Глава 4

Глава 4

— Меня нет, я ужинаю с подругой, — Тун Цзя глубоко вздохнула, крепко сжимая телефон. Переходя дорогу, она чуть не подвернула ногу на высоких каблуках. — Что-то случилось?

Чжао Лофу сидела в машине. Увидев, что в доме Тун Цзя не горит свет, она ответила:

— В саду созрели мандарины. Мама сделала много варенья и попросила меня передать тебе.

Вэй Лань, мать Чжао Лофу, не очень хорошо готовила. Она постоянно проводила выставки своих картин по всему миру или преподавала в университете, все время имея дело с красками. Иногда, когда она была слишком занята, ей казалось, что она пренебрегает семьей. Потом она почему-то увлеклась кулинарией и в свободное время часто готовила странные блюда, которые семье приходилось есть.

Тун Цзя слегка поморщилась:

— Передай маме спасибо, я скоро буду.

Тун Цзя стиснула зубы. Сегодняшней встречи не избежать. После той ночи они не общались. Это была всего лишь мимолетная интрижка взрослых людей в баре, которые случайно оказались знакомы.

Закрывая глаза, Тун Цзя все еще могла вспомнить ту ночь. Чжао Лофу целовала ее, нежно и страстно, крепко обнимая за талию, оставляя следы на ее теле. Потом она изучала тело Тун Цзя, словно гурман, пробующий новое блюдо, а после заснула, обнимая ее.

Та ночь была действительно прекрасна. Если бы забыть, что это была Чжао Лофу, Тун Цзя бы потеряла голову. Такой чувственной близости она редко испытывала. Но та ночь была случайностью, и в дальнейшем их отношения должны остаться прежними, без изменений.

У дома остановился черный Maybach. Тун Цзя узнала машину Чжао Лофу и быстро подошла к ней, постучав в окно. Чжао Лофу открыла дверь со стороны водителя, и из машины показалась стройная, но сильная нога.

На Чжао Лофу был белый брючный костюм. Видна была красивая линия ключиц. Пуговицы подчеркивали тонкую талию. Эту талию она обнимала той ночью, эти мышцы пресса она целовала. Фигура Чжао Лофу без одежды была гораздо привлекательнее.

— Почему ты покраснела? — Чжао Лофу прислонилась к машине, краем глаза наблюдая за сменой эмоций на лице Тун Цзя.

Тун Цзя почувствовала неловкость, проклиная себя за похотливые мысли. Сделав вид, что ничего не произошло, она ответила:

— Смена сезона, аллергия.

Чжао Лофу не стала проверять, правда это или нет, и протянула Тун Цзя большую стеклянную банку. Внутри было ярко-желтое мандариновое варенье, аромат которого, казалось, проникал даже сквозь стекло. Тун Цзя взяла банку.

— Спасибо, Сяо Фу, что привезла.

Вечером стало прохладно. Подул ветер, подхватив несколько опавших листьев. Тун Цзя почувствовала легкий озноб:

— Не хочешь подняться?

Чжао Лофу кивнула.

«Я просто из вежливости предложила, почему она согласилась? Разве это не просто формальность? Почему она кивнула? Разве нам не будет неловко вдвоем? Зачем делать еще более неловко? Мы же одни, и это напомнит о той ночи!», — мысленно кричала Тун Цзя.

— Сюда, — Тун Цзя повела ее за собой.

Чжао Лофу шла следом, и на ее губах появилась едва заметная улыбка.

Тун Цзя пригласила Чжао Лофу войти и предложила ей сесть на диван. Сама же пошла на кухню, чтобы налить гостье чаю, но кипятка не оказалось. В холодильнике был только половинка арбуза. Тун Цзя быстро нарезала его и поставила перед Чжао Лофу.

Ярко-красная мякоть арбуза была сочной, источая легкий фруктовый аромат. Чжао Лофу небрежно взяла кусочек зубочисткой. Снова повисло молчание.

— Ты хочешь мне что-то сказать? — неуверенно начала Тун Цзя.

Чжао Лофу повернулась к ней и, помолчав пару секунд, сказала:

— Не стоит есть много арбуза осенью, может расстроить желудок.

Осенний арбуз все еще выглядел спелым, но был холодным по своей природе. Не стоит держаться за то, что тебе не подходит.

Тун Цзя потерла виски. Зачем вдруг заговорили об арбузе? Это же не главное.

— Насчет той ночи…

— Ах, та ночь… — Чжао Лофу, наслаждаясь смущением Тун Цзя, невольно улыбнулась. — Ты хочешь, чтобы я взяла на себя ответственность…

— Нет-нет, — быстро перебила ее Тун Цзя.

Высказав свои мысли, она добавила:

— Давай будем общаться как раньше. Сделаем вид, что ничего не случилось. Я понимаю, что это была случайность. Я не знала, что ты будешь там. Но это неважно. Давай оставим все как есть.

— Это все, что ты хотела мне сказать? — голос Чжао Лофу был холодным, как ночной воздух.

— Да, — кивнула Тун Цзя.

— Понятно. Тогда я поеду в компанию.

Тун Цзя проводила Чжао Лофу до машины. Maybach тут же сорвался с места. Свет неоновых вывесок проникал через окна, отбрасывая пятна на Чжао Лофу.

Позиция Тун Цзя была ясна. Раньше, когда у Тун Цзя была девушка, она дистанцировалась от всех, кто проявлял к ней интерес. Вокруг нее словно существовало силовое поле, отталкивающее всех, кто подходил слишком близко. Чжао Лофу знала, как серьезно Тун Цзя относится к отношениям, пусть даже не с ней. В то время Чжао Лофу безумно ревновала и жалела, что не была более напористой и откровенной в своих чувствах, позволив кому-то другому занять ее место. Пока Тун Цзя была с Лу Вэй, Чжао Лофу из уважения к ней могла лишь избегать встреч.

Она не могла видеть ее, иначе теряла контроль над собой.

Но раз уж они расстались, пришла ее очередь.

В отношениях нужно действовать постепенно, не торопясь. Шаг за шагом, вода камень точит.

Чжао Лофу развернулась на выделенной полосе. Ей вдруг стало жарко. Она немного опустила стекло, и в салон ворвался освежающий ветерок, принося с собой приятную прохладу.

В ту ночь, их первую ночь, погода тоже была на удивление комфортной. В баре щеки Тун Цзя, слегка захмелевшей, порозовели. Миндалевидные глаза, полные нежности, делали ее совершенно беззащитной. Она смотрела на всех с любовью. Такую девушку хотелось прижать к себе в постели.

Если бы не появилась Чжао Лофу, провела бы Тун Цзя ту ночь с солисткой? Она сама, шатаясь, так откровенно разглядывала чужую фигуру. Если Тун Цзя просто хотела провести ночь с кем-нибудь, почему этим кем-то не могла быть она, Чжао Лофу? С другими все было нормально, почему же с ней Тун Цзя так удивляется?

Брови Чжао Лофу нахмурились, в груди зародилось неприятное чувство, которое, словно кислота, растекалось по всему телу, вызывая боль. Она нахмурилась еще сильнее и нажала на педаль газа.

*

Проводив Чжао Лофу, Тун Цзя никак не могла успокоиться. Приняв душ, она легла в постель. Когда Чжао Лофу сидела на диване, Тун Цзя постоянно чувствовала едва уловимый аромат ее духов — тонкий сандал, смешанный с освежающей лилией, не слишком сильный, элегантный и загадочный. Тун Цзя очень нравился этот запах, и она не знала, какой марки эти духи.

В ту ночь от Чжао Лофу тоже исходил этот аромат. Тун Цзя всю ночь вдыхала этот запах…

«Почему я все время вспоминаю нашу близость?» — Тун Цзя уткнулась лицом в подушку.

Было еще рано, и уснуть не получалось. Стоило закрыть глаза, как перед ней возникал образ целующей ее Чжао Лофу. Тун Цзя села и решила перечитать сценарий, чтобы отвлечься. Новый сценарий «Лили — полевой лилии» она уже прочитала несколько раз, а сериал по старой версии купила на диске и пересматривала дома снова и снова.

Семья главной героини, Лили, обанкротилась, кредиторы вились вокруг нее, как мухи. Ей приходилось учиться и подрабатывать одновременно. Красивая девушка, изучающая искусство, была по натуре гордой. К тому же, раньше ее все баловали, и, кроме Ван Гога и Моне, ее ничего не интересовало. Но жизнь заставила ее склонить голову. По совету своей однокурсницы Доу Ман она начала петь в баре, чтобы заработать. Старшеклассник Нянь Ци влюбился в Лили с первого взгляда и был ею очарован. Он часто перелезал через стену, чтобы посмотреть на нее. Лили не нравилась эта безрассудная влюбленность, и она равнодушно посоветовала Нянь Ци вернуться к учебе. Нянь Ци пообещал, что будет хорошо учиться, и попросил Лили подождать его.

Нянь Ци был богатым наследником. Он помог Лили оплатить обучение на художественном факультете за границей и вложил в нее кучу денег и ресурсов. Когда Лили стала известной в мире искусства, она бросила Нянь Ци. Разочарованный, он ушел. На пике славы Лили заболела и поняла, что единственный человек, который ее любил, — это Нянь Ци. В новой версии у них счастливый конец.

Тун Цзя пробовалась на роль Доу Ман, девушки с андрогинной внешностью, которая училась в художественной академии, а по выходным подрабатывала барменом. Доу Ман безответно любила Лили, но в конце концов смотрела, как та уходит к другому.

В общем, крутая и несчастная.

Тун Цзя начала репетировать, играя обе роли.

— Не думала, что ты так хорошо разбираешься в алкоголе… — дерзкий голос Доу Ман незаметно смягчился.

— Что тут такого? Я еще лучше разбираюсь в дегустации вин, — в голосе Лили звучала гордость.

— Тогда, может, научишь меня как-нибудь? — Доу Ман сдержала свои чувства и многозначительно посмотрела на Лили. Взгляд, от которого можно потерять голову…

Внезапно зазвонил телефон, вырвав Тун Цзя из мира игры. Она наклонилась, подняла телефон и посмотрела на имя звонившего.

— Алло, сестра Чжун.

Взволнованный голос Чжун Мань раздался из телефона:

— Быстро посмотри горячие темы в Weibo и скажи мне, что происходит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение