Глава 5 (Часть 2)

— Сестра? — тревожный голос Клэр вернул меня к реальности. Тело старухи уже было неузнаваемо, поглощенное пламенем.

— Пойдем, — быстро повернувшись, я схватила Клэр за руку. Нам нужно было выбраться отсюда. Пожар, который я устроила, мог легко перекинуться на весь район. Могли пострадать невинные люди, даже быть жертвы. Но сейчас было кое-что важнее. Наша безопасность — Клэр и моя. Сначала нужно было бежать. Потом я могла подумать о своих способностях и о том, что ждет впереди. По крайней мере, я предотвратила одну трагедию —

— Сестра, — Клэр потянула меня за руку, дергая в противоположную сторону. Когда я посмотрела на нее, у нее было испуганное выражение лица, но она все еще пыталась утащить меня назад. — Другие... другие дети еще внутри.

— ... Она только что видела, как я убила человека. И все же она не сомневалась во мне. Несмотря на то, что я не сделала для нее ничего особенного доброго, Клэр все равно доверяла мне. Вероятно, это было в ее природе — ее невинной, неиспорченной натуре, еще не сломленной жестокостью мира. Или, может быть, просто по сравнению со старухой, которая над ней издевалась, я казалась лучшим вариантом. Но все же... да, Клэр всегда была доброй, даже в оригинальной истории. Даже сбежав из этого адского места, Клэр мучилась тем, что так много домов сгорело и людей погибло из-за опрокинутой ею лампы. Хотя она выражала свою вину только в эпизодах перед смертью, она всегда старалась избегать ненужных жертв, даже служа императору и играя роль антагониста. В конце концов, она пожертвовала жизнью ради принцессы. Если такой была ее натура после того, как ее сломали, то имело смысл, что она и сейчас оставалась такой доброй.

— ...Хорошо, — я повернулась. Огонь все еще бушевал, но время еще было. Вместо того чтобы бежать к задней двери, мы побежали наверх. Клэр кашляла по пути. Я остановилась, повернулась и велела ей прикрыть рот воротником. Затем, пригнувшись, мы продолжили. К счастью, дом еще не наполнился дымом. Мы добрались до второго этажа, где я слышала крики детей. Крепко держа Клэр за руку, я бросилась к двери и распахнула ее.

— Нам нужно выбраться отсюда!

Услышав мои слова, дети, с лицами, испачканными слезами, поднялись на ноги. Но спускаться по лестнице вниз было уже невозможно. Я уже чувствовала жар, исходивший из дверного проема. Первый этаж, вероятно, уже был морем огня, или, по крайней мере, холл был забит дымом. Густой черный дым уже валил по лестнице. Я захлопнула дверь. Это не остановило бы огонь, но могло бы хоть ненадолго задержать дым. Времени на раздумья не было.

Я сорвала старые, заплесневелые шторы с окон. Запах был ужасный, но они выглядели достаточно прочными, чтобы выдержать вес нескольких детей. Увидев, что я делаю, дети быстро последовали моему примеру. Всего мы собрали четыре шторы. Мы связали шторы как можно крепче. Этого должно хватить, чтобы выдержать вес маленьких детей. Я привязала один конец штор к ближайшему каркасу кровати и открыла окно. К счастью, огонь еще не перекинулся на внешнюю сторону здания.

— Быстрее! — крикнула я, и дети бросились ко мне. Смогут ли они спуститься по шторам? Я не могла помочь каждому спуститься по отдельности; времени не хватало. Но и оставить их я тоже не могла. Глаза Клэр были прикованы ко мне, молча подталкивая меня. Подталкиваемая ее взглядом, я позвала одного из детей.

— Джеймс, хватайся обеими руками. Я помогу тебе спуститься.

Мальчик с соломенными волосами, с лицом, покрытым слезами, кивнул.

— Все, хватайтесь за штору позади меня. Будем помогать друг другу спускаться, по одному.

Я решила начать с более тяжелых детей. По мере того, как каждый спускался, нас оставалось все меньше, чтобы держать штору. Одного за другим мы спускали их. С каждым спустившимся ребенком мои силы убывали. Нас оставалось меньше, чтобы помогать поддерживать вес, а мое собственное пятилетнее тело было не очень сильным. Но поскольку штора была надежно привязана к кровати, никто не упал бы, даже если бы мои руки соскользнули.

— Иди, — сказала я Клэр, которая была последней. Она выглядела испуганной, но кивнула, крепко схватившись за штору. Комната уже наполнялась дымом. Я не видела, что происходит внизу, но штора не загорелась, так что, по крайней мере, пламя не добралось до улицы.

— Сестра! Мы все внизу! — раздался голос Клэр снизу. Он был слабым, но я слышала ее сквозь шум. Она, должно быть, кричала изо всех сил.

— Ах... — Но мои руки дрожали. После того как я помогла спуститься стольким детям, они ослабли и дрожали. Смогу ли я сама спуститься?

Пока я размышляла об этом, по комнате разнесся громкий треск. Дверь теперь горела. Глаза и горло жгло. Я все еще могла дышать благодаря тому, что находилась прямо у окна, но если бы я осталась еще хоть немного, я бы умерла.

— ... — Я обмотала штору вокруг талии. Хватит ли длины? Нет, скорее всего, слишком длинная. Если бы я упала прямо вниз, я бы разбилась о землю. Но все же... у меня было больше шансов, чем у кого-либо другого. Обмотав штору вокруг себя, я собрала остатки сил и выпрыгнула из окна.

Исход был и хорошим, и плохим.

— Ах!.. — Штора оказалась достаточно короткой. Даже с учетом завязанного мной узла, я повисла в воздухе, чуть над землей. Но я завязала его недостаточно крепко. Мои руки были слишком слабы, чтобы завязать нормальный узел. Поэтому, как только мое тело слегка подпрыгнуло от силы падения, штора соскользнула с талии. Я рухнула на землю. К счастью, падение было достаточно замедлено, так что я не получила серьезных травм. Все равно было больно, но, по крайней мере, не настолько сильно, чтобы требовать перемотки времени. Когда я встала, я увидела детей, смотрящих на меня. Позади них приют теперь был полностью охвачен пламенем.

— Пожар! — крикнул кто-то. Вдали раздался стук копыт, и к нам неслась карета с большим резервуаром для воды.

— ...Пойдемте, — я поторопила детей. К этому моменту нас уже видело множество людей. Вся территория была освещена огнем, и люди бежали повсюду. На улицах царил хаос. Но, по крайней мере, никто из детей не пострадал. Мы с Клэр тоже выбрались. В отличие от скрытых борделей, это был район, где могли проезжать кареты. Пожарная команда уже была здесь, так что, надеюсь, пламя не разрастется в катастрофический пожар, как это было в оригинальной истории. Это был мир, где для тушения пожаров использовалась магия, так же как и для их разжигания. Но если бы нас здесь поймали, мы бы просто оказались в другом ужасном приюте. Было бы безопаснее раствориться в хаосе людей, бегающих в страхе, что огонь перекинется на их дома. Дети сделали, как я сказала. Они дрожали от страха, но следовали за мной, зная, что единственная взрослая, которая когда-либо заботилась о них, теперь исчезла.

— Куда мы идем? — спросила Клэр. Другие дети смотрели на меня снизу вверх, любопытные и испуганные.

— ...Я знаю, куда нам нужно идти. Я не была уверена, смогу ли найти дорогу. Я не знала, как далеко это отсюда. Но сейчас не было другого выхода. Возможно, мне придется сильно полагаться на свою способность.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение