Глава 4 (Часть 2)

В горле все сильнее чувствовался привкус крови, дышать становилось все труднее, легкие почти разрывались от боли, ноги совсем онемели.

В конце концов, перед глазами потемнело, я упала на землю, теряя сознание.

В расплывчатом зрении чудовище легко настигло меня. Я была словно мышь, с которой играет кошка. Сколько бы я ни боролась изо всех сил, мне не вырваться из-под этих клыков и кровавой пасти.

— Пойма... поймал.

Кхе, кхе-кхе... Моя.

Холодная звериная лапа прижала мою шею сзади, и тот запах соснового леса, который преследовал меня, наконец, окутал меня плотно.

—————

Спокойная маленькая горная деревня снова забурлила, словно капля воды, упавшая в кипящее масло.

Когда Хо Цзин приехал в деревню, зеваки уже окружили место происшествия.

Он протиснулся сквозь толпу во двор, который охраняли следователи, и обнаружил, что некогда чистый и аккуратный дворик теперь был в полном беспорядке: дрова, всякий хлам разбросаны по земле, стекла в окнах полностью разбиты.

Следователи разделились и собирали информацию по всему двору.

— Капитан, заявитель Ли Шуньпин и его жена Ван Лицинь находятся в доме. У обоих поверхностные травмы, но дочь заявителя, Ли Тунань, пропала, — сказал один из следователей, выходя из дома навстречу Хо Цзину. Он держал блокнот и, отступая, объяснял ситуацию Хо Цзину.

С сочувствием на лице он добавил: — Заявитель говорит, что его дочь похитило чудовище, похожее на человека. Старики, им уже за пятьдесят, они в шоке, выглядят очень жалко.

Хо Цзин с неопределенным выражением взглянул на него, перешагнул через разбросанные по земле кастрюли и тарелки и вошел в комнату, где увидел сидящих вместе супругов.

Ван Лицинь почти потеряла сознание от слез, поэтому разговаривать можно было только со стариком Ли.

Хо Цзин тяжело вздохнул и серьезно сказал: — Дядя, тетя, перестаньте плакать. Я верю, что чудовище, о котором вы говорите, реально. Расскажите мне, пожалуйста, о том, что произошло прошлой ночью.

Старик Ли успокаивающе погладил жену по спине, его красные глаза посмотрели на Хо Цзина, и он хриплым голосом сказал: — Капитан Хо, прошлой ночью мы с женой крепко спали в доме, как вдруг услышали громкий крик нашей дочери.

— Когда я вскочил и бросился в ее комнату, я увидел чудовище с длинными тонкими конечностями и огромной пастью. Оно держало мою дочь и пыталось утащить ее через окно. Я бросился к нему, чтобы отбить дочь, но чудовище было слишком сильным. Как бы мы с женой ни били его, это не помогало, наоборот, оно сбило нас с ног.

Когда я снова выбежал на улицу, оно уже схватило мою дочь и убежало на Гору Каменных Скал!

Его голос прервался, и он, взволнованный, опустился на колени перед Хо Цзином: — Я умоляю вас, умоляю, помогите мне найти мою дочь! Ее забрало чудовище на Гору Каменных Скал.

Если не искать ее сейчас, она может не выжить!

— Дядя Ли! Не надо так, — Хо Цзин поспешно поднял его, его взгляд был твердым и решительным: — Не волнуйтесь, мы сделаем все возможное, чтобы уничтожить это чудовище и вернуть Хуаньхуань.

Хо Цзин широкими шагами вышел из двора. Следователь, отвечающий за осмотр места происшествия, тут же подошел и сказал: — Капитан, преступник, похоже, перелез через стену двора и ушел тоже через нее.

— Но странно, что стена почти двухметровой высоты, и мы не обнаружили никаких следов использования вспомогательных средств. По идее, чтобы перелезть через такую стену с живым человеком на спине, нужно было бы что-то подставить, например, камень...

— Капитан! — подбежал другой сотрудник с фотографией. — Это снимок, который мы сделали на грязной земле за стеной двора.

Хо Цзин взял фотографию. На ней была четкая цепочка странных следов.

Следы были очень маленькими, по форме напоминали обезьяньи, но пальцы были очень длинными, и, казалось, на концах пальцев были острые когти.

Он задумчиво посмотрел на фотографию, его красивое, решительное лицо было полно серьезности и гнева.

Он поднял голову и посмотрел на Гору Каменных Скал, зеленеющую под солнцем, его темные глаза были спокойны и уверены.

— Сяо Ху, передай приказ, пусть люди готовят оружие, немедленно начинаем поиски на горе!

——————

Когда я снова открыла глаза, я не знала, сколько времени прошло и где я нахожусь.

В ноздрях стоял запах сырой земли, перед глазами было темно, хоть глаз выколи.

Только ощупывая все вокруг, я поняла, что лежу в какой-то пещере, подо мной было много ткани и сухой травы.

Я шарила среди ткани, пытаясь нащупать что-нибудь полезное.

Вдруг в тонкой ткани я нащупала что-то овальное и цилиндрическое. Вытащив это из слоев ткани, я обнаружила, что это зажигалка, такие продаются в магазинах по рублю.

Яркий свет со звуком "клик" наполнил пещеру. Глядя на этот свет, я даже почувствовала облегчение, словно снова ожила.

При свете огня я осторожно поднялась и осмотрела пещеру.

По обеим сторонам пещеры были серые цельные скалы, по форме она расширялась книзу и сужалась кверху, уходя в стороны.

Это, вероятно, была расщелина в горе, которую чудовище выбрало себе в качестве логова.

Сначала я посветила в ту сторону, где расщелина была уже, и услышала тихие звуки, доносящиеся оттуда. Расщелина была слишком узкой и глубокой, примерно в половину моего тела шириной, и через нее могли пройти только мелкие животные.

С другой стороны была очень широкая трещина, чернеющая вдалеке.

Наверное, чудовище притащило меня именно с этой стороны.

Я осторожно, прикрывая пламя, пошла наружу. Эта трещина оказалась на удивление длинной. Кнопка зажигалки уже раскалилась, но я все еще не дошла до конца.

Постепенно на неровной земле появились кучи трупов фазанов и кроликов. Обойдя их, я увидела, что дальше по земле разбросан толстый слой животных костей.

Некоторые из этих костей были очень хрупкими, другие — еще свежими, а на некоторых даже висели кусочки красного мяса.

Я осторожно переступала, стараясь не шуметь.

Расщелина то расширялась, то сужалась. Наконец, пройдя еще какое-то время, я добралась до входа в пещеру.

Ночь была темной и ветреной, небо мрачным.

Пронизывающий ветер хлестнул меня, и хотя я задрожала от холода, я чувствовала радость от предстоящего побега.

Я боялась, что чудовище найдет меня по свету, поэтому погасила зажигалку и в темноте побежала в сторону спуска с горы.

В лесу переплетались колючки, тело и лицо горели от боли, но я не смела остановиться, бежала изо всех сил.

Завывание ветра в сосновом лесу было моим хорошим помощником, скрывающим мое местоположение.

В темном лесу я не знала, обо что спотыкаюсь, обо что задеваю, но пока могла стоять, я поднималась и продолжала бежать.

Так продолжалось, пока я не потеряла дорогу и не скатилась в расщелину между скалами.

Я вскрикнула от испуга, всполошив стаю птиц.

Я упала на дно расщелины, лежала на спине, чувствуя сильную боль и покалывание по всему телу.

Услышав шум крыльев взлетевших птиц, я поняла, что мне не убежать.

И действительно, вскоре колючки по краю расщелины были раздвинуты чем-то, и показалось серо-белое, ужасное лицо.

Чудовище снова притащило меня обратно в расщелину. Оно привычно бросило меня в темноте среди толстого слоя сухой травы и ткани и стало нервно ходить вокруг.

Оно, казалось, очень сердилось, горло его быстро двигалось вверх-вниз, издавая постоянное "гу-гу".

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение