Глава четвёртая: Демоны (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Вы двое, встаньте! Я, Бог этой земли, должен обеспечить мир и спокойствие для всех жителей! — сказал Чжао Кунь.

Женщина поспешно помогла мужу подняться.

— Я спрашиваю вас, супруги, этот человек ранее утверждал, что вчера предупреждал вас о запрете на торговлю здесь. Было ли это так? — спросил Чжао Кунь.

Все присутствующие опешили, недоумевая, на чьей стороне этот Бог Земли. Ма Ванба поспешно воскликнул:

— Дедушка Бог Земли, правда, правда, я вчера им говорил!

Чжао Кунь, раздражённый его болтовнёй, резко рявкнул на него:

— Замолчи! Я тебя не спрашивал!

Ма Ванба тут же замолк, дрожа как осиновый лист.

Женщина поспешно сказала:

— Дедушка Бог Земли, будьте справедливы, мы с мужем вчера здесь не были и не знали, что здесь нельзя торговать. Если бы знали, то обязательно бы подчинились! — Сказав это, она указала на стоящего на коленях Ма Ванба и добавила: — Когда этот Хулу прибыл сюда, он, не говоря ни слова, приказал своим подчинённым опрокинуть наш прилавок. Мой муж не выдержал и попытался с ними поговорить, но они избили его до земли.

В этот момент из толпы раздался голос:

— Да, я видел это раньше, этот Хулу действительно без лишних слов опрокинул прилавок и избил человека!

Тут же кто-то подхватил:

— Верно! Я тоже видел!

— Да! Я тоже могу засвидетельствовать!

На месте тут же поднялся шум, раздавались упрёки и свидетельства… Ма Ванба запаниковал, его лицо побледнело, он оглядывался по сторонам, боясь, что возбуждённая толпа потеряет контроль и набросится на него, тогда он, скорее всего, останется калекой, если не умрёт!

— Вы, стоявшие здесь, почему не помогли? Сегодня вы безучастно наблюдали за бедой, кто же поможет вам завтра?

Слова Чжао Куня заставили всех присутствующих онеметь от стыда!

Да, сегодня они видели, как другие страдают, но не захотели протянуть руку помощи. А что, если однажды беда случится с ними, кто им поможет? Те несколько молодых людей, которые изначально хотели выступить вперёд, теперь ещё сильнее опустили головы.

Чжао Кунь спросил у стоящего на коленях Ма Ванба:

— Я спрашиваю тебя, как твоё имя?

Услышав вопрос Чжао Куня, Ма Ванба поспешно ответил:

— В ответ, дедушка Бог Земли, моё имя Ма Ванба.

— Хм! Ма Ванба, ты, будучи Хулу, почему не можешь спокойно убедить торговца, а прибегаешь к насилию? Теперь ты признаёшь свою вину? — холодно спросил Чжао Кунь.

— Признаю, признаю, дедушка Бог Земли, пощадите! Я больше никогда так не поступлю… — сказал Ма Ванба, начиная беспрестанно кланяться и умолять о пощаде. Он был не так уж глуп и знал, что за ошибку нужно платить. Он тут же указал на супругов и сказал: — Дедушка Бог Земли, я сейчас же отвезу их в больницу для лечения, а затем возмещу им ущерб!

— Хм! Хорошо, что ты это понимаешь! Если не сделаешь этого или посмеешь снова прибегнуть к насилию, я непременно заберу твою собачью жизнь! — холодно провозгласил Чжао Кунь.

Услышав слова Чжао Куня, Ма Ванба понял, что наконец-то избежал беды, и глубоко вздохнул с облегчением, камень с души упал, но он не осмелился проигнорировать божественное наставление Чжао Куня!

Этот Бог Земли появляется и исчезает бесследно, и до сих пор не показался. Кто знает, какими ещё способностями он обладает? Если однажды он снова столкнётся с ним во время насильственного исполнения закона, то, возможно, ему придётся немедленно отправиться на Дорогу Жёлтых Источников.

Лучше плохо жить, чем хорошо умереть. Жизнь важнее!

Ма Ванба тайно поклялся в будущем применять закон цивилизованно, что привело к гармоничному явлению в городском управлении города С в будущем…

— Дедушка Бог Земли, я сейчас же отвезу их в больницу? — Не получив согласия Чжао Куня, Ма Ванба, всё ещё стоявший на коленях, не смел встать по своему усмотрению.

Он никогда раньше не имел с ним дела, кто знает, непредсказуем ли этот Бог Земли? Если он вдруг рассердится и просто уничтожит его, куда тогда идти за справедливостью?

— Хм!

Услышав это холодное фырканье, Ма Ванба чуть не заплакал. «Дедушка! Вы в конце концов согласны или нет? Говорят, что в древности быть рядом с правителем — всё равно что быть рядом с тигром, а я думаю, что быть рядом с богом — всё равно что быть рядом с тигром! Даже если правитель не выражает эмоций, по крайней мере, его можно увидеть, а вы, старик, не появлялись с самого начала до конца, это невыносимо…»

Похоже, придётся рискнуть. Поколебавшись секунду, Ма Ванба осторожно поднялся с земли.

Полностью встав, Ма Ванба понял, что угадал. Если бы Дедушка Бог Земли не согласился, то, увидев, как он встаёт, он, вероятно, уничтожил бы его.

