Глава 1: Пролог

С глухим стуком торопливые шаги внезапно оборвались, словно кто-то споткнулся о широкий подол. Но шаги быстро возобновились, казалось, ещё более срочные, чем прежде. В величественном зале человек в роскошных одеяниях беспокойно расхаживал взад и вперёд по высокой платформе. Это место когда-то служило для встреч лордов с Императором, являясь центром власти всей империи. Однако, помимо человека на платформе, в зале в тот момент никого не было. И всё же он чувствовал себя так, словно стоял в центре сцены, под взглядами бесчисленных глаз.

— Ваше Величество! Восточные ворота прорваны. Рыцари Альберта ворвались внутрь!

Шаги наконец достигли этого места. Слуга-мужчина ворвался в зал, лишь после крика осознав, что зал пуст, кроме человека на платформе. Он в ужасе огляделся, затем быстро развернулся и исчез в тенях за дверью, не оглядываясь. Человек, к которому обращались «Ваше Величество», казалось, не слышал крика слуги, лишь бормоча себе под нос:

— Мятежники! Предатели!

— Заживо похоронить! Сжечь на костре! Повесить! Нет, нет, нет… это было бы слишком легко для вас. Я лично разрежу, разрежу…

— Я Император Империи Фарис, великий Турас Девятый. Вы должны, вы должны подчиниться мне!

— Умрите, умрите, умрите! Все вы, умрите! Все вы, все вы, все вы умрите!

Звук стали, скрежещущего по камню, прервал его. У входа в зал выстроились рыцари в тяжёлых доспехах, с мечами и длинными копьями, ведомые поразительным блондином, украшенным золотым грифоном на плаще, который вошёл в окружении толпы.

— Альберт! Ты, пёс!

Человек на платформе взревел с искажённым лицом. Новоприбывшим был знаменитый Король-Рыцарь, Альберт Панкардес, лидер революционной коалиции, которому вскоре предстояло стать причиной падения Империи Фарис.

— Удивительно, что вы не сбежали и не покончили с собой, это весьма поразительно. — Альберт стоял на том месте, где обычно преклоняли колени слуги, глядя прямо на правящего Императора. — Похоже, слухи о вас не совсем точны, поскольку у вас ещё есть немного мужества, чтобы встретить грядущий приговор.

Человеком на платформе был Турас Шестой Фарис, Император Империи. Династия Фарис объединила человеческий мир спустя тысячи лет после Династии Тойя, но в отличие от более чем 150 Императоров Династии Тойя, всего за неполные 300 лет повсеместно вспыхнули восстания, что, вероятно, ознаменует конец истории Империи сегодня.

— Ха-ха-ха-ха-ха-ха, вы, сброд низких, бесстыдных, грязных, ублюдков, думаете, что можете судить меня?

Турас маниакально рассмеялся, его смех эхом разнёсся по залу. Толпа зашептала:

— Так вот каков Император Империи Фарис, поистине отвратительно.

Три фигуры вышли вперёд. Все они были женщинами, не облачёнными в доспехи, явно не рыцарями. Мягкие одеяния не могли скрыть их изящных фигур, но что бросалось в глаза, так это их ошеломляюще красивые лица и длинные уши по обеим сторонам головы.

Турас повернул голову, и, ясно увидев, кто приближается, споткнулся назад.

— Эльфы! Значит, и вы замешаны! Мне следовало сжечь леса Восточного Континента… да, да, пусть всё будет уничтожено!

Его взгляд стал дико яростным, он внезапно развернулся, напугав всех и заставив их поднять оружие для защиты. Когда нынешний Император повернулся обратно, люди увидели, что он держит кинжал, инкрустированный великолепными драгоценностями, его лезвие вонзилось ему в грудь, прямо в сердце.

Император империи задыхался, его глаза всё ещё были безумны, на лице мелькнула странная улыбка.

— Я хозяин этого мира! Хозяин имеет право делать со своей собственностью всё, что угодно! Да… всё, что угодно… армия идёт… вы все… вы все… присоединитесь к моему погребению…

Он упал на землю, кровь хлынула, пол, казалось, что-то активировал, поскольку в воздухе раздался глубокий гул. Три эльфийки выглядели шокированными, ведущая эльфийка срочно сказала:

— Это нехорошо! Это большой пространственный массив, Альберт, выведите всех! Быстро!

Король-Рыцарь, сбитый с толку внезапным изменением, но доверяя эльфам, чья точность была многократно доказана, махнул рукой, и все быстро, но организованно покинули зал.

Когда последние несколько рыцарей ещё выходили из зала, звуки вокруг них внезапно исчезли. Они видели, как их товарищи впереди дико жестикулировали, словно кричали, но ничего не слышали, остановившись в недоумении. Над залом пространство, казалось, раскололось, и всё здание разбилось, как зеркало, разлом был гладким и отполированным, фрагменты парили в воздухе, словно потеряв гравитацию. Несколько всё ещё ошеломлённых рыцарей поняли, что что-то не так, только потому, что их товарищи смотрели на них со страхом и постепенно отступали назад. Они наконец отреагировали, отчаянно бросившись вперёд. К сожалению, было слишком поздно. Наблюдатели видели, как их тела, облачённые в доспехи, внезапно разорвало на части, сохраняя первоначальное направление движения, пока они наконец не рухнули на землю.

Лица трёх эльфиек побледнели, они обменялись взглядами, словно что-то подтверждая. Ведущая эльфийка произнесла:

— Альберт, пусть все готовятся к битве.

Альберт к тому времени уже пришёл в себя; он выхватил свой длинный меч, сигнализируя о готовности к бою.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Пролог

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение