Глава 1. Перерождение – тоже перерождение

Глава 1

Где это я? Это первая мысль, которая пришла в голову Шуй Люли, когда она очнулась. Она думала, что после несчастного случая, если и не попадет, как говорят, в рай или ад, то, по крайней мере, если выживет, увидит белый потолок больницы.

Но сейчас… Шуй Люли закрыла глаза, снова открыла, и увидела то же самое, что и раньше. Значит, у неё нет галлюцинаций. Но что это за здание в старинном стиле?..

Она попыталась встать, но обнаружила, что её тело насквозь промокло, а в горле жжёт, как будто она только что тонула.

Стараясь успокоиться, Шуй Люли снова внимательно осмотрелась. И удивилась ещё больше.

Это место… Почти ничем не отличается от комнат в исторических дорамах. Шуй Люли невольно дёрнула уголком рта, и на её обычно равнодушном лице впервые появилось нечто похожее на трещину.

— Я же говорила, что эту дрянь так просто не убьёшь, а вы не верили. Вот видите, она в полном порядке, — в этот момент резкий голос прорезал тишину.

Шуй Люли слегка приподняла глаза и увидела у двери группу людей, одетых в роскошные одежды, похожих на молодых господ и барышень.

— Младшая сестра Лю Юэ права, у этой ничтожества живучая судьба. Если бы она умерла, разве я не лишилась бы множества развлечений? — произнёс довольно учтивый на вид молодой человек. Хотя внешность у него была приятная, но стоило ему открыть рот, как всё очарование пропадало.

Таково было мнение Шуй Люли об этом человеке.

— Старшая сестра Юэ, скоро отец снова будет проверять наше танцевальное мастерство. Ты такая талантливая, наверняка снова будешь первой. Можешь ли ты дать Син-эр несколько советов? — раздался слабый голос. Говорила девушка с милым личиком, но презрение, с которым она смотрела на Шуй Люли, было невозможно скрыть.

Она не хотела, чтобы старшая сестра Юэ тратила время на эту никчёмность. Нужно обязательно получить наставления старшей сестры Юэ, тогда её танцевальное мастерство наверняка улучшится.

— Син-эр, ты же моя родная младшая сестра, кому же мне помогать, как не тебе? Давай так, сегодня после ужина приходи ко мне во двор, я посмотрю, на что ты способна, — великодушно сказала девушка по имени Лю Юэ, не скрывая гордости.

"Разодета, как павлин". Вот что подумала Шуй Люли в этот момент.

Видя происходящее, даже самый непонятливый человек догадался бы, что случилось, не говоря уже о такой умной девушке, как она. Шуй Люли мысленно усмехнулась.

С ней и правда случилось всё, что только могло, например, то, что происходит сейчас – разве это не популярная тема – перемещение в другой мир?!

В прошлой жизни, помимо танцев, которые были центром её жизни, она всё же находила время, чтобы почитать романы. Одно время были популярны любовные романы о перемещении в другие миры, поэтому она и сама прочитала несколько таких книг.

— Младшая сестра Син такая везучая. Я тоже хотела бы получить наставления старшей сестры Юэ, но не знаю… — другая девушка посмотрела на Лю Син то ли с завистью, то ли с ревностью, но ревность была хорошо скрыта, и другие почти не замечали её. Но для Шуй Люли, которая повидала немало подобных сцен, это было очевидно.

Эти слова сразу же вызвали одобрение остальных.

— Второй сестре тоже не стоит волноваться. На самом деле, ты тоже неплохо танцуешь. Если приложишь больше усилий, то обязательно сможешь догнать меня, — Водяная Луна очень старательно играла роль доброй старшей сестры, но насмешка всё же не ускользнула от взгляда Шуй Люли.

Такой речью она и лицо не потеряла, и незаметно отклонила просьбы других. Не такая уж она и безмозглая.

— Вы посмотрели, поговорили, не пора ли вам уйти? Моя скромная обитель не вместит всех вас, великих божеств, — досмотрев эту мелодраму, Шуй Люли потеряла терпение и холодно произнесла.

— Ты… Не нарывайся. Ты думаешь, ты кто такая? Ты всего лишь позор семьи Шуй. То, что мы пришли, уже твоя удача… — Возможно, Лю Син никогда раньше не видела такую Шуй Люли, и, избалованная с детства, она тут же разразилась бранью.

— Младшая сестра Син, зачем злиться на ничтожество? Если рассердишься, будет нехорошо. Может, старшему брату помочь тебе выпустить пар? — произнёс юноша в зелёном одеянии и направился к Шуй Люли.

Он замахнулся, чтобы ударить её, но внезапно от двери раздался голос: — Молодые господа и барышни, господин зовёт вас в главный зал, говорит, что есть важное дело.

Юноша в зелёном на мгновение замер.

— Считай, что тебе сегодня повезло. Младшая сестра Юэ, пойдём, не заставляй отца ждать, — сказав это, он развернулся и направился к Лю Юэ.

— Хорошо, — Лю Юэ ответила согласием, но всё же не удержалась и бросила взгляд на Шуй Люли.

Ей всё казалось, что в Шуй Люли сегодня что-то не так. Но… что именно?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Перерождение – тоже перерождение

Настройки


Сообщение