После того, как жених еще раз провозгласил тост и удалился в брачные покои, управляющий поместьем Цао пригласил танцовщиц для развлечения гостей.
Когда танец закончился, ведущая танцовщица незаметно сняла с уха длинную серьгу и, проходя мимо Шэнь Мубая, уронила ее перед ним.
Шэнь Мубай сделал вид, что ничего не заметил. Зато Шэнь Линъюнь поднял серьгу и поспешил за танцовщицей.
Танцовщица обернулась и с легким разочарованием посмотрела на Шэнь Мубая, а затем бросила кокетливый взгляд на Шэнь Линъюня.
Жофэн узнала ее — это была та самая танцовщица, которую Шэнь Линъюнь в прошлой жизни привел домой из поместья Цао.
Как и ожидалось, Цао Шилан заметил этот обмен взглядами и после окончания пира подарил танцовщицу Шэнь Линъюню.
Во время пира Шэнь Мубай оставался холоден и молчалив, как айсберг. Жофэн ужасно скучала.
Наконец, пир подошел к концу. Шэнь Шаншу, Шэнь Цю и его жена попрощались и первыми покинули поместье.
Шэнь Линъюнь ушел еще раньше, чтобы найти танцовщицу.
Жофэн с облегчением вздохнула и уже собиралась уходить вместе с Шэнь Мубаем, как вдруг Цао Шилан окликнул: «Молодой господин Шэнь, прошу вас, задержитесь!» — и с улыбкой подошел к нему.
Дождавшись, когда все разойдутся, Цао Шилан тихо сказал Шэнь Мубаю:
— Мне стыдно признаться, но, прослужив под началом вашего почтенного отца столько лет, я впервые вижу вас, третий молодой господин. Вы поистине подобны нефритовому дереву, окруженному орхидеями.
— Вы слишком добры, — ответил Шэнь Мубай, сложив руки. — Что вы хотели мне сказать?
— Не смею приказывать вам, молодой господин, — сказал Цао Шилан, махнув рукой. — Просто есть один вопрос.
— Спрашивайте, — ответил Шэнь Мубай, опустив глаза, с бесстрастным лицом.
— Позвольте узнать, сколько вам лет, молодой господин? Есть ли у вас возлюбленная? Жена Чэнь Шилана спрашивала меня о вас во время пира. Она сказала, что ее дочери восемнадцать лет, и она прекрасно вам подходит.
Цао Шилан слышал о странностях Шэнь Мубая и спрашивал очень осторожно.
Шэнь Мубай промолчал, его лицо стало еще более хмурым.
— Простите мою бестактность, — поспешно добавил Цао Шилан. — Я уже спрашивал вашего отца, но он сказал, что в вопросах брака следует обращаться к вам лично, поэтому…
Шэнь Мубай слегка поклонился и сказал:
— Вы действительно были бестактны. Если хотите что-то узнать, спрашивайте моего отца.
Цао Шилан покраснел, услышав такой ответ. Но, помня о просьбе госпожи Чэнь, он не мог отступить и, набравшись смелости, продолжил:
— Я видел госпожу Чэнь, она очень добродетельная девушка. Если у вас еще нет возлюбленной, то…
Не дав Цао Шилану закончить, Шэнь Мубай взял Жофэн за руку и холодно сказал:
— Она у меня есть. Прощайте. — И быстро удалился.
Его слова «она у меня есть» на мгновение ошеломили Жофэн. В прошлой жизни Шэнь Линъюнь, заводя новую жену или наложницу, руководствовался лишь мимолетной прихотью. Разве он когда-нибудь отказывался от новой пассии, говоря, что у него уже кто-то есть?
Жофэн, которую Шэнь Мубай вел за руку, оглянулась на Цао Шилана. Его румяное лицо теперь стало багровым от гнева.
Рука Шэнь Мубая была теплой и сильной. Он крепко держал ее и шел вперед.
Глядя на его высокую спину, она на мгновение почувствовала себя защищенной. Но это чувство быстро прошло.
Только выйдя из поместья Цао, Шэнь Мубай осознал, что все еще держит в руке маленькую, хрупкую ладонь Жофэн. Он резко отпустил ее, и девушка, по инерции, чуть не упала.
Дэ Фу, увидев, как они выходят, держась за руки, улыбнулся и открыл занавеску паланкина для своего господина.
Шэнь Мубай сел в паланкин и, заметив, что Жофэн тяжело дышит после быстрой ходьбы, спокойно сказал:
— Заходи.
Жофэн не посмела ослушаться.
Жофэн, залившись краской, села в паланкин. Шэнь Мубай хотел что-то сказать, но колебался.
— Третий молодой господин, я хорошо справилась с вашей просьбой? — спросила Жофэн, надеясь получить похвалу и заработать немного серебра для выкупа своей свободы, вспомнив его обещание.
Шэнь Мубай взглянул на ее маленькую, белую руку и тихо сказал:
— Прости… за мою дерзость.
Эти слова, произнесенные ледяным Шэнь Мубаем, ошеломили Жофэн. Она удивленно посмотрела на него.
Он слегка опустил голову. Солнечный свет, проникавший сквозь занавеску паланкина, освещал его прекрасный, словно у небожителя, профиль. Она видела густую тень от его ресниц, но не могла разглядеть выражение его лица. Однако ей показалось, что его щеки слегка порозовели.
Неужели ледяной Шэнь Мубай покраснел? И всего лишь потому, что, желая взять ее за рукав, случайно схватил за руку?
Это открытие показалось ей забавно интригующим. И она поняла, что Шэнь Мубай не такой уж и страшный.
Она, хитро прищурившись, спросила:
— Третий молодой господин, это и было то самое задание, за которое вы обещали серебро?..
Шэнь Мубай поднял глаза и холодно посмотрел на нее:
— Ты так любишь серебро?
Жофэн поежилась под его взглядом, не зная, что ответить.
Как только они вышли из паланкина, к ним подбежал управляющий Лю Мо и сообщил, что Шэнь Шаншу и госпожа Шэнь ждут Шэнь Мубая.
Шэнь Мубай с бесстрастным лицом последовал за Лю Мо. Перед уходом он что-то тихо сказал управляющему.
Лю Мо кивнул, многозначительно посмотрел на Жофэн и позвал:
— Служанка Жофэн, подойди.
Жофэн послушно подошла. К ее удивлению, Лю Мо отвел ее в задний двор и дал ей слиток серебра.
Жофэн радостно смотрела на серебро. Теперь она была на шаг ближе к выкупу своей свободы.
Лю Мо, положив серебро ей в руку, оглядел ее с ног до головы и сказал:
— Это по приказу третьего молодого господина. Я думал, что второй молодой господин взял тебя к себе только из-за твоей привлекательной внешности. Не ожидал, что ты притворяешься слабой, чтобы обмануть противника. Казалось, что ты простовата, а на деле ты сумела покорить даже холодного третьего молодого господина. Я тебя недооценил.
Жофэн смутилась от его восхищенного взгляда и скромно ответила:
— Вы преувеличиваете, управляющий Лю.
— Третий молодой господин всегда был равнодушен к женщинам. Вряд ли у него будет много жен и наложниц. Раз он тебя выбрал, то будет к тебе хорошо относиться. Когда станешь наложницей, не забывай обо мне, — сказал Лю Мо, качая головой.
Жофэн неловко улыбнулась и попрощалась с управляющим.
Она уже собиралась вернуться в свою комнату, как вдруг увидела Цю Тао, которая ждала ее у дверей. Она стояла, прислонившись к стене крытого коридора, скрестив руки на груди, с недовольным видом.
Увидев Жофэн, она, виляя пышными бедрами и тонкой талией, поспешила к ней:
— Жофэн, ты наконец вернулась! Я так зла!
Жофэн, открывая дверь в свою комнату и приглашая Цю Тао войти, спросила, что случилось.
— Этот Шэнь Линъюнь такой непостоянный! Провел со мной всего несколько ночей и уже нашел себе новую красотку-танцовщицу! Сейчас они воркуют у него в комнате! Даже думать об этом противно! — возмущенно сказала Цю Тао, скривив губы.
Услышав, в чем дело, Жофэн вздохнула и сказала:
— Шэнь Линъюнь — ветреный человек. У него будет много жен и наложниц, он будет посещать бордели… Не думай об этом, он не изменится.
— Откуда ты знаешь, что у него будет много жен и наложниц? Если он женится — я смирюсь. Но наложница у него должна быть только одна — я! — воскликнула Цю Тао, нахмурив свои тонкие, вздернутые брови.
Жофэн не знала, что ответить, и лишь закусила губу:
— Я имею в виду, что он по своей природе неисправимый повеса и не изменится ради тебя.
— Не верю! — упрямо заявила Цю Тао, а затем, потянув Жофэн за рукав, смягчила тон: — Жофэн, пойдем со мной. Давай испортим им свидание!
Жофэн замотала головой. Она с таким трудом добилась того, чтобы Шэнь Линъюнь оставил ее в покое, и не собиралась снова лезть к нему.
— Не пойдешь со мной — пойду одна! — надулась Цю Тао и развернулась, чтобы уйти.
— Подожди! Скажи, как я могу тебе помочь? — спросила Жофэн, хватая ее за рукав.
Глаза Цю Тао заблестели:
— Я притворюсь больной. Ты будешь меня поддерживать и скажешь второму молодому господину, что мне очень плохо. Подтвердишь, что я больна.
Жофэн не хотела этого делать. Но, вспомнив, как в прошлой жизни Цю Тао была выпорота Шэнь Линъюнем за ревность, она смягчилась и согласилась.
Они подошли к двери комнаты Шэнь Линъюня. Еще не войдя, они услышали нежные трели танцовщицы, от которых лицо Цю Тао исказилось от ревности.
Что касается Жофэн, то она не хотела и шагу ступать в эту знакомую комнату.
Цю Тао, набравшись смелости, начала громко стонать, стараясь перекричать звуки из комнаты. Жофэн, чувствуя себя крайне неловко, подыграла ей.
Она поддерживала Цю Тао, как будто та действительно больна.
Внутри Шэнь Линъюнь, пребывая в объятиях танцовщицы, услышал шум снаружи и нахмурился. Его настроение было испорчено.
Он оставил танцовщицу на кровати и открыл дверь. Перед ним стояли притворяющаяся больной Цю Тао и Жофэн, которая старательно смотрела в пол.
— Что за шум?! — гневно спросил Шэнь Линъюнь, обвиняя их в том, что они прервали его уединение.
— Второй молодой господин, у меня… у меня ужасно болит живот, — пролепетала Цю Тао, прижимая руку к животу.
— Позови лекаря и не беспокой меня! — отрезал Шэнь Линъюнь и хотел закрыть дверь.
Цю Тао незаметно толкнула Жофэн. Жофэн, все еще не поднимая глаз, сказала:
— Второй молодой господин, Цю Тао действительно очень плохо.
Шэнь Линъюнь заметил, что Цю Тао поддерживает та самая Жофэн, к которой он когда-то безуспешно сватался. Его лицо изменилось. Забыв о танцовщице, он мягко спросил:
— Жофэн, что ты здесь делаешь? Почему ты не с третьим молодым господином, а пришла ко мне?
Внезапно Шэнь Линъюнь почувствовал новый прилив интереса. Он подумал, что, возможно, она узнала о «недостатках» своего господина и пришла просить его о благосклонности.
Услышав его язвительный вопрос, Жофэн нахмурилась и ответила:
— Господин позвал третьего молодого господина.
— Хорошо ли к тебе относится третий молодой господин? Боюсь, мой брат не умеет ценить женскую красоту и нежность и, должно быть, пренебрегает тобой? — спросил Шэнь Линъюнь, глядя на нее с нескрываемым интересом.
— Все хорошо, все хорошо, — ответила Жофэн, кивая.
Не услышав ожидаемой просьбы, Шэнь Линъюнь помрачнел и снова собрался закрыть дверь.
Цю Тао бросилась к нему на грудь:
— Второй молодой господин, я скучаю по тебе! Только ты можешь меня исцелить!
Шэнь Линъюнь оттолкнул Цю Тао и нахмурился, ничего не говоря.
В этот момент к ним подошел мужчина в белом халате. Это был Шэнь Мубай, который вернулся от Шэнь Шаншу и случайно проходил мимо.
Он холодно посмотрел на Шэнь Линъюня и Цю Тао, а затем обратился к Жофэн:
— Пойдем, у меня есть дело к тебе.
Шэнь Линъюнь, вспомнив, как брат «отбил» у него Жофэн, не удержался от колкости:
— Третий брат, если ты постоянно отказываешь всем красавицам, которые хотят выйти за тебя замуж, зачем тебе держать при себе служанку, которую ты хочешь, но не можешь…
Жофэн вздрогнула, услышав издевку в его голосе.
Шэнь Мубай невозмутимо взял ее за рукав, презрительно усмехнулся и пошел прочь.
Шэнь Линъюнь, будучи очень внимательным к деталям, заметил, как брат держит Жофэн за рукав, и внутренне обрадовался. Он подобрел к Цю Тао, немного утешил ее, дал ей денег на лекаря и вернулся в комнату, чтобы продолжить прерванное удовольствие.
Жофэн последовала за Шэнь Мубаем в его покои. Он отпустил ее рукав и сказал:
— Отец недоволен тем, что я отказал сватам. Если мать спросит тебя, скажи ей, что я действительно не могу…
Жофэн кивнула, но тут же засомневалась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|