Глава 8. Ароматный чай в кленовом лесу

Вот как, — Шуй Люли мысленно повторила слова Шуй Лю Ин, решив попробовать управлять водой, когда никого не будет рядом. У неё было стойкое ощущение, что её способности к контролю воды не так плохи, как все говорят.

— А как определить уровень таланта? — Шуй Люли не стеснялась задавать вопросы.

— На самом деле, всё просто. Нужно использовать свою духовную силу для контроля. Когда почувствуешь, что твоя духовная сила достигла предела, посмотри, сколько воды ты можешь контролировать, и всё станет ясно, — беззаботно ответила Шуй Лю Ин. Для неё не имело значения, есть ли у Шуй Люли талант или нет, если та хотела знать, она с радостью расскажет.

Услышав то, что хотела, Шуй Люли невольно улыбнулась. Что может быть радостнее для танцовщицы, чем узнать о новом танце? Пусть это и не отдельный вид танца, но всё, что связано с танцами, Шуй Люли готова была испытать.

Неудача — мать успеха, это тоже непреложная истина!

— Эй, вы! Мы тут так усердно тренируемся, а вы болтаете! Шуй Люли, ты бездарность, тебе и не нужно тренироваться, но Шуй Лю Ин, ты тоже хочешь стать позором нашей семьи? С кем поведёшься, от того и наберёшься! — Вдалеке Шуй Лю Син, отдыхая от тренировки, увидела, как Шуй Люли и Шуй Лю Ин спокойно беседуют, и почувствовала раздражение. Не раздумывая, она выпалила эти резкие слова.

— Син Эр, не обращай на них внимания. Это их дело, что они не хотят совершенствоваться. Твоя задача — прославить нашу семью. Ты должна гордиться своей сестрой, а не смотреть на некоторых! — Мать Шуй, услышав крик Шуй Лю Син, тоже обратила внимание на девочек. Как и следовало ожидать от матери и дочери, даже их упрёки звучали одинаково.

Краем глаза Шуй Люли посмотрела в сторону, откуда доносились голоса. Шуй Лю Син кривлялась, в глазах матери читалось презрение, а Шуй Лю Юэ, хотя и продолжала танцевать, выглядела самой высокомерной. В её глазах они, вероятно, даже не заслуживали внимания.

Сказав это Шуй Лю Син, мать повернулась к Шуй Люли и Шуй Лю Ин, её выражение лица мгновенно изменилось. — Шуй Лю Ин! Шуй Люли бездарность и не тренируется, но у тебя есть задатки, хоть и не такие, как у Юэ Эр. Почему ты тоже такая ленивая? — Каждое её слово было связано с Шуй Лю Юэ. Неудивительно, что она, будучи главной женой и матерью такого гения, была высокомернее других.

— Знаю, знаю, я сейчас приду, — небрежно ответила Шуй Лю Ин и, быстро повернувшись, прошептала Шуй Люли на ухо: — Шестая сестра, я пойду тренироваться. Хоть они мне и неприятны, но танцевальное мастерство — это моё дело. Учиться никогда не вредно. Мама велела мне не спорить с ними. Шуй Люли кивнула. Учиться танцам действительно было её собственным делом, и не стоило позволять кому-то влиять на её будущее.

— Шестая сестра, не расстраивайся. Хоть я и буду там, но сердцем я всегда с тобой. Держись! — Сказав это, Шуй Лю Ин энергично показала какой-то прием и поспешила к остальным.

Какая же энергичная эта Шуй Лю Ин. Шуй Люли вспомнила, что в прошлой жизни у неё тоже было такое время, но это было в детстве. После развода родителей все вокруг стали либо льстить, либо говорить гадости, и та искренняя улыбка навсегда исчезла с её лица.

Девушки, словно бабочки, порхали в танце, но с точки зрения Шуй Люли, опытной танцовщицы, если не считать невиданной ею способности управлять водой, только Шуй Лю Юэ и Шуй Лю Ин более-менее соответствовали стандартам. Остальные же были просто никчёмными.

Похоже, её дальнейший путь не будет слишком трудным. Не откладывая в долгий ящик, она решила сегодня же вечером найти место, чтобы испытать свою способность контролировать воду. Зная метод и имея представление о нём, с её способностями к обучению, она должна добиться успеха…

Лёгкий ветерок шелестел листьями ивы, срывая нежно-зелёные листочки, которые падали в ручей и кружились вокруг искусственной горки. Ветер проникал в сердце Шуй Люли, и её сердце было таким же, как вода и ветер — прозрачным и безмятежным.

Одиночество — это тоска, но для Шуй Люли, привыкшей к одиночеству, это было просто чувство. Не было ощущения отверженности и изоляции, было лишь нечто неописуемое.

Как будто… как будто поздней осенью в кленовом лесу, в окружении опавших листьев, она сидит в одиночестве и пьёт ароматный чай. Вокруг витает тонкий аромат, нежный, как вода, прохладный, как снег, и свободный, как ветер!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Ароматный чай в кленовом лесу

Настройки


Сообщение