Пока Цзы Хань висела на Юке, призрак снова атаковал!
Острые когти, сверкавшие зловещим блеском, с призрачной скоростью метнулись к Цзя Хао.
Лицо парня исказилось от ужаса. Он отчаянно закричал, голос срывался на визг:
— Нет! Не надо! Помогите!
На этот раз ему не удалось увернуться. Хотя он изо всех сил пытался избежать удара, призрак задел его руку, оставив глубокую рану.
Хлынула кровь, Цзя Хао закричал ещё громче и рухнул на пол.
Он лежал в луже крови, корчась от боли. Призрак, не проявляя ни капли сочувствия, с ухмылкой облизала когти, на которых алела кровь.
— Сдохните! Никто из вас не выберется отсюда живым! — прохрипела она, и каждое слово сочилось ненавистью и жаждой убийства.
Эта сцена напоминала картину ада.
Панцзы, стоявший ближе всех к Цзя Хао, с ужасом наблюдал за происходящим. Брызги крови попали ему на лицо. Он застыл, чувствуя, как тёплые капли стекают по щекам.
Его тело затряслось, с лица градом катился пот, смешиваясь с кровью и слезами.
Внезапно Панцзы словно взбесился. С громким рёвом он бросился на призрака, как разъярённый бык.
Раздался глухой удар, и призрак отлетел в сторону.
— Вот это да! — вырвалось у Юки. Его глаза заблестели. Реакция Панцзы была совершенно неожиданной.
Вспомнив, как Панцзы просил его погадать, Юка понял, в чём дело. Похоже, его «предсказания» сильно повлияли на парня. «Ну и натворил же я дел», — подумал Юка.
К его удивлению, атака Панцзы сработала: полоска здоровья призрака уменьшилась. Пусть и незначительно, но уменьшилась.
Юка не понимал, как это произошло, но обрадовался: теперь ему не придётся сражаться в одиночку.
Он стряхнул с себя Цзы Хань и побежал к Панцзы, крича:
— Так держать, Панцзы! Верь в себя! Золотая чешуя — не обитатель пруда, при встрече с ветром и облаками превращается в дракона! Сегодня ты станешь драконом! Я помогу тебе!
Панцзы, придя в себя, понял, что натворил. Страх ещё не прошёл, но его сменило возбуждение. Он почувствовал вкус победы.
— Не волнуйся, — с уверенностью сказал он Юке. — Я справлюсь. Смотри!
«Кажется, я его совсем запудрил», — подумал Юка, заметив, как Панцзы зазнался.
— Осторожно! Я сейчас подойду… — начал было Юка, но увидев, что призрак поднимается, поспешил предупредить Панцзы.
Но тот лишь отмахнулся и снова бросился на призрака, не обращая внимания на слова Юки. Лицо Панцзы сияло от восторга — первая победа окрылила его.
Он не заметил, как лицо призрака исказилось от ярости, а в глазах загорелся убийственный огонь.
— Хе-хе-хе… — раздался жуткий смех.
Призрак молниеносно метнулся к Панцзы. Тот понял, что совершил ошибку, но было уже поздно.
Они столкнулись. В теле призрака раздался жуткий хруст. Панцзы, как подстреленная птица, отлетел в сторону и упал, кашляя кровью.
Призрак набросился на него, острые когти сверкнули в воздухе.
В последний момент подоспел Юка. Он взлетел в воздух и мощным ударом ноги отшвырнул призрака от Панцзы.
— Цю Нань, Цзы Хань, перевяжите Цзя Хао, — сказал Юка. — Мы с Панцзы займёмся этим.
Панцзы, только что переживший нападение, уже не был так самоуверен. Услышав слова Юки, он хотел было отказаться, но, увидев, как тот качает головой, понял — спорить бесполезно.
— Мастер, я на тебя надеюсь, — льстиво сказал Панцзы. — Защити меня.
Юка ободряюще улыбнулся ему и сосредоточился на призраке. Ему казалось, что навык вселения скорее мешает призраку, чем помогает.
(Нет комментариев)
|
|
|
|