======================
Этот год для судоходной компании, где работала Хан Ичжоу, выдался действительно очень тяжелым.
Второй квартал уже перевалил за середину, а объем бизнеса по сравнению с прошлым годом упал более чем на 30%. Причина... печальная и безысходная.
Не из-за некомпетентности сотрудников, не из-за ошибок руководства, и даже не из-за своеволия и безделья молодого господина Фаня, а из-за резких изменений в международной торговой среде.
Судоходство существует благодаря торговле. Если нет торговли, что возить?
Их крупнейший клиент, из-за ситуации в его стране, с апреля полностью прекратил деловые отношения с Китаем.
По сообщениям новостей, сама эта компания тоже понесла огромные убытки.
Однако Хан Ичжоу не переживала за этих "иностранцев". Она знала только, что им нужно активно искать новых клиентов, чтобы компенсировать это внезапное бедствие.
Крупный заказ, который они сейчас обсуждали, поступил от одной внешнеторговой компании из Наньчэна. Ее директор, по фамилии Ду, был лысеющим мужчиной средних лет.
Директор Ду много лет вращался в деловых кругах, и каждый волосок, уцелевший на его голове, излучал хитрость.
После нескольких раундов переговоров с ним контракт переделывался снова и снова, и директор Ван из отдела продаж за спиной немало ругался с Хан Ичжоу.
Вот и сегодня он снова пришел.
— Этот старый хитрый лысый черт! Уже неделю меня динамит, все время у него новые отговорки, что он занят!
Хан Ичжоу слушала его гневные возгласы, не переставая стучать по клавиатуре, и только когда он переводил дыхание, очень кстати добавила: — У него в животе не жир, а мудрость бизнеса.
— Если мы не получим этот заказ, мы скоро не сможем работать! Он же именно на это рассчитывает, хочет сбить цену!
Директор Ван, "праведно негодуя", вдруг сменил тон и добавил таинственности: — Менеджер Хан, вы знаете, какая у него на этот раз новая отговорка?
Хан Ичжоу тихо вздохнула про себя, но на лице не показала ни малейшего признака, изобразив искреннее любопытство: — Какая?
— В больнице с женой, рожает.
— Что? — На этот раз удивление было неподдельным, она действительно была шокирована. — Директору Ду, кажется, за сорок? Он... откликнулся на призыв и родил второго ребенка?
— Второй-то он действительно второй... — На лице директора Вана появилось многозначительное выражение. — Он развелся с первой женой позапрошлом году, и сразу же сделал любовницу официальной женой, так что этот сейчас...
— О...
Хан Ичжоу подняла бровь: Кажется... это тоже логично.
Но этот "болтливый Ван" уже двадцать минут треплется, что же он, в конце концов, хочет, чтобы она ему помогла?
Она пыталась делать два дела одновременно, но прогресс сильно замедлился, и ее терпение было на исходе.
Наконец, наговорившись, директор "болтливый Ван" с искренней улыбкой сказал: — Понимаете, может быть, мы сможем сходить вместе в больницу после обеда, навестить его жену... Заодно я попробую еще раз поговорить о подписании контракта.
Родильное отделение, я, взрослый мужчина, один идти неловко...
Понятно. Она должна была изображать визит к роженице и восхвалять младенца, а директор Ван тем временем мог бы отвести директора Ду вниз "покурить".
Однако Хан Ичжоу искренне сомневалась, поможет ли эта поездка.
/ / /
Даже когда она поставила цветы на прикроватный столик, Хан Ичжоу не могла поверить, что эта простая и нежная женщина перед ней — та самая "любовница" из легенд, из-за которой директор Ду бросил свою бывшую жену.
Госпожа Ду была без макияжа, с неброской внешностью, очень миниатюрная. Как ни посмотри, она была образцом добродетельной жены и любящей матери.
Пошлая менеджерша тихонько упрекала себя: это у нее слишком стереотипное представление об этой группе людей, или же брак всегда заставляет людей быстро меняться?
Женщина, уложившая ребенка спать, сидела у кровати и непринужденно болтала с ней, ее голос был вежливым и доброжелательным: — Менеджер Хан такая элегантная, чем вы занимаетесь?
Хан Ичжоу вежливо ответила: — Я работаю юристом в судоходной компании.
— Как хорошо... — Женщина опустила взгляд, на ее губах появилась легкая горькая улыбка. — Я никогда не подписывала официальный трудовой договор. Стажировка в компании старого Ду была моей первой работой после университета...
Даже Хан Ичжоу, считавшая себя много повидавшей, была ошарашена прямотой этой молодой женщины и, замерев, не смогла сразу ответить.
Так открыто говорить при первой встрече?
Госпожа Ду, похоже, и не ждала ответа. Поглаживая несуществующие складки на своей шелковой пижаме, она продолжила, словно никого не было рядом:
— Мы снимали квартиру с шестью людьми, там было еще двое мужчин, я даже в туалет боялась ходить по ночам... Чтобы не опоздать, приходилось вставать в полшестого утра каждый день... Не смейтесь, но я раньше дома траву для свиней резала, и то вставала так рано...
Голос женщины был мягким и спокойным, с легкой, едва уловимой улыбкой, но Хан Ичжоу становилось все неуютнее слушать:
— Госпожа Ду... вы...
— Поэтому, — тихо прервала ее госпожа Ду, ее глаза были чистыми и ясными, без слез, а тон — как всегда спокойным, — тогда, если бы кто-то указал мне кратчайший путь, сказал бы, что не нужно проходить через трудности и испытания, чтобы легко и просто обрести долгожданное счастье, разве... разве было бы трудно отказаться?
Хан Ичжоу смотрела в эти спокойные глаза, но словно видела скрытое под ними невидимое течение.
Пара рук, протянутых из глубокого омута, крепко хваталась за корни травы на берегу, с нетерпением ожидая ее ответа.
У нее вдруг пересохло в горле, она облизнула губы и мягко улыбнулась:
— Конечно, кратчайший путь к счастью... Такое искушение очень трудно отвергнуть любому.
Госпожа Ду подняла на нее взгляд, словно проверяя, не просто ли это вежливая отговорка.
Хан Ичжоу позволила ей смотреть, и они так молча смотрели друг на друга.
Только когда эта пауза явно превысила обычный интервал в разговоре, госпожа Ду поспешно отвела взгляд.
Она улыбнулась, и когда снова заговорила, в ее голосе появилась едва сдерживаемая дрожь:
— Спасибо вам, менеджер Хан.
Спасибо...
/ / /
Выйдя из больницы, Хан Ичжоу почувствовала тяжесть на душе.
Незадолго до того, как "болтливый Ван" вернулся с директором Ду, она тихонько сказала несколько слов сестре госпожи Ду, которая ждала у двери палаты.
Девушка, очень похожая на госпожу Ду, выглядела растерянной и, кажется, не очень поняла, что ей сказали. Она не производила впечатления человека, которому можно спокойно довериться.
Но большего она сделать не могла.
Хан Ичжоу смотрела на дымящиеся вонтоны с желтым горбылем перед собой, чувствуя комок в горле, и долго не притрагивалась к палочкам.
Свет перед ней померк, и кто-то сел напротив.
Пришедший шел быстрым шагом, казалось, немного торопился, поэтому, когда он сел, с ним ворвался теплый ночной ветерок раннего лета.
Он выглядел удивленным: — Это правда вы?
Как вы здесь оказались, ужинаете?
Хан Ичжоу вовремя подавила сложные эмоции и изобразила безупречную легкую улыбку:
— Я мечтала об этих вонтонах.
С прошлого раза мне было интересно, какой у них вкус, который так нравится доктору Дэну. У меня не было возможности попробовать, а сегодня как раз была в больнице, навещала пациента, заодно решила заглянуть.
— У них очень вкусные вонтоны с желтым горбылем, — Дэн Симин, нисколько не сомневаясь, с энтузиазмом рассказывал. — Тонкое тесто, много начинки, свежие, без рыбного запаха, на костном бульоне — просто объедение.
Хан Ичжоу заразилась его энтузиазмом, улыбка на ее лице стала глубже.
Она зачерпнула большой, скользкий и пухлый вонтон, осторожно откусила, и насыщенный соевый, свежий вкус мгновенно наполнил рот, принося ощущение полного счастья.
Это лицо действительно очень "аппетитное".
С его приходом ее плохое настроение улетучилось.
Под низким и мягким голосом Дэн Симина она медленно съела оставшуюся половину вонтона в ложке, а затем зачерпнула новый из дымящегося бульона.
Он был оживлен, рассказывал продолжение интересной истории, которую они обсуждали вчера вечером. Его юмор не был навязчивым, и даже маленькие движения пальцев, когда он был увлечен, выдавали его простодушие.
Съев почти полную миску вонтонов, Хан Ичжоу наконец поняла, что что-то не так: — Почему вы ничего не заказали?
— М-м... я уже поел, — Дэн Симин скрестил руки, потирая большие пальцы, немного смущенно. — Я только что, на самом деле, проходил мимо, увидел кого-то очень похожего на вас, и...
И... ноги, не спросив разрешения у мозга, самовольно понесли верхнюю часть тела к столику у оживленного маленького заведения.
Хан Ичжоу не знала, смеяться или плакать: — А куда вы изначально собирались?
Он махнул назад: — Эта маленькая дорожка ведет к новому приморскому парку, там есть дорожка для прогулок и бега.
После этих слов Дэн Симина они оба вдруг замолчали, в атмосфере повисла легкая неловкость.
Он дернул уголком рта, с трудом улыбнулся, пытаясь разрядить обстановку: — М-м... вы закончили?
Тогда я не буду мешать...
— Возможно, это немного нескромно.
Хан Ичжоу неторопливо подняла чашку, завершив сегодняшний ужин глотком ароматного ячменного чая.
Она сжала губы, остатки чая сделали их блестящими:
— Могу я пригласить вас вместе прогуляться по новому приморскому парку?
/ / /
Этот приморский парк недалеко от больницы, хоть и новый, уже очень популярен.
Выгуливают собак, бегают, гуляют с детьми... Слышны смех и радостные возгласы.
На маленькой площади с вывеской даже собралась группа пожилых людей, танцующих.
(Нет комментариев)
|
|
|
|