Глава 3 (Часть 1)

— ...обвинял брата в проступке.

— Не надо домыслов, я верю, что Тянь Яо не такой, — спокойно вступился за брата старший.

— Старший братец, что же третий брат задумал? — Тао Тао недоумевала. Мир взрослых был слишком сложен для нее, ребенка.

— Поживем — увидим, — младший брат предпочел сохранить нейтралитет.

Топ-топ… Топ-топ-топ…

Сбивчивые, беспорядочные шаги. Старинный деревянный пол жалобно заскрипел. В давно затихшем особняке богачей снова стало шумно.

— Вау! Откуда взялась эта кукла Барби?

— У третьего брата глаз — алмаз…

— Какая красавица!

...

Китано Каору робко взглянула на пять громадин, возвышающихся перед ней. В больших, испуганных и невинных глазах тут же выступили слезы.

Э-э… Неужели они такие страшные, как наводнение или дикие звери? Пятеро братьев и сестра одновременно задумались.

Старший брат, как самый старший, изобразил самую дружелюбную, как ему казалось, улыбку и представился: — Малышка, не бойся, мы все — …семья Тянь Яо.

Капнула слезинка. Китано Каору, свернувшись калачиком в углу дивана, отчаянно закричала: — Маленькая обезьянка! Маленькая обезьянка, где ты? Маленькая обезьянка, маленькая обезьянка…

— У нас дома нет обезьян, не плачь, эй, перестань плакать… — Старший брат опешил. Что за чертовщина?

— Что вы здесь делаете? — холодно спросил Пэй Тянь Яо, появляясь и прижимая к себе несчастную Китано Каору, нежно утешая ее. Половина рукава его рубашки свисала, выдавая, что он только что выбежал из гардеробной.

Нужно ли так нервничать? Они же не съедят ее! Сердца пятерых братьев и сестры наполнились горечью.

Китано Каору, оказавшись в надежных объятиях, мгновенно успокоилась. Украдкой взглянув на пятерых "великанов", она тихо спросила: — Маленькая обезьянка, разве ты не говорил, что нас будет только двое? А… кто они?

Маленькая обезьянка? Хладнокровный Пэй Тянь Яо? Пятеро братьев и сестры были ошеломлены…

Пэй Тянь Яо проигнорировал изумление братьев и сестры, обнял свою драгоценную Каору, утешая ее, и бросил увесистую бомбу: — Сегодня мы переезжаем. В наш дом.

— О.

Старший брат потерял самообладание: — Ты переезжаешь?! А родители знают?

— Я уже сообщил им, — невозмутимо ответил Пэй Тянь Яо, ведя свою Каору в гардеробную. Когда они вышли, рядом с ним уже стояли два больших чемодана. — Я поживу некоторое время у озера Зеленой воды. Дом остается на вас.

Четвертый брат долго смотрел на девушку позади своего третьего брата и, наконец, покачал головой: — Третий брат, это и есть твой подарок на совершеннолетие? Слишком маленькая, да? Сколько лет потребуется, чтобы свежее мясо стало жирным? Невыгодно, эта сделка невыгодна, убыточна.

Пэй Тянь Яо проигнорировал его. Проверив багаж, убедившись, что все в порядке, он взял Китано Каору за руку и провел ее через все комнаты в подземный гараж.

На пассажирском сиденье Пэй Тянь Яо пристегнул Каору ремнем безопасности и успокаивающе посмотрел на нее: — Каору, подожди меня здесь.

— Хорошо, — послушно кивнула Китано Каору.

Неподалеку, провожающие их пять "хвостов", неохотно прощались: — Третий брат, не забывай возвращаться домой, мы будем скучать по тебе.

— Угу.

…Черт, этот парень все такой же несносный!

— Третий брат, извини, что лезу не в свое дело. Третий брат переезжает из-за этой девочки? Я вижу, что у нее… — Пятый брат постучал по своей голове и продолжил: — …здесь проблемы, верно?

Слова поразили, как гром среди ясного неба. Взгляды, устремленные на Китано Каору, стали еще более странными.

Такая красивая куколка Барби, и такая беда…

Небеса завидуют красоте, эх…

Пэй Тянь Яо помрачнел и загородил Китано Каору от взглядов пятерых братьев и сестры, предупредив: — Отведите свои взгляды!

— Кхм… RORRY.

— Простите, я вышел из себя.

— Извини.

...

— Ее зовут Китано Каору, она ваша будущая невестка или третья невестка. Я не хочу, чтобы подобное повторилось, — спокойно сказал Пэй Тянь Яо, обведя взглядом всех присутствующих. Удовлетворенно заметив, как пятеро братьев и сестры слегка вздрогнули, он продолжил: — И еще, состояние Каору — временное. Даже если мне придется потратить на это всю свою жизнь, я вылечу ее!

Пятый брат, чувствуя себя виноватым, посмотрел через окно машины на Китано Каору, которая оглядывалась на них: — Третий брат, я был неправ. Я верю в выбор третьего брата. Младший брат желает вам счастья!

— Спасибо.

Тао Тао, вытирая покрасневшие глаза, сказала: — Третий брат, ты должен… должен вылечить болезнь сестренки Каору…

— Каору на следующей неделе исполнится девять лет. Ты должна называть ее старшей сестрой, — строго поправил Пэй Тянь Яо ошибку младшей сестры.

— О, тогда третий брат… обязательно вылечи… болезнь старшей сестры Каору… Тао Тао потом… придет к старшей сестре Каору поиграть…

— Будет возможность.

Старший брат подошел, похлопал Пэй Тянь Яо по плечу и напутствовал: — Озеро Зеленой воды находится в глуши. Берегите себя с Каору. Если что-то случится, звоните домой, не держи все в себе, понял?

— Понял.

Неужели этот парень не может говорить больше? Когда же, наконец, холодный характер Пэй Тянь Яо хоть немного изменится?

Старший брат, душевно раненый, с "глубокими чувствами" посмотрел на брата и сказал: — Тянь Яо, на самом деле, мы все очень беспокоимся о тебе. Ты должен всегда помнить, что это твой дом, а мы — твоя семья, понимаешь?

— Старший брат, я понимаю, — все так же холодно ответил он, но в его голосе все же промелькнули особые чувства.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение