Глава 7 Будь моей наложницей! (Часть 2)

— Чаоян, присмотри за вторым, пусть не горячится. Баньчэн уже упал, вы хотите, чтобы и эти мои старые кости отправились вслед за ним? Цзыгэ, что ты говоришь? Немедленно обращайся к Господину Хуну! Если из-за вас, дураков, у вашего дедушки не останется надежды, я никого не пощажу!

— И ты, Е Цзысяо, быстро поклонись Господину Хуну! У тебя, внука, характер самый заносчивый, слишком похож на твоего второго дядю. Это твоя неразумная мать тебя избаловала. У любящей матери много испорченных детей!

Пожилая женщина Е обернулась и дважды рявкнула, ее глаза наполнились величием. Е Цзыгэ опешила, а Е Цзысяо, который больше всех боялся бабушки, отступил на три шага назад и хотел спрятаться за спиной своего второго дяди.

Е Чаоян в душе испугался. Не только его сын боялся бабушки, но и он сам, старший сын, особенно остерегался матери. Он пнул Е Цзысяо по заднице, не сильно и не слабо.

— Ублюдок, ты еще не слушаешь свою бабушку? Иди поклонись Господину Хуну! Ты хочешь, чтобы я тоже попал в неприятности из-за тебя?

Е Цзысяо, которого пнул родной отец, нисколько не рассердился. Он больше не искал второго дядю, а поспешно бросился вперед, потянув за собой старшую сестру. Они оба опустились на колени, не поднимая головы, и холодным голосом произнесли: — Приветствуем, Господин Хун!

Е Цзыгэ просто опустилась на колени рядом с бабушкой и тихо произнесла: — Господин Хун…

Ее одежда была мокрой от слез. Она не отрываясь смотрела на юношу, который, казалось, пристрастился к жеванию сахарного тростника. В ее глазах читался гнев, крайний гнев. Она думала, что если этот юноша окажется просто хвастуном, бабушка сможет содрать с него кожу и вырвать жилы. Тогда ему придется несладко!

Е Чаоган, увидев взгляд старшего брата, убрал свое оружие. Он был очень недоволен, но трижды пнул Хуан Шаня, чтобы выплеснуть гнев.

Стоявший рядом мэр Чжан Сюэцай уже бесконечно сожалел. Он знал, что ему следовало убежать вместе со своими подчиненными. Здесь он чувствовал себя как муравей на раскаленной сковороде, в затруднительном положении.

Лин Ган давно остолбенел. Кто это был? Старуха из семьи Е! Если Хун Фэй провалится со своим хвастовством, его репутация будет уничтожена, и он сам может пострадать. Они с начальником Ван Чэнъи стояли, дрожа, как тростник на холодном ветру.

А одноклассница Хун Фэя по средней школе, Мэн Цю, уже совсем ошалела. Глядя на свою подругу Е Цзыгэ, которая тоже опустилась на колени вместе с пожилой женщиной Е, Мэн Цю действительно была в шоке. Она бормотала что-то себе под нос, указывая пальцем на Хун Фэя, и горько усмехнулась: — Хун Фэй, ты на этот раз точно напросился на смерть! Ты знаешь, с кем ты имеешь дело? Через минуту ты даже не поймешь, как умер. Я тоже не смогу тебя спасти, ты сумасшедший… Даже ваша семья Хун будет сожжена дотла в этом пожаре! Ты имеешь дело с семьей Е из Столицы!

Хун Фэй по-прежнему внимательно ел сахарный тростник, не поднимая головы, лишь с улыбкой на губах.

Пожилая женщина Е обернулась и свирепо взглянула на Мэн Цю, крикнув Е Чаогану: — Второй, ударь эту девушку по лицу за меня! Сильно ударь!

Получив приказ матери, Е Чаоган большими шагами подошел, схватил Мэн Цю и отвесил ей пощечину, от которой девушка отлетела, без сознания.

После одной пощечины он собирался ударить еще раз, но Хун Фэй остановил его.

— Стойте. Ладно, ладно, скорее вставайте. Старуха Е, я спрашиваю вас, ваши слова все еще в силе? Если я смогу спасти Е Баньчэна, вы готовы сделать что угодно?

Хун Фэй хлопнул в ладоши, бросил оставшуюся половину сахарного тростника Лин Гану и не забыл подмигнуть ему, отчего Лин Ган хотел что-то сказать, но не мог, и лишь сердито топнул ногой.

Пожилая женщина Е наконец встала, почтительно стоя в стороне, не смея переступить черту. Даже если эта спасительная соломинка была ложной, она все равно должна была попытаться. Тем более, что этот юноша знал Е Даолина.

Кто такой Е Даолин? Это Патриарх семьи Е, стержень, стабилизирующий море клана Е. Говорят, он еще и Мастер Пути Воина. Но в последний раз она видела Патриарха тридцать лет назад. Как этот юноша мог знать Е Даолина? В душе она сомневалась, но это было скрыто ее желанием спасти жизнь Баньчэна. В душе она была очень встревожена.

Она даже свирепо взглянула на Хэ Цзиши, стоявшего позади, отчего Доктор Хэ задрожал всем телом.

— Конечно, это правда. Я всегда держу свое слово. Если Господин Хун сможет спасти Баньчэна, что стоит для меня отдать свою жизнь?!

Слова пожилой женщины Е потрясли Е Цзыгэ и Е Цзысяо, стоявших рядом, не говоря уже о братьях Е Чаояне и Е Чаогане.

Хун Фэй стоял, заложив руки за спину. Глубоко вздохнув, он тихо усмехнулся: — Е Даолин должен называть меня Учителем. В те годы мы с Мастером Ло встретили его на горе Юньлань. Тогда он был всего лишь мужчиной средних лет на Пике внутренней силы, к тому же тяжело ранен. Мой Учитель был добр, и случайно спас ему жизнь. Эх, вспоминая расставание на горе Юньлань, прошло уже целых тридцать лет. Огромная вселенная, но время летит как стрела…

Глядя на Хун Фэя в шортах, даже пожилая женщина Хэ не могла не опешить, потому что фигура юноши в этот момент казалась такой высокой и величественной, словно золотое сияние мелькнуло мимо. И в этом мелькании было что-то огромное.

В детском голосе Хун Фэя чувствовалась какая-то древность. Его аура изменилась лишь на мгновение, но принесла всем присутствующим ощущение огромных перемен с течением времени.

— Мастер Ло? Не знаю, где сейчас находится Учитель Господина Хуна? Если успеет, мой второй сын может лично за ним поехать…

Пожилая женщина Е успокоилась. Возможно, этот мальчишка говорит правду. Патриарх семьи Е, конечно, культивирует на горе Юньлань. Этот секрет знали только она и ее муж в семье Е.

Ее мысль была в том, что если приедет Мастер Ло, шансы на спасение Баньчэна возрастут.

Но Хун Фэй усмехнулся: — Мой Учитель — Великий Бессмертный Да Ло, он странствует по четырем сторонам. Вашему второму сыну будет нелегко его пригласить. Не волнуйтесь, у нас с Даолином отношения учителя и ученика. Ради этой дружбы я обязательно спасу Е Баньчэна…

Е Цзысяо чуть не выругался: «Парень, нельзя так хвастаться! Просто выдумывает истории, чтобы обмануть мою бабушку. Потом пусть второй дядя бросит тебя в цемент, посмотрим, как ты будешь тут хвастаться, не подготовившись!»

Но он не осмелился сказать это вслух, боясь рассердить бабушку.

Хун Фэй, потирая руки, сказал: — Старуха Е, хе-хе, я всегда беру плату за лечение. Ах да, вы только что сказали, что можете согласиться на что угодно, верно? Ха-ха, какое обещание, стоящее тысячи золотых! Плата за лечение — тридцать миллионов, и еще, ваша милая внучка отныне будет моей наложницей!

Услышав это, не только Хэ Цзиши захотелось выругаться. Твоя плата за лечение, черт возьми, самая дорогая в мире! И еще Великий Бессмертный Да Ло? Я тогда Нефритовый Император! В конце концов, это просто обман ради денег, а главное, еще и обман ради секса! Парень, ты можешь, можешь!

Е Цзыгэ тут же скривилась от боли, громко закричав: — Я не хочу, я не хочу! Бабушка, этот человек мошенник!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7 Будь моей наложницей! (Часть 2)

Настройки


Сообщение