Глава 2

— Не нужно, папа, я сама справлюсь.

Ся Цзиньвань взяла у отца ключи от машины и спустилась на лифте прямо на подземную парковку.

Открыв заднюю дверь машины, она вслепую шарила рукой в щелях салона, долго искала, но ничего не нашла.

Прокрутив в голове момент резкого торможения, когда коробка упала, и подумав, не пропустила ли она что-то или предмет не вылетел из салона, она вдруг заметила что-то блестящее в пазу между сиденьем и багажником, отражающее свет.

Ся Цзиньвань наклонилась над спинкой сиденья и протянула руку, чтобы достать.

— Это был ее учебный блокнот.

Ручка была прикреплена к блокноту. Яркий свет парковки проникал через окно машины, и колпачок ручки блестел.

Наконец найдя его, она взяла блокнот, заперла машину и пошла обратно тем же путем.

Огромная парковка напоминала лабиринт. Ся Цзиньвань свернула два раза и поняла, что что-то не так. Проходы соединялись, машины аккуратно стояли на парковочных местах, но ей казалось, что это не та дорога, по которой она хотела идти.

Покружив, она увидела машины, въезжающие на парковку, и, поколебавшись, пошла в обратном направлении. В итоге она вышла из парковки, вместо того чтобы найти лифт.

— Эх, так и знала, что так будет…

Ся Цзиньвань всегда плохо ориентировалась, и потеряться в незнакомом месте для нее не было неожиданностью. Чтобы привыкнуть к новой обстановке, ей требовалось несколько дней.

Раз уж она вышла, это было лучше, чем оставаться на душной подземной парковке.

Дующий ветер был горячим. На лбу выступил пот, волосы слиплись прядями, но она упрямо шла вперед.

Засмотревшись на то, в какое здание ей нужно войти, она не заметила разбросанные по земле пустые бутылки из-под минеральной воды. Наступив на одну из них, она внезапно поскользнулась, потеряла равновесие и неуклюже полетела вперед.

— Осторожно!

Внезапно раздался низкий, ленивый голос, немного знакомый, словно она где-то его слышала, но в следующую секунду у нее не было времени разбираться.

Ся Цзиньвань широко раскрыла глаза, крепко стиснув зубы. Когда до земли оставалось 20 сантиметров, она изо всех сил попыталась восстановить равновесие, но из-за инерции отступила на несколько шагов назад, снова наступила на другую бутылку и снова поскользнулась…

…На этот раз я пропала.

Ся Цзиньвань с тревогой падала назад. В одно мгновение солнце ослепило ее, и она невольно крепко зажмурилась. Вокруг не было опоры, не было перил, чувство беспомощности охватило каждую клеточку ее тела, даже голосовые связки словно сомкнулись, не давая крикнуть. Вдруг пара рук подхватила ее за плечи, не дав удариться затылком о землю.

Она замерла. В тот миг, когда ее разум опустел, она все еще была в шоке, когда услышала над головой голос с легкой долей несерьезности. В то же время блокнот, вылетевший из ее рук, с хлопком упал на землю рядом.

— Ты выбрала не то направление, чтобы броситься мне в объятия.

Ся Цзиньвань затаила дыхание, слегка запрокинула голову и посмотрела на юношу. В его взгляде читалась непринужденная отстраненность, не похожая на наглость, но и не совсем доброжелательная.

Лишь спустя долгое время она осознала комичность своего падения и то, что использовала другого человека в качестве опоры. Она тут же выпрямилась, повернулась. Ее щеки покрылись румянцем. Уставившись на носки своих туфель, она тихо сказала: — С-спасибо тебе.

Сказав это, она взглянула на бутылку у своих ног и, поджав губы, спросила: — Это ты их разбросал?

Юноша поднял бровь и с усмешкой посмотрел на нее: — Почему ты так думаешь?

Ся Цзиньвань невольно нахмурилась. Она не считала его своим спасителем и подсознательно решила, что это сделал именно он. Ведь обычно виновник возвращается на место преступления…

Солнечный свет прорезал тени деревьев, идеально создавая игру света и тени. Золотистые лучи сквозь листья падали на юношу, и его тень вытягивалась очень длинно.

Когда подул ветер, на его губах появилась легкая улыбка, он прищурился и снова взъерошил волосы.

Немного небрежный.

Ся Цзиньвань почувствовала его взгляд на себе, глубоко вздохнула и, набравшись смелости, посмотрела в ответ.

— А Юэ.

Внезапно раздался оклик. Высокий худой парень с бутылкой газировки в руке, с трубочкой во рту, в спортивном костюме и с очень темными солнцезащитными очками, неторопливо шел к ним. — Мы же говорили, что не хватает одного человека, ты бы помог.

А… юэ?

У этого парня было то же имя, что и у сына соседки напротив, Ся Цзиньвань моргнула.

— Не пойду.

Парень в очках цокнул языком, пожевал трубочку: — Тогда ты…

Он замолчал, заметив, что здесь есть еще кто-то, и по-свойски поприветствовал: — Эй, привет, сестренка.

Ся Цзиньвань молча кивнула в ответ.

Она повернула голову в сторону. Раздался звук удара баскетбольного мяча о землю. Только тогда она заметила, что рядом находится баскетбольная площадка.

— Хочешь быть зрителем?

Ся Цзиньвань ахнула и покачала головой.

Парень в очках отпил колы, потянул кончиком пальца и сдвинул очки на переносицу: — Почему нет? О, я только что видел, как вы обнимались, наверное, договорились.

Ся Цзиньвань резко распахнула глаза, невольно отступила на полшага, задев ногой бутылку из-под минеральной воды, которая покатилась в сторону и бесшумно остановилась в траве. Она с запинками произнесла: — Нет… Он просто подхватил меня, мы не обнимались, мы не… В общем, это была случайность.

Ее сбивчивый голос пытался объясниться. Она быстро взглянула на двух парней, затем подняла блокнот с земли и быстро ушла, забыв даже вежливо кивнуть на прощание.

Единственное, о чем она думала, это поскорее сбежать отсюда.

Сначала она шла широкими шагами, но через несколько шагов вдруг ускорилась и побежала вперед.

Ся Цзиньвань словно прозрела в одно мгновение, больше не плутала в поисках дороги и сразу пошла к нужному жилому этажу.

Как только она подошла к двери квартиры, дверь внезапно распахнулась наружу. Она поспешно отступила, чтобы не удариться носом.

— Ты одна? Мама не вернулась с тобой?

Ся Цынань услышал шум снаружи и открыл дверь, но увидел не того, кого ожидал, и был разочарован. Он высунул голову и огляделся — в коридоре никого не было.

Помолчав, он посмотрел на Ся Цзиньвань и снова спросил: — Блокнот нашелся?

Ся Цзиньвань кивнула, вернула отцу ключи от машины и вошла в квартиру.

Сзади снова раздался голос отца: — Но почему твое лицо красное, как вареная креветка, после того как ты сходила на парковку за вещами?

Тело Ся Цзиньвань напряглось. Она поспешно помахала себе рукой и, поджав губы, сказала: — Слишком жарко, вот и… жарко…

Ся Цынань кивнул, больше ничего не сказал. Перед тем как закрыть дверь, он с неохотой еще раз взглянул на коридор и плотно закрытую дверь напротив. Он слегка нахмурился, раздумывая, не послать ли дочь позвать мать обратно…

Поколебавшись две секунды, он вышел из квартиры, протянул руку, собираясь постучать, решив сам пойти и уговорить Му Си.

— Папа, где вода?

— Я сейчас принесу.

Ся Цынань услышал, как дочь зовет его, тут же откликнулся, а затем медленно отдернул руку. Ему показалось, что он помешает им болтать. Он тяжело вздохнул и только потом повернулся, чтобы взять из холодильника бутылку воды для Ся Цзиньвань, чтобы она остыла.

Взяв у отца бутылку минеральной воды, Ся Цзиньвань посмотрела на нее, но не открутила крышку, чтобы выпить.

Спустя долгое время она просто приложила бутылку к щеке. Холодная вода мгновенно сняла летний зной.

*

Тем временем два парня стояли на месте, глядя вперед, где никого не было.

Юй Шитянь поднял бровь: — Почему она убежала, как только мы заговорили? Забавная сестренка, да, А Юэ? Как думаешь, она что-то скрывает?

— Ты то и дело зовешь ее сестренкой, — Му Чжиюэ искоса взглянул на него, — Как ей не убежать?

Юй Шитянь ухмыльнулся: — Это называется вежливость, что ты понимаешь?

Му Чжиюэ фыркнул: — Просто называешь кого попало сестренкой, и это вежливость? Закрой рот.

Перед его глазами мелькнули испуганные глаза девушки. От его слов ее щеки постепенно покраснели. Слова Юй Шитяня, очевидно, произвели на нее большее впечатление, чем то, что он ее подхватил. Ее лицо раскраснелось, как вечерняя заря.

Почему она так нервничала? Но он был уверен, что это не стеснение, а испуг от той фразы.

— Эй, вы там, не болтайте, мы вас ждем, чтобы набрать нужное количество игроков.

Кто-то крикнул им через сетчатое ограждение, но не получив ответа, «Бах!» — прилетел баскетбольный мяч.

Вся сетка задрожала. Стоявший рядом парень поспешно отступил на несколько шагов, похлопывая себя по груди. Он повернулся и уставился: — Нарочно, что ли? Совсем с ума сошел?!

Сказав это, он подхватил укатившийся мяч и бросил его в сторону парней.

Несколько человек, стоявших неподалеку, громко рассмеялись. Увидев, как тот парень резко бросился к ним, они с криками разбежались в разные стороны. Игра в баскетбол тут же превратилась в вышибалы.

Му Чжиюэ равнодушно взглянул, затем отвел взгляд и пнул ногой Юй Шитяня: — Что это за наряд на тебе?

— Эй, брат, это же очевидно! — Юй Шитянь сдвинул очки, развел руки, слегка приподнял подбородок и принял позу. — Очки для отдыха, спортивная одежда — просто идеальное сочетание!

Му Чжиюэ слегка приподнял бровь, усмехнулся и ничего не сказал.

Юй Шитянь допил колу через трубочку и только потом с опозданием спросил: — Эй, кстати, ту сестренку я, кажется, вижу впервые, она незнакомая. Ты ее знаешь?

Му Чжиюэ поднял с земли пустую бутылку из-под минеральной воды и усмехнулся: — Пару слов перекинулись, можно сказать, что знаю.

Юй Шитянь: — …

В следующую секунду раздался грохот.

Му Чжиюэ небрежно выбросил бутылку, и она точно попала в мусорный бак неподалеку.

Он пошел прочь, но внезапно остановился и, обернувшись, сказал Юй Шитяню: — Скажи им, чтобы, когда будут уходить, собрали все бутылки с земли, а то опять кто-нибудь упадет.

Юй Шитянь поднял бровь: — Ха? Кто это такой неуклюжий, чтобы упасть?

Пустые бутылки лежали рядом с мусорным баком, разбросанные, как минное поле. Стоило лишь немного внимания, и их можно было увидеть, так что упасть было трудно.

Выслушав Му Чжиюэ, Юй Шитянь рассмеялся, как от анекдота, и даже громко рыгнул колой.

Му Чжиюэ искоса взглянул на него: — Слишком много болтаешь.

Затем он пошел дальше, не обращая на него внимания.

— Что со мной не так? Я просто спросил! — Юй Шитянь хотел еще что-то сказать, но увидев, что тот уходит, тут же крикнул ему: — А Юэ, ты куда? Не хочешь играть в баскетбол, пойдем в бильярдную!

Му Чжиюэ засунул одну руку в карман, а другой махнул два раза, равнодушно ответив: — Домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение