Развязка (Часть 1)

Династия Инь Шан правила более пятисот лет, сменилось тридцать правителей.

Могущество Великого Шан было построено на горе костей, и не только Инь Шоу в этом виновен. Династия Инь Шан давно погрязла в кровавых долгах.

Цзи Фа, держа в руках сверток из ткани с соломой, шаг за шагом поднимался на смотровую площадку для казни.

Его шаги были твердыми, в них не было ни паники, ни замешательства, словно то, с чем ему предстояло столкнуться, было самым обычным делом в его жизни.

Заложники, присоединившиеся к восстанию, молча стояли в рядах стражи, среди них скрывались и воины Сици.

Он знал, что бесчисленные взгляды тайно наблюдают за ним, но его собственный взгляд был устремлен на правителя, стоявшего на помосте.

Цзи Фа восемь лет не был дома.

Этот человек когда-то учил его владеть мечом, был ему как отец, когда он находился вдали от родных мест.

Он помнил, как в детстве Инь Шоу с улыбкой смотрел на их с Инь Цзяо игры, помнил грубую, но теплую руку, гладившую его по голове.

Все, что было раньше, казалось теперь сном, после которого остались лишь боль расставаний и смерти.

Ему не удалось спасти из огня в храме флейту брата.

Воспоминания о жизни до восьми лет были слишком далекими. Он почти не помнил лица своей матери, Тай Сы, не помнил, как брат учил его стрелять из лука.

Пшеничные поля Сици казались недосягаемыми, словно в тумане. Рядом с ним остались лишь тела погибших товарищей.

Цзи Фа смотрел на Инь Шоу и думал: почему я раньше преклонялся перед ним?

Для юноши естественно восхищаться героями.

Но юноши также склонны к слепому подражанию, часто в пылу страстей забывая о добре и зле, и лишь жестокая реальность способна их пробудить.

Но цена этого пробуждения была слишком высока.

Он твердо и уверенно шел к смотровой площадке.

Инь Цзяо, увидев Цзи Фа, издал яростный крик.

Он еще не знал о плане Цзи Фа, не знал, что тот принес лишь поддельную голову из соломы.

Он думал, что Цзи Фа тоже вынужден это делать, что все они — марионетки в чужих руках.

— Инь Шоу! Я никогда тебя не прощу! — хриплый, полный гнева голос Инь Цзяо разнесся с эшафота. Инь Шоу лишь усмехнулся и громко крикнул: — Казнить!

Палач окунул меч в воду. Брызги разлетелись по земле.

Меч взметнулся в воздух.

И с силой опустился.

Веревки, связывающие деревянный столб, лопнули.

Инь Цзяо, не ожидавший этого, упал на землю. Он замер, затем поднялся, опираясь на руки, и посмотрел на палача.

В глазах палача вспыхнул зеленый огонь.

В следующий миг из глаз и рта палача выскочила белая девятихвостая лиса. Она приземлилась на землю и, взвизгнув, бросилась к смотровой площадке. Палач упал замертво.

Холодный меч вылетел из ножен и остановился у горла Инь Шоу.

— Отпусти нас, — сняв шлем и обнажив желтую повязку Сици на лбу, холодно сказал Цзи Фа.

Инь Шоу выронил сверток из ткани, солома рассыпалась по земле.

Он рассмеялся от ярости, но его смех был ледяным.

— Убить меня? У тебя не хватит смелости. Схватить Инь Цзяо! Немедленно казнить!

— Братья из Сици! Защитить Инь Цзяо!

Заложники из малых царств, подвластных Сици, один за другим снимали шлемы, обнажая желтые повязки.

На призыв Цзи Фа откликнулись многие. Стража вступила в бой. В глазах Чун Инбяо вспыхнула злоба, он бросился к эшафоту с мечом в руке.

Инь Шоу легко отбил меч Гуй Хоу Цзянь и, выхватив свой, ударил по Цзи Фа. Цзи Фа заблокировал удар и, стиснув зубы, посмотрел ему в глаза.

— Я видел эту лису-демона, — сказал Инь Шоу, глядя на Цзи Фа и улыбаясь. — Этот неблагодарный Инь Цзяо объединился с демоном, чтобы захватить мой трон. Ты, похоже, был в курсе. Ты думаешь, я не знаю, что ты задумал?

Еще один удар, лязг мечей.

Инь Шоу теснил Цзи Фа, но тот, нахмурившись, смотрел на него снизу вверх и тихо рычал: — Она не демон! Это в твоем сердце сидит демон, поэтому ты видишь в ней зло!

— Если бы она не была демоном, откуда бы у нее взялось искусство обольщения? Я вижу, она вас всех околдовала.

Инь Шоу усмехнулся и ударил мечом по ногам Цзи Фа.

— Я знаю, ты послушный мальчик, из всех заложников ты мне нравился больше всех. Это Инь Цзяо и лиса-демон сбили тебя с пути истинного. Цзи Фа, если ты сейчас одумаешься, ты все еще будешь моим любимым сыном. Место наследного принца Великого Шан как раз для тебя.

Дацзи, защищая Инь Цзяо, зарычала на Чун Инбяо, поднявшегося на эшафот, бросилась на него и вцепилась в руку.

Чун Инбяо начал драться с ней.

Инь Цзяо, быстро осмотревшись, поднял меч палача и присоединился к схватке.

— Кто тут не в своем уме, Инь Шоу?! — Цзи Фа увернулся от удара Инь Шоу, спрятался за большим барабаном и крикнул: — Это ты погубил госпожу Цзян! Это ты убил Би Ганя! Ты называешь ее демоном, но настоящая беда — это ты! Ты и есть Небесная кара!

Он бегал вокруг барабана, но не успел увернуться от удара Инь Шоу, меч задел его плечо.

Цзи Фа издал сдавленный стон, но гнев в его глазах лишь усилился. Он взмахнул мечом Гуй Хоу Цзянь и ранил руку Инь Шоу.

— Это я учил тебя фехтованию. Ты действительно думаешь, что можешь победить меня?!

Разъяренный Инь Шоу прижал меч к горлу Цзи Фа, повалил его на землю. Его голос исказился от злости.

Цзи Фа задыхался, его лицо исказилось от боли, но он изо всех сил пытался сопротивляться.

Он прикусил щеку, боль и вкус крови отрезвили его.

— Тебе меня не убить, — сказал он.

В тот же миг раздались звуки циня, напоминающие топот скачущих лошадей, то гневный рык, то плач. Инь Шоу слишком хорошо знал эту мелодию.

Его зрачки сузились, он посмотрел в сторону, откуда доносилась музыка.

Его взгляд упал на фигуру в зеленых одеждах.

Госпожа Цзян, с закрытыми белой повязкой глазами, сидела на смотровой площадке, играя на цине.

Инь Цзяо, который только что помог Дацзи ранить Чун Инбяо, вздрогнул и резко обернулся. — Матушка! — воскликнул он.

Пальцы госпожи Цзян быстро перебирали струны, словно она вкладывала в музыку все свои чувства.

Инь Шоу замер, а Цзи Фа, воспользовавшись моментом, ударил его ногой, оттолкнул, отскочил к каменной статуе Тао Те и громко свистнул.

Снежные Драконьи Жеребцы ворвались на смотровую площадку вместе с воинами Сици. За ними бежал гнедой конь Цзи Фа, на спине которого было тело Су Дацзи.

— Дацзи! Не вступай в бой! Забирай Инь Цзяо и прыгайте!

— крикнул Цзи Фа Дацзи, которая все еще сражалась с Чун Инбяо.

Дацзи взвизгнула и вселилась в Инь Цзяо.

Инь Цзяо, который смотрел на мать, тут же пришел в себя, отбросил Чун Инбяо, спрыгнул с эшафота и вскочил на лошадь.

Дацзи вернулась в тело Су Дацзи, схватила поводья и пришпорила коня.

— Матушка… почему она там?! Дацзи, надо ее спасти! — крикнул Инь Цзяо, оглядываясь на помост.

— Не глупи, она спасает тебя! Не губи ее старания… Но! Цзи Фа! Лови!

Дацзи подъехала к Снежным Драконьим Жеребцам и, когда Цзи Фа вскочил на коня, бросила ему приготовленный лук.

Цзи Фа поймал лук, натянул тетиву, прицелился в Чун Инбяо и выстрелил.

— Цзи Фа! Матушка жива, почему ты мне не сказал?! Надо ее спасти…

— Госпожа Цзян выиграла для нас время. Ты хочешь сделать ее жертву напрасной? — крикнул Цзи Фа, и Инь Цзяо замолчал.

Цзи Фа подумал, что Инь Цзяо рассердился, и посмотрел на него. Инь Цзяо молча сидел позади Дацзи, затем выхватил у нее поводья и пришпорил коня, догоняя Снежных Драконьих Жеребцов.

Цзи Фа увидел слезы на глазах Инь Цзяо.

Когда Инь Шоу подошел к госпоже Цзян, она как раз закончила играть.

Она словно видела его и слегка повернула голову в его сторону.

— Раньше, когда ты отправлялся в поход, я всегда играла тебе эту мелодию. Ты помнишь?

— спокойно спросила она, словно находилась не на площади для казни, а в своих покоях.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение