, но раз уж одна из них ему не доверяла, он подстроил так, чтобы ей выпала самая плохая бирка. Так у него было больше возможностей для манипуляций.

Да, у Юки было два набора бирок для гадания. Он действовал по обстоятельствам — в зарабатывании денег нет ничего постыдного.

Юка никогда не считал себя мошенником. Он предпочитал называть себя психологом, а гадание — это просто форма психологической помощи, адаптированная для китайцев.

— Наньнань, что же нам делать? — испуганно спросила Цзы Хань, хватая подругу за руку. Её пышная грудь при этом деформировалась, что не укрылось от взгляда Юки. Он почувствовал сухость во рту и начал мысленно повторять: «Это иллюзия, созданная Цзо Цы, это всего лишь иллюзия».

Хотя Цю Нань почти поверила Юке, она решила провести последнюю проверку: — Мастер, вы сказали, что это место связано с нашей кармой. Но что, если мы просто не пойдём туда? Разве что-то может случиться?

«Эта девчонка всё ещё проверяет меня. Хочет, чтобы я раскрыл все свои карты?» — подумал Юка.

Он тяжело вздохнул, и выражение его лица стало серьёзным: — Если вы уже связаны с этим местом кармически, то простое бегство не поможет. Если не верите, вот вам способ проверить: попробуйте глубоко вдохнуть.

Девушки, удивлённо переглянувшись, сделали глубокий вдох и тут же изменились в лице — им стало трудно дышать.

Цзы Хань была готова расплакаться, её глаза наполнились слезами. На лице Цю Нань также отразился ужас.

Однако Цю Нань быстро взяла себя в руки: — Прошу вас, мастер, помогите нам! Я готова отдать вам и свои карманные деньги в качестве вознаграждения.

«Получилось!» — мысленно ликовал Юка.

— Пожалуйста, мастер, пойдите с нами… — твёрдо сказала Цю Нань.

— Да-да, пожалуйста, мастер, пойдите с нами! Тогда нам не будет страшно, — добавила Цзы Хань, придя в себя.

«Кажется, я сам себя в это втянул», — подумал Юка. Он знал, что в этом мире действительно существуют призраки, и старался держаться от подобных мест подальше, по крайней мере, до тех пор, пока не станет сильнее.

Видя его колебания, Цю Нань пустила в ход главный козырь.

— Мастер, не волнуйтесь, мы не будем требовать от вас слишком многого. Мы заплатим вам больше!

Юка усмехнулся: — Неужели вы думаете, что можете купить меня за деньги?

— Я добавлю 50 000! — заявила Цю Нань.

— У меня столько нет, но я добавлю ещё 30 000, — добавила Цзы Хань.

— Договорились! — Юка тут же продал свою душу. Какая опасность? Отсутствие денег — вот настоящая опасность! Все эти приключения — лишь небольшие препятствия на его пути к званию Великого Генерала.

— Дайте мне немного времени на подготовку.

Через десять минут Юка вышел с рюкзаком.

— Пойдёмте, — сказал он девушкам, махнув рукой.

— Мастер, вы уже готовы? В этом рюкзаке ваши магические инструменты? — с любопытством спросила Цзы Хань.

— Что-то вроде того, — уклончиво ответил Юка. В рюкзаке лежали инструменты для применения навыка «Жэньдэ» — его средство защиты на случай непредвиденных обстоятельств. Но об этом он решил не рассказывать девушкам.

По дороге к школе Цю Нань спросила Цзы Хань: — Как ты познакомилась с мастером?

Цзы Хань, погрузившись в воспоминания, с восторгом рассказала: — Помнишь, как-то у меня были проблемы с дыханием во сне? Я задыхалась, и врачи ничего не могли найти. Я тогда совсем не высыпалась. Мне казалось, что это проделки какого-то злого духа. К счастью, мастер помог мне решить эту проблему.

— Правда? И как он это сделал? — с любопытством спросила Цю Нань. Она знала, что у Цзы Хань были проблемы со сном, но не знала, как та от них избавилась.

— Мастер сказал, что я оскорбила Тайсуй, и какой-то злой человек насылает на меня проклятье. Он посоветовал мне изменить позу для сна, и всё прошло. Он такой потрясающий! — с восхищением сказала девушка.

Цю Нань, словно что-то вспомнив, уставилась на грудь Цзы Хань и ошеломлённо спросила: — А как ты раньше спала?

— Иногда на животе, иногда на спине. Знаешь, Наньнань, мне было так трудно дышать! Хорошо, что есть мастер, — ответила Цзы Хань.

Цю Нань промолчала, посмотрела на грудь Цзы Хань, потом на свою и снова замолчала.

В этой странной атмосфере они добрались до ворот школы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Он и правда мастер!

Настройки


Сообщение