Ма Ванба больше не колебался, быстро подбежал к нескольким своим подчинённым, каждому отвесил пинок и рявкнул:

— А ну быстро встали, не слышали, Дедушка Бог Земли велел нам отвезти людей в больницу?

Пять несчастных подчинённых Ма Ванба были оглушены рёвом Чжао Куня, их барабанные перепонки были повреждены, и они не могли слышать его слов, но они, по крайней мере, могли понять жесты Ма Ванба. Они поспешно поднялись и под его руководством, используя руки и рот, подняли мужчину средних лет на свою патрульную машину, припаркованную рядом, а затем поехали в больницу.

Видя, что зрелище закончилось, толпа тут же разбежалась, как птицы, а мужчина с видеокамерой, выглядевший несколько неприглядно, убежал ещё быстрее…

В кабинете генерального директора пятизвёздочного отеля на противоположной улице Ли Цзяньсун сидел в кресле босса и спросил своего только что вернувшегося секретаря Гуй Э:

— Что там произошло?

— Господин Ли, я… — Гуй Э вспомнил только что услышанные новости и не знал, как начать разговор со своим боссом.

Ли Цзяньсун тут же нахмурился, недовольно сказав:

— Не узнал?

Гуй Э поспешно замахал руками:

— Нет, нет… просто новости немного… — Видя, что босс уже проявляет нетерпение, Гуй Э поспешно рассказал всё, что только что узнал, а затем поспешил добавить: — Я спросил у нескольких человек, и все они сказали то же самое! Но я думаю, что это слишком уж невероятно, откуда в этом мире боги? Я думаю, что это, возможно, какие-то люди с дурными намерениями притворяются богами…

Ли Цзяньсун, откинувшись в кресле босса, погрузился в раздумья, бормоча:

— Бог Земли, Бог Земли…

Видя его позу, Гуй Э, уже готовый сказать: «Господин Ли, как вы думаете, нам стоит сообщить о боге?», проглотил эти слова, протянул руку и помахал перед глазами Ли Цзяньсуна, спросив:

— Господин Ли, господин Ли, что с вами? Вы в порядке?

Ли Цзяньсун наконец пришёл в себя и ответил:

— Э-э, я в порядке, ты иди пока!

— О, хорошо, — Гуй Э сначала налил Ли Цзяньсуну чашку горячей воды и поставил её на его рабочий стол, сказав: — Господин Ли, ваше лицо выглядит неважно, пейте побольше воды, если что-то понадобится, позовите меня, я пока выйду. — Сказав это, он ещё раз взглянул на Ли Цзяньсуна и только тогда с вопросом покинул его кабинет.

Ли Цзяньсун встал из кресла босса, подошёл к окну и зачарованно смотрел на то место на противоположной улице, где были разбросаны фрукты.

Долгое время, придя в себя, он пробормотал про себя:

— Какая прекрасная фраза: «Я, Бог этой земли, должен обеспечить мир и спокойствие для всех жителей!» Бог Земли, вы действительно существуете? Я, Ли Цзяньсун, с тех пор как разбогател, всегда стремился к добру и совершал благие дела, сейчас мне пятьдесят три, но у меня нет ни сына, ни дочери. Говорят, вы, старик, обладаете способностью даровать детей, не могли бы вы исполнить моё желание? Я, Ли Цзяньсун, непременно запомню это в глубине души, создам для вас золотую статую и буду вечно поклоняться!

Сев обратно в кресло босса, Ли Цзяньсун взял телефон со стола и набрал Гуй Э.

— Сяо Лю, зайди ко мне в кабинет.

Вскоре в дверь кабинета постучали.

— Войдите.

— Ты знаешь, где продают статуи? — прямо спросил Ли Цзяньсун.

Гуй Э опешил:

— Господин Ли, вы хотите купить статую? Какую? Я пойду и куплю для вас!

— Хм, — тихо согласился Ли Цзяньсун: — Я хочу купить статую Бога Земли.

— Господин Ли, вы… — Будучи секретарём Ли Цзяньсуна, Гуй Э тут же догадался о намерениях своего босса.

Древняя китайская поговорка гласит: «Из трёх видов несыновнего поведения отсутствие наследника — наихудшее».

Для человека среднего возраста отсутствие детей всегда было неразрешимой проблемой. Теперь, услышав о появлении Бога Земли в мире людей, он, естественно, хотел день и ночь воскуривать благовония и молиться, чтобы получить сына или дочь.

Хотя Гуй Э очень хотел убедить Ли Цзяньсуна, что история с Богом Земли, вероятно, была чьей-то мистификацией, но, видя позу своего босса, слова застряли у него в горле. Он сменил тему и сказал:

— Я пойду и куплю для вас! Какой размер вам нужен?

— Высотой около фута будет достаточно.

— Хорошо, — Гуй Э кивнул, соглашаясь, и снова спросил: — Когда я куплю, мне привезти сюда или…?

— Отвези домой! Я уже возвращаюсь, а ты привези, когда купишь, — ответил Ли Цзяньсун.

— Хорошо, я сейчас же пойду, — сказал Гуй Э, собираясь уходить.

— Подожди… Купи ещё благовония и курильницу.

— Хорошо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвёртая: Демоны (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение