Глава 1

Глава 1

Сегодня Мадара был сам не свой. И дело было не в том, что прошлой ночью он случайно потерял контроль над силой ёкая во сне, принял истинный облик прямо на Нацумэ и получил за это кулаком; и не в том, что позапрошлой ночью из жадности съел ужин Нацумэ, после чего тот не разговаривал с ним весь вечер; и уж тем более не в том, что три ночи назад он пьянствовал до утра и не вернулся домой, чем вызвал раздражение Нацумэ.

Дело было в другом…

— Почему?! Почему Книга Друзей, которая по праву принадлежит мне, должна по частям раздаваться этим мелким духам?!

— Она моя!!! — не выдержал и взревел Мадара, когда Нацумэ вернул имя очередному мелкому ёкаю, который в последнее время постоянно путался под ногами.

— Я просто не хочу, чтобы эти ёкаи остались без имён. Забыть своё имя, забыть всё, что с тобой происходило — это очень печально, — ответил Нацумэ. Вернув имя, он сильно ослабел. Отвечая Мадаре, он обмяк и распластался на столе, не в силах даже открыть глаза.

— Спать хочется… — пробормотал он.

— Ах ты, болван, Нацумэ! — Мадара окончательно взорвался. Он выпустил кошачьи когти, собираясь высказать Нацумэ всё, что думает, но тут его взгляд зацепился за стебель щетинника, который Нацумэ неизвестно откуда достал.

Пока Нацумэ дразнил его травинкой, Мадара совершенно забыл, что хотел сделать. — Дурак! Не играй со мной, как с обычным котом! Я — благородный ёкай!

— Так спать хочется… — пробормотал Нацумэ и тут же уснул, уткнувшись лицом в стол.

Стебель щетинника выпал из его руки и упал на пол. Мадара посмотрел на неподвижную травинку, затем перевёл взгляд на уснувшего Нацумэ. Он слегка вильнул хвостом, запрыгнул на стол и устроился рядом с головой Нацумэ. Некоторое время он молча смотрел на его спокойное спящее лицо, а затем свернулся калачиком.

Мадара долгие годы был запечатан в статуэтке манэки-нэко. Он не только внешне стал точной копией этой статуэтки, но и перенял многие её повадки. Сейчас он охранял потомка Рэйко и невольно размышлял о странностях судьбы. «Невероятно, что печать сломал и освободил меня именно потомок Рэйко».

Голос Мадары, похоже, потревожил Нацумэ. Тот нахмурился, повернулся и… «Бум!» — соскользнул со стола на пол, ударившись головой!

Мадара, стоявший на столе, благоразумно прикрыл глаза лапами. Когда Нацумэ с глухим стуком упал на пол, Мадара вздрогнул всем телом, и его шерсть встала дыбом.

— Больно! — тихо простонал Нацумэ, но лишь сменил позу и продолжил спать на полу.

Тут уж Мадара не выдержал. До чего же крепко спит этот парень! Набил себе шишку на голове — и всё равно спит! Делать нечего. Мадара смиренно принял свой истинный облик, осторожно подцепил Нацумэ когтями, перенёс на кровать и заботливо укрыл одеялом.

Закончив, Мадара несколько раз прошёлся по тесной комнате, снова принял облик манэки-нэко, забрался к Нацумэ под одеяло и тоже уснул.

Среди ночи Мадару разбудило зловещее присутствие. Открыв глаза, он увидел у изголовья кровати Нацумэ притаившегося Теневого духа! От него исходила враждебная, гнилостная аура.

Боевая сила этого Теневого духа явно превосходила силу прежних мелких сошек. Неясно было, пришёл ли он за своим именем из Книги Друзей или же намеревался поглотить всю книгу целиком.

Учитывая нынешнее ослабленное состояние Нацумэ, Мадара не мог действовать опрометчиво. Он решил заговорить первым: — Эй, мелочь! О чём задумался, уставившись на добычу Великого меня?!

— Нацумэ… Рэйко… духовная сила… съесть… хе-хе-хе-хе-хе, — пробормотал Теневой дух. Он собирался разом поглотить Нацумэ, но что-то мешало ему действовать. Он не хотел говорить, но почему-то, услышав голос, почувствовал желание ответить.

Внезапно он осознал: здесь есть ёкай сильнее его! Поняв это, Теневой дух тут же развернулся, чтобы бежать!

— Хмф! Посмел позариться на мою добычу? Считай, твоя жизнь кончена! — Разве Мадара позволит ёкаю, замыслившему навредить Нацумэ, сбежать? Сказав это, он принял истинный облик и одним глотком проглотил Теневого духа, который был прямо перед ним.

Проглотив Теневого духа, Мадара тут же почувствовал сильную боль в животе. Его огромное тело после принятия истинного облика не помещалось в тесной комнате, чтобы кататься по полу от боли.

Он взглянул своими золотистыми глазами ёкая на всё ещё спящего Нацумэ, оставил защитный талисман и стремительно вылетел в окно.

Поскольку огромное тело Мадары и узкое окно резко контрастировали размерами, при его уходе возник сильный порыв ветра от силы ёкая. Однако благодаря защитному талисману Нацумэ не проснулся.

На следующее утро Нацумэ проснулся и по привычке оглядел комнату. Не обнаружив Нянко-сенсея, он уставился в потолок, вспоминая вчерашний вечер. Воспоминания обрывались на том моменте, как он дразнил Нянко-сенсея. Он встал, размял затёкшие мышцы, чтобы избавиться от дискомфорта после сна в неудобной позе.

— Нянко-сенсей, ты здесь?

«Может, он уже спустился завтракать?» — подумал Нацумэ. Не получив ответа, он вздохнул, переоделся и спустился вниз умыться.

Однако, умывшись и зайдя в гостиную, Нацумэ с удивлением обнаружил, что миска Мадары, из которой тот обычно ел, всё ещё полна еды.

— О? Почему сегодня спустился только Такаси? — Тётя Фудзивара задумчиво постучала пальцем по подбородку. — Ну да ладно… Такаси, сегодня нужно будет снова забрать керамическую миску, хорошо?

— А… — Нацумэ взглянул на миску у ножки стола и рассеянно кивнул. Он сел на своё обычное место. Хотя завтрак прошёл с улыбками, Нацумэ украдкой, так, чтобы чета Фудзивара не заметила, поглядывал на полную миску под столом.

— Тогда, вот, держи, — сказала тётя Фудзивара, протягивая ему коробку с обедом.

— Хорошо. Я пошёл. До свидания, тётя, — Нацумэ немного неловко принял коробку. Хотя это происходило каждый день, он всё ещё не мог привыкнуть, чувствуя себя лишним.

Поэтому Нацумэ не сказал чете Фудзивара, что сегодня школа организует пленэр в месте, находящемся в противоположной стороне оттуда, куда нужно было идти за миской.

Попрощавшись с четой Фудзивара, Нацумэ, как обычно, направился в сторону школы.

Когда он подошёл к школьным воротам, рядом, как обычно, появилась Сасада Дзюн. Она начала рассказывать Нацумэ о важности предстоящей поездки и в очередной раз излагать свои теории о том, что он способен видеть ёкаев.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